#331
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Тогда предоставьте им счет либо за газ, либо за воду, либо за электричество или за телефон, НА ВАШЕ ИМЯ.
Во Франции это самые распространенные бумажки, подтверждающие место жительство человека
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#332
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.05.2011
Откуда: Moscou - Paris
Сообщения: 870
![]() |
||
![]() |
|
#333
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Хе-хе, они берут ВСЕ, если захотят. Все зависит от мэрии, погоды, с какой ноги встал сегодня чиновник. Каждый день перевожу эти бумажки.
ПС Счет за квартплату забыла
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#334
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Вот и нам такая мэрия досталась. В субботу ходили подавать документы, брали с собой двух свидетелей. Документы не приняли, т.к. нет фактуры на мое имя. А ее и на мужа нет, т.к. квартиру снимает меньше месяца. Согласились на контракт с EDF на два имени. Еще сказали, что мне переводчик нужен. И вот сегодня ходили снова: досье с новым контрактом на оба имени, мы, 2 свидетеля и переводчик. Была другая дама, которая сказала, что нужны счета, а также coutume из консульства (хотя из России я все справки привезла), и что переводчик не нужен даже на бракосочетание. Доказательства моего российского места проживания их не интересует. В общем действительно мэрия сложная. И видно без осады не обойтись.
|
|
![]() |
|
#335
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2012
Откуда: Petroskoi-Lyon
Сообщения: 47
|
У меня в качестве доказательства взяли справку, что я проживаю по адресу, и документ о собственности на квартиру. Оба переведены в России. Подлинник о праве собственности еле удалось отобрать: хотели подшить в досье.
|
|
![]() |
|
#336
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 11.04.2010
Сообщения: 97
|
Нам в мэрии долго голову морочили, просили от меня квитанции, то с переводом, то без, то опять с, то снова без. Каждый раз когда приходили или звонили им - новая информация. В итоге (последняя поступившая информация): нужно подтверждение место жительство того, кто проживает во Франции, т.к. это делается чтобы доказать наше право жениться именно в этой мэрии, а не в другой. То есть если я не живу во Франции, мои квитанции им не нужны...
|
|
![]() |
|
#337
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 40
![]() |
Уважаемые форумчанки, скажите пожалуйста, а вам мэрия сразу указала в списке документов доказательство проживания по адресу? Или это стало сюрпризом?
Просто я уже столкнулась с неприятной ситуацией в июле с мэрией Парижа 18-го округа, видите ли certificat de célibat надо из России предоставлять. Вот и вернулась на родину на полтора месяца. Сейчас перестраховываюсь и думаю может и это доказательство проживания сделать... Заранее спасибо за ответы и советы ![]() |
|
![]() |
|
#338
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#339
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 40
![]() |
То есть по месту пррописки? Извините за то, что переспрашиваю, время час ночи, на форуме сижу уже около 4 часов, все перечитываю и перечитываю.
Спасибо большое ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#340
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Да, конечно. По МЕСТУ ПРОПИСКИ.
Даже если кроме Вас прописаны другие члены семьи, все равно эта справка подойдет.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#341
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Откуда тетькам из мэрии знать, что в России "справка о прописке" и является этим JUSTIFICATIF DE DOMICILE, такую справку ВСЕГДА принимают. Ни разу не слышала чтобы ее не приняли
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#342
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 40
![]() |
Elena Beau, спасибо
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#343
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Это не сложно. Во Франции таким доказательством является либо счет за оплату коммунальных услуг, либо за телефон или электричество/газ.
Возьмите с собой один из этих документов, с самой свежей датой. Переведите во Франции. Но он должен обязательно быть на ВАШЕ имя.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#344
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 158
|
Сколько не читаю, все больше прихожу к выводу, что действительно не угадаешь, кого какая бумажка устроит и из какой страны ![]() Девочки, хочу пожелать всем удачи, не сдавайтесь! Любовь спасет мир! ![]() |
|
![]() |
|
#345
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Но консульство выдает не certificat de celibat, a certificat de coutume et de capacite de mariage ![]() Про это в другой теме.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#346
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 158
|
Elena Beau, извиняюсь за офф-топ, зачиталась и забыла в какой мы теме
![]() Но пожелать всем удачи очень хочется и в этом вопросе тоже!! ![]() P.S. Мне консульство в Париже выдавало справку три в одном) Все, больше на эту тему тут не говорю)) |
|
![]() |
|
#347
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Elena Beau, célibat тоже выдает.
|
|
![]() |
|
#348
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#349
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Nadine_, вот да, тоже хотела написать
![]() |
|
![]() |
|
#350
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Soufflenhiem_ Kiev
Сообщения: 73
|
добрый вечер всем! Подскажите, пожалуйста, по какому месту жительства мне лучше предоставлять документы в подтверждение проживания ? ПОследние 2 года работаю и живу в Киве, в подтверждение проживания могу предоставить только счета за интернет + договор аренды квартиры. Второй вариант - могу взять справку из Жека , где я прописана ( не в Киеве), но боюсь, что справки этой мне будет мало, так как по прочитанному поняла, что может мерия не принять справку и захочет счета - могу предоставить счета на квартиру + телефон выписанные на мою маму и изменить в фотошопе инициалы ... Но вопрос какой адрес лучше подтверждать - по месту регистрации ( которое значится в паспорте) или по месту последнего проживания ???
|
|
![]() |
|
#351
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Soufflenhiem_ Kiev
Сообщения: 73
|
Мне проще, конечно, принести счета на интернет и договор аренды квартиры в Киеве, но что если :
1) в мерии сверят паспортные данные и там окажутся разные адресса; 2) вдруг этого подтверждения будет мало и в мерии захотят все таки счета за елекричество, телефон квартиру; 3) справка из жека мне нужна будет только в мерии ( если нужна будет) или потом, например, для получения вида на жительство? помогите, пожалуйста, напишите свое мнение.. спасибо Хорошего вечера )) |
|
![]() |
|
#352
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
irina_futtdf, лучше не гадайте, а спросите в мэрии, что именно они хотят увидеть в кач-ве justificatif de domicile.
|
|
![]() |
|
#353
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2010
Откуда: Екб - 77
Сообщения: 1.185
|
А что вам мешает подготовить сразу два варианта? В мэрии нужно будет спросить что их конкретно устроит там где вы зарегистрированы или так где конкретно живете. Кстати, счет за интернет мэрией, как правило, не принимается
|
|
![]() |
|
#354
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 158
|
irina_futtdf, у меня была похожая ситуация, я последние лет 5 жила в Москве и снимала там квартиру, но перед отъездом во Францию съехала с нее. Поэтому на момент подачи документов в мэрию, как-то даже не задумываясь, подтверждала адрес регистрации по паспорту.
|
|
![]() |
|
#355
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
А почему они обязательно должны сверять ?
Во первых, во Франции не в курсе, что у нас есть такое дело, как "прописка", и что тот адрес, где вы прописаны, указан в вашем паспорте. Во-вторых, в паспорте все на кириллице. Возьмите выписку из домовой книги, где указано, что вы прописаны там-то. Фотошопом ничего править не советую ![]()
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#356
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Soufflenhiem_ Kiev
Сообщения: 73
|
спасибо большое всем за советы..
Мой МЧ говорит, что сойдут и счета за интеренет, но я все таки настояла, чтобы сходил и узнал точно...завтра !)) |
|
![]() |
|
#357
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Soufflenhiem_ Kiev
Сообщения: 73
|
Был мой МЧ в мерии - ему сказали, что счетов за интернет достаточно в подтверждение justificatif de domicile))
|
|
![]() |
|
#358
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 22.08.2009
Сообщения: 158
|
||
![]() |
|
#359
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
|
А также не забывайте, что счета на русском, плюс там куча букв и цифр, которые и мы то не понимаем, а мэрия тем более. Моему мужу тоже говорили, что достаточно счетов, а когда им их принесли, они повертели и сказали, что они ничего в них не понимают, нужно что-то другое. |
|
![]() |
|
#360
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.06.2012
Откуда: Soufflenhiem_ Kiev
Сообщения: 73
|
Я тоже опасаюсь, что они там на счетах ничего не поймут, договорились со своим МЧ, что я отсканирую на него счета - он их покажет - есл не подойдут - тогда буду делать справку |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Оформление брака во Франции | xelos | Административные и юридические вопросы | 76 | 26.08.2015 23:44 |
Оформление документов для брака | nel | Административные и юридические вопросы | 4 | 27.12.2010 15:20 |
Помогите собрать доказательства пребывания во Франции | Sono5 | Вопросы и ответы туристов | 0 | 07.04.2008 16:48 |
Оформление брака во Франции с просроченной визой | Paulina | Административные и юридические вопросы | 15 | 22.09.2005 00:12 |
Отказ в студенческой визе и оформление брака | Juli2004 | Административные и юридические вопросы | 4 | 02.09.2005 10:10 |