#1321
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
||
![]() |
|
#1322
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 17.06.2012
Сообщения: 10
|
Всем привет! Вопрос из той же оперы!!! Мотивационное письмо (учебный ,профессиональный проекты и мотивация)...Как писать если я еду на курсы языка с дальнейшим планом поступить в Универ на Мастер 2 Маркетинг,коммуникации в Paris 2. Те,письмо скорей для консульства с просьбой открыть визу и для кампуса с просьбой понять мою мотивацию))))) С чего начать: "Я хочу учить язык,чтобы поступить..." или "Я дипломированный специалист ,хочу повысить свой проф уровень,набраться новых знаний,поэтому планирую поступить в Универ.но для этого мне нужен отличный уровень языка?????
Я его учила с репетитором пару месяцев.Вот ,что изваяла (пособирала),уж простите.Проверьте,кто может: Madame, Monsieur, Je sollicite votre attention pour vous presenter ma demande de visa long sejour pour fair des etudes de langue francais a mon annee d’etude de D .D.F.L.E (Departement Didactique du Francais Langue Etrangere) a l’Universite Sorbonne Nouvelle .(Paris 3) Avec cette formation j’attend pouvoir ameliorer d’une facon tres considerable mon niveau de francais et obtenir la connaissance necessaire comme la grammaire, vocabulaire et comprehension oral et ecrit aussi. Apres de ces etudes j’aurai aussi l’opportunite a passer un examen dans le meme Universite et obtenir un diplome approfondi de la langue francaise. Les connaissances de la langue française et le Diplôm Approfondi de Langue Française me permettraient de passer les examens d’entrée a l’Universite PANTHEON –ASSAS Paris 2 à formation continue : Master 2 Professionnel Marketing et communication des entreprises . Cette formation est idéale pour moi . Parce que j’ai déjà un diplôme de specialiste en publicité et une expérience du marketing et de la communication obtenu à Russie .Mais je besoin de parfaire mes connaissances et acquérir de nouvelles connaissances afin de pouvoir mieux évoluer au sein de la profession et ainsi être en mesure d’exercer,à moyen terme,de hautes responsabilités en agence ou chez l’annonceur . OU Cette formation m'intéressent parce que j'avais déjà obtenu un diplôme de specialiste en publicié en Russe et avoir une expérience dans le domaine de marketing, publicité et communication . Et je besoin de parfaire mes connaissances afin de pouvoir mieux évoluer au sein de la profession et ainsi être en mesure d’exercer,à moyen terme,de hautes responsabilités en agence ou chez l’annonceur . Le programme proposé par l’Université répond exactement à mon projet professionnel – devenir le spécialiste du haut niveau en marketing ,publicité et communication avec un diplôm reconnu dans le monde entier |
|
![]() |
|
#1323
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
NathalieG, мот.письмо на курсы - обычно противоречивые мнения. Напишите идеально- скажут, незачем учить, итак знаете. Напишите с ошибками - может, это и к лучшему ? Все-таки, язык учить едете.
На мой взгляд, конкретно в этом письме вы изложили мотивации непосредственно по поводу Assas, а не по поводу курсов. |
|
![]() |
|
#1324
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
NathalieG,
Не понятно как с вашими планами состыкуется именно Франция. Вам могут сказать, что знания вы можете совершенствовать где угодно. |
|
![]() |
|
#1325
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 56
|
NathalieG, Avec cette formation j’attend pouvoir ameliorer d’une facon tres considerable mon niveau de francais et obtenir la connaissance necessaire comme la grammaire, vocabulaire et comprehension oral et ecrit aussi. Apres de ces etudes j’aurai aussi l’opportunite a passer un examen dans le meme Universite et obtenir un diplome approfondi de la langue francaise.
Я смотрю вы собираетесь использовать мое начало мотивационного письма. Хотя бы поменяли конструкцию или другими словами изложили... а то как-то странно под копирку сделанное мотивационное письмо нести. И проверьте, действительно ли вы можете сдать экзамен на получение DELF/DALF в своем университете. Я так писала, т.к. у меня действительно есть эта возможность, и я собираюсь ей воспользоваться!!! Вам когда документы подавать? |
|
![]() |
|
#1326
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
||
![]() |
|
#1327
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 17.06.2012
Сообщения: 10
|
![]() Возможность сдать на DELF/DALF в Сорбонне есть.Собираюсь подавать в конце месяца! |
|
![]() |
|
#1328
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.05.2012
Сообщения: 56
|
||
![]() |
|
#1329
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 17.06.2012
Сообщения: 10
|
Спасибо
![]() Звонила,кстати,на днях в Кампус! сказали ,что хотите ,то и пишите в мотивационном письме! Хороший совет,нечего сказать! До сих пор и не знаю,что в моем случае главенствующее: поездка на языковые курсы или дальнейшие планы учебы на маркетолога-рекламиста ![]() Напишу,все таки,едут учить язык,чтобы продолжить учебу! надеюсь,не скажут ,что язык можно учить и на Родине... |
|
![]() |
|
#1330
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
||
![]() |
|
#1331
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 17.06.2012
Сообщения: 10
|
Цель поездки - изучение языка.Запрашиваю долгосрочную визу (стандартный пакет доков,включая преинскрипцию) В дальнейшем планирую поступать на маркетинг (но я не писала в Универ,не запрашивала ничего,тк не имеет смысла без теста по языку). А во Фр явно его быстрей выучу и там же сдам на ДАЛФ,например. На форуме я прочитала,что визы на язык практически не дают. (((( поэтому и не знаю,что писать в мотивационном. ![]() |
|
![]() |
|
#1332
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
|
|
![]() |
|
#1333
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Добрый вечер!
Многие, как я вижу, пишут необязательное мотивационное письмо в Консульство. Подскажите, пожалуйста, как его начать? (чтоб не повторятся с другими) только одно первое предложение о моем желании получить визу (или попросить обратить внимание на мою кандидатуру). Остальные идеи я набросала, пытаюсь грамотно их представить. |
|
![]() |
|
#1334
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Здравствуйте!
Не могли бы вы проверить мое мотивационное письмо в консульство? Критику приму к сведению и исправлюсь ![]() Objet: demande d’obtention de visa long séjour étudiant Madame, Monsieur, Permetez-moi de vous adresser ma candidature pour le visa long sejour étudiant. Diplomée d’Université d’Etat de Tchéliabinsk, j’étais acceptée à l’Université de Bordeaux-1 à la formation «M1 Informatique» et j'envisage de me perfectioner dans le domaine scientifique choisi. J’ai choisi la France, parce que son système d’enseignement supérieur est très developé en informatique et en programmation. Grâce au grand choix des options je pourrais m’occuper des matières liées avec la programmation de jeux vidéo et des effets specieux. Ces deux domaines étroits représentent mon intérêt professionnel. Le stage C++ au sein d’une entreprise prevu par le programme d’études d‘Université qui m’a acceptée est une possibilité précieuse pour une informaticienne d’obtenir un experience inestimable de travail en équipe. Lors de mes études à l’Université d’Etat de Tchéliabinsk j’approfondissais mes connaissances das la programmation de graphique sur la language C++. Ces sont les savoir-faires principales dans ma future profession spésialisée. Durant mes études à l’Université de Bordeaux-1 je vise à me manifester dans ce domain complexe et à acquérir les compétences d’un spécialiste qualifié en Imagerie 3D et Réalité Virtuelle. Mon Université m’a donnée les connaissances de mathématiques supérieures, necéssaires pour un programmeur. Mais le coursus de Master d’Université d’Etat de Tchéliabinsk ne prévoit que les recherches en mathématiques ou en informatique. J’envisage de me consacrer à la finalité professionelle et développer les savoir-faires pratiques dans la branche préférée. Les connaissances inestimables que j’acquerrai en étudiant à l’Université de Bordeaux-1 me permettront de les appliquer pour m’engager à l’industrie de jeux vidéo ou à la cinématographe en Russie et d’être une spécialiste bien payé. Ayant atteint ce but je pourrai gagner la vie de ma famille et ainsi aider mes parents qui m’ont permise d’avoir la possibilité d’obtenir l’éducation parfaite à l’étranger. Avec toute ma gratitude, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mon profond respect. Есть сомнения насчет заключительной формулы вежливости при обращении конкретно к Консулу Заранее спасибо! |
|
![]() |
|
#1335
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
это мужской род,т.е. principaux и мне кажется,что надо поменять местами с savoir-faires (но я не уверенна)
UNE opportunité я бы сказала разве тут надо "е" на конце? Вроде donner à qqn,т.е. не будет согласовывться с Вами в женском роде. Думаю,что скорее всего connaissances EN mathématiques supérieures Сейчас подтянутся специалисты и Вам точно скажут ![]() |
|
![]() |
|
#1336
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
<J'ai été admise
les savoir-faire principaux> <je vise à me manifester , je vise à me manifester, me consacrer à la finalité professionelle> - непонятно <Les connaissances inestimables > - ну уж прям <inestimables> ![]() Ну и ошибки проверьте, их многовато. Хотя бы обычной проверкой в Ворде. <Ayant atteint ce but je pourrai gagner la vie de ma famille et ainsi aider mes parents qui m’ont permise d’avoir la possibilité d’obtenir l’éducation parfaite à l’étranger.> - не уверена, надо ли это. <Avec toute ma gratitude, > - это лишнее. |
|
![]() |
|
#1337
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Спасибо за советы! Объясню кое-какие непонятные предложения
Первое - это я хотела сказать, что хочу и стремлюсь проявить себя в этой сложной найчной области. Второе - что собираюсь посвятить себя именно практической части, а не исследованиям. Здесь я хотела подчеркнуть, что во Франции есть две возможности продолжить обучение на М2 - recherche и professionelle, а у нас только recherche. Меня же больше professionelle интересует. Может ,есть формулировки получше?
Это предложение - что я собираюсь вернуться , его тоже советуют написать |
|
![]() |
|
#1338
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
<Valentina74, >
Это не мне надо обьяснять, а изменить так, чтобы было понятно тем, кто будет читать. ![]() Про "проявить себя" - это просто <bla-bla>, ни о чем. Не надо лучше вообще писать про это. Или пишите конкретно: хочу сделать то-то и то-то. Про практику <versus> исследования: это уже на уровне выбора мастера 2, не сейчас. Я нынешнюю систему не знаю точно, но раньше выбирали либо <DEA> - <recherche>, либо <DESS> - <professionnel>. А вы сейчас только на уровне М1: зачем писать тогда про то, что будет потом или вообще не будет. В любом случае, ваша фраза про <finalité professionnelle> абсолютно непонятна. |
|
![]() |
|
#1339
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
||
![]() |
|
#1340
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Если уж хочется доказать, что вернешься (хотя в консульстве тоже не дураки работают и статистику знают по студенческим возвращениям
![]() |
|
![]() |
|
#1341
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
|
|
![]() |
|
#1342
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Да, это имеет смысл написать. Особенно если посмотреть, как в других университетах дело обстоит.
|
|
![]() |
|
#1343
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
|
||
![]() |
|
#1344
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Sandy, Suliko, большое спасибо! Сейчас перепишу
|
|
![]() |
|
#1345
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Переделала, вот что получилось.
Objet: demande d’obtention de visa long séjour étudiant Madame, Monsieur, Permettez-moi de vous adresser ma candidature pour le visa long sejour étudiant. Diplomée d’Université d’Etat de Tchéliabinsk, j’étais acceptée à l’Université de Bordeaux-1 à la formation «M1 Informatique» et j'envisage de me perfectionner dans le domaine scientifique préféré. J’ai choisi la France, parce que son système d’enseignement supérieur est très developé en informatique et en programmation. Grâce au grand choix d’options je pourrais m’occuper des matières liées avec la programmation de jeux vidéo et des effets spéciaux. Ces deux domaines étroits représentent mon intérêt professionnel. Le stage C++ au sein d’une entreprise prevu par le programme d’études d‘Université qui m’a acceptée est une opportunité précieuse pour une informaticienne d’obtenir une experience inestimable de travail en équipe. Lors de mes études à l’Université d’Etat de Tchéliabinsk j’approfondissais mes connaissances dans la programmation de graphique sur la language C++. Ces sont les savoir-faires principaux dans ma future profession spésialisée. Durant mes études à l’Université de Bordeaux-1 je pour but d’ameliorer mes compétences en passant le stage optionnel. Cette particularité de programme d’études de cette Université me permettra d’acquérir les compétences d’un spécialiste qualifiée en Imagerie 3D et en Réalité Virtuelle. Mon Université m’a donné les connaissances en mathématiques supérieures, nécessaires pour un programmeur. Mais le coursus de Master d’Université d’Etat de Tchéliabinsk ne prévoit que des recherches en mathématiques ou en informatique. Pendant l’année d’études au niveau Master j’envisage de profiter mes connaissances acquises et développer les savoir-faires pratiques dans la branche préférée. La formation de haut niveau que j’acquerrai en étudiant à l’Université de Bordeaux-1 me permettra de l’appliquer pour m’engager à l’industrie de jeux vidéo ou à la cinématographe en Russie. Ayant obtenu le diplôme de l’Université étrangère je pourrai être un professionnel dans le domain de Technologies d‘Informarion, qu’on manque en ma patrie et trouver un travail bien payé. Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mon profond respect. Только последняя формула вежливости вам не кажется слишком короткой? Хотя добавлять: "в ожидании вашего ответа, который, я надеюсь, будет положительным" мне кажется лишним ![]() |
|
![]() |
|
#1346
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Madame, Monsieur,
Permettez-moi de vous adresser ma candidature pour le visa long sejour étudiant. Diplomée d’Université d’Etat de Tchéliabinsk, j’ai été acceptée à l’Université de Bordeaux-1 à la formation «M1 Informatique» et j'envisage de me perfectionner dans mon domaine scientifique préféré. J’ai choisi la France (sans virgule) parce que son système d’enseignement supérieur est très developpé en informatique et en programmation. Grâce au grand choix d’options je pourrais étudier les matières liées à la programmation de jeux vidéo et des effets spéciaux. Ces deux domaines étroits représentent mon intérêt professionnel. Le stage C++ au sein d’une entreprise prevu par le programme d’études d‘Université qui m’a acceptée est une opportunité précieuse pour une informaticienne d’obtenir une experience inestimable de travail en équipe. Lors de mes études à l’Université d’Etat de Tchéliabinsk j'ai acquis des compétences dans la programmation de graphique en langage C++. Ces sont des savoir-faire principaux dans ma future profession. (enlever spécialisée) Durant mes études à l’Université de Bordeaux-1 j'ai pour but d'approfondir mes compétences en faisant le stage optionnel. Cette particularité du programme d’études de cette Université me permettra de me perfectionner en tant que spécialiste qualifiée en Imagerie 3D et en Réalité Virtuelle. Mon Université m’a donné les connaissances (J'ai acquis des connaissances, et pas l'Université qui les a données) en mathématiques supérieures, nécessaires pour un programmeur. Mais le cursus de Master d’Université d’Etat de Tchéliabinsk ne prévoit que des recherches en mathématiques ou en informatique. Pendant l’année d’études au niveau Master j’envisage de profiter mes connaissances acquises et développer les savoir-faire pratiques dans ma branche préférée. La formation de haut niveau que je suivrai à l’Université (on n'acquiert pas une formation) de Bordeaux-1 me permettra d'acquérir des compétences nécessaires pour travailer dans l'avenir dans l’industrie de jeux vidéo ou la cinématographie en Russie. Ayant obtenu le diplôme de l’Université étrangère je pourrai être un professionnel dans le domaine de Technologies d‘Information (information ou informatique?), compétitif sur le marché de l'emploi en Russie. Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mon profond respect. |
|
![]() |
|
#1347
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Sandy, спасибо
![]() а вообще как письмо получилось? я по плану старалась писать и все четко объяснять. Может, неточности где-то или что-то ни к месту? |
|
![]() |
|
#1348
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
Естественно, я поправила детали, а в целом письмо получилось хорошо, на мой взгляд: вроде вы все об'яснили. Теперь остается ждать решения о выдаче визы.
|
|
![]() |
|
#1349
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.10.2011
Откуда: Бордо
Сообщения: 450
|
Благодарю за помощь всех профессионалов
![]() Наверно, это мое последнее письмо в Консульство. Оно, конечно, не мотивационное, а скорее, объяснительное. Но это единственная тема, где можно посоветоваться по поводу писем. Я запрашиваю визу за 10 дней до начала занятий. По закону это максимальный срок нахождения во Франции до учебы. Я решила на всякий случай написать такую объяснительную. Стоит ли ее прилагать? Или лучше ничего не писать, раз я укладываюсь в законный рамки? Madame, Monsieur, Permettez-moi de faire une remarque à la date de mon entrée prevue sur la territoire de la France. La date est indiquée dix jours avant la rentrée universitaire qui commence le 3 septembre. Je souhaitais arriver à Bordeaux plus tôt afin que j’aie le temps pour m’installer mieux à la place où je ferai mes études durant l’année universitaire et se préparer aux études futures. Afin que je puisse passer l’inscription administrative correctement et sans hâte je voudrais venir quatre jours avant et compléter les formalités de ma location et signer le bail. La possibilité de connaître l’Université de Bordeaux-1 (l’organisation d’études, la situation de bâtiments et de laboratoires où les études se déroulent) me permettra de m’habituer à nouvelle ambiance, de suivre la formation chosie la meilleure façon et de venir à temps aux cours à partir les premiers jours. Comme les justificatifs j’ajoute l’invitation à partir le 20 août à la Résidence Ténéo Medoquine où je habiterai l’année suivante et le billet à l’avion pour le 24 août. En esperant à votre compréhension, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mon profond respect. |
|
![]() |
|
#1350
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 08.07.2012
Сообщения: 7
|
Доброго времени суток! Я подаю докменты на стажировку во Францию, приготовила мотивационное письмо для посольства, хотела бы предоставить его вашей критике, т.к. посмотрела темы, активно обсуждается каждое письмо, что очень помогает аппликанту.
Lettre de motivation Bonjour, Madame, Monsieur, Étant diplomée de l’Université à Oulan-Oudé, spécialité philologue-professeur du français и de l'anglais, je souhaiterais faire le stage en France dans le restaurant XXX pendant 4 mois. Dès l'âge scolaire, passionnée par les langues étrangères, curieuse et appliquée aux les études, je suis sortie de l'université avec les notes excellentes, en ayant le dossier d'étudiant assez riche: 3 publications scientifiques dans le domaine de la philologie française, les diplômes sur la participation aux concours de langue parmi des étudiants et les olympiades régionales, ce qui dit de mon succès étudiant, les efforts constant vers un but, l'aspiration à découvrir des nouvelles choses utiles. À la sortie de l'université j’ai travaillé pendant 1 un en tant que l'administrateur dans la restauration/hôtellerie à Oulan-Oude, ce qui m’a fait penser à une opportunité de me perfectionner en prenant les cours du français dans l'Institut Européen de Français et en faisant le stage pendant 14 semaines en tant que assistant du maître d'hôtel. Le Choix de ce programme du stage n’est pas par hasard, car l'institut Européen de Français a le statut du Membre de Campus France et de TANDEM International, Centre de référence qualité - Groupement FLE, Label - Qualité français langue étrangère, Centre officiel d’examens de la CCIP et de l’Université Paris IV Sorbonne, et j’ai été attirée par le cours d'étude proposé : de 2 semaines formule 3 francais renforcé avec 28 lecons de 45 minutes chacune par semaine plus le stage en entpeprise pendant 14 semaines. Le lieu du passage du stage me convient parfaitement, car, premièrement, ce restaurant avec sa cuisine gastronomique de haute voltige a une étoile au guide Michelin ce qui augmente sa popularité internationale et son statut, en conséquence, le modèle du management et la gestion de tel restaurant est l'exemple et le modèle de l’emprunt de ses éléments dans la restauration russe, ce qui m’intéresse personellement; deuxièmement, la ville de Saint-Rémy se trouve dans «le coeur» de la Provence, comme la France est pour moi un certain standard mondial de la cuisine gastronomique, je suis attirée par la culture, l'instruction des gens, j’ai connu un peu la mentalité des Français durant mes voyages. Après avoir fait le stage dans le restaurant XXX, je pourrais utiliser une expérience professionnelle avec mon perfectionnement de la langue française dans la sphère de la restauration et l’hôtellerie, la connaissance de la langue anglaise (courant), pour ouvrir les nouvelles perspectives professionnelles, atteindre le succès dans ma carrière dans mon domaine préferé - dans la restauration car elle est aujourd'hui une des plus importantes sphères du tourisme et du développement des relations économiques internationales. Au retour en Russie suite mon stage j’ai «une promesse d’embauche» pour le poste du manager dans le restaurant qui est en train de s’ouvrir au bord du lac de Baïkal, mondialement connu, dont la spécialisation est la cuisine française et européenne. Je pourrai introduire dans le système de gestion du restaurant les compétences acquises, par exemple, le langage professionnel en français courant l’exercice des fonctions (accueil, conversation avec les hôtes étrangers, commande etc.); le système de gestion européen et l'enseignement du personnel; le dressage de table; le méthode européen (français en particulier) du service à la clientèle; la possibilité de l'organisation du master class du chef cuisinier français de ce restaurant, ayant travaillé pour le président de la Russie Poutine V. V pour augmenter la qualité et la préstation des services, ainsi, d’augmenter l’affluence de la clientèle eropéenne. Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations distinguées. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
мотивационное письмо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Мотивационное письмо | markovka1984 | Учеба во Франции | 5 | 15.06.2008 13:18 |
Мотивационное письмо | darya | Учеба во Франции | 1 | 17.11.2006 13:21 |
Мотивационное письмо | kadil | Работа во Франции | 39 | 05.09.2005 12:35 |
Мотивационное письмо | ella2 | Учеба во Франции | 0 | 13.11.2002 14:31 |
Мотивационное письмо | ArchiKrysa | Учеба во Франции | 2 | 07.11.2001 13:54 |