Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 18.01.2012, 13:40
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Считаю элементарно не вежливым общаться в присутствии кого-либо на неизвестном ему языке. И мне бы это не понравилось в отношении себя самой.
Либо переход на язык, который является общим для всех, либо перевод. Если разговор с подругой и касается только двоих, то либо уйти в другую комнату, либо попросить созвониться позже, если возможности уйти в другое помещение нет (например в машине).
В компании с подружками я общаюсь по-русски, но "мальчики" должны либо быть заняты своей компанией, либо найти себе занятие и не присутствовать. То есть все зависит от того, пришла ли я в гости и к мужу тоже или просто потрепаться с подругой: понятно, что в женской болтовне мужчине участвовать не обязательно. Но, если во время оной возникает вопрос к нему, для обсуждения перейду на французский.
Ситуацию, когда маме необходимо передать русский язык ребенку, не рассматриваю. По причине ее не актуальности лично для меня.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 18.01.2012, 22:44     Последний раз редактировалось lumumba; 18.01.2012 в 23:03..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.03.2008
Откуда: 78
Сообщения: 2.259
Отправить сообщение для  lumumba с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Считаю элементарно не вежливым общаться в присутствии кого-либо на неизвестном ему языке. И мне бы это не понравилось в отношении себя самой.
Либо переход на язык, который является общим для всех, либо перевод. Если разговор с подругой и касается только двоих, то либо уйти в другую комнату, либо попросить созвониться позже, если возможности уйти в другое помещение нет (например в машине).
В компании с подружками я общаюсь по-русски, но "мальчики" должны либо быть заняты своей компанией, либо найти себе занятие и не присутствовать. То есть все зависит от того, пришла ли я в гости и к мужу тоже или просто потрепаться с подругой: понятно, что в женской болтовне мужчине участвовать не обязательно. Но, если во время оной возникает вопрос к нему, для обсуждения перейду на французский.
Ситуацию, когда маме необходимо передать русский язык ребенку, не рассматриваю. По причине ее не актуальности лично для меня.
Вот ну адекватные же вещи пишут, спасибо.
Об элементарной, элементарной вежливости речь идет.

Посмотреть сообщениеkorica пишет:
У них выбор есть же.
Вооот ключевая фраза - когда есть выбор

Когда вы владеете русским И французским, а некоторые из присутствующих владеют французским и НЕ владеют русским, это НЕкрасиво, это НЕвоспитанность, я если често, вообще в недоумении, о чем спор. Хотя, с другой стороны, понимаю, о чем, обратное вижу часто.

Помню, кстати, реплику француза в такой ситуации: On vous derange pas? С улыбкой было сказано, но очень метко.
И причем здесь разговор мамы с ребенком в автобусе, ради бога, зачем оглядываться на весь автобус, говорите, на каком языке вам удобно; вопрос поставлен именно о компании, за столом ли, на вечеринке ли.
Мои телефонные разговоры с семьей в присутствии мужа - не в тему, считаю, здесь муж прекрасно знал, на ком женился и подстрочного перевода не требует (и никто и не предоставит )
Но, опять же, если уже и муж и сын его в комнате, мне как-то удобнее без них со своими общаться, на уровне подсознательного не хочется доставлять неудобств людям, совершенно точно, что в таких ситуациях у не понимающего звучащую рядом речь часто срабатывает: а может, фигню какую про меня сейчас рассказывают )
lumumba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 18.01.2012, 23:05
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеlumumba пишет:
и подстрочного перевода не требует (и никто и не предоставит )
Согласна. Я буквально вчера звонила. Мой милый тут же воспользовался моментом и стал звонить другу в другой город по Скайпу, а я ушла в другую комнату - всем хорошо, все довольны, никто друг другу не мешает. Но когда закончили, каждый кратко рассказал другому о чем говорили, какие новости.

Когда перед Новым годом были в гостях у моих родителей Скайп и интернет были просто спасением. Потому что все переводить было сложно и невозможно. А так мой мужчина нашел себе занятие и предоставил мне возможность спокойно пообщаться. Но если он был с нами в комнате, само собой разумелось, что я переводила. Он не просил, но для меня не мыслимо по-другому? Зачем же давать ему ощущение третьего лишнего?

Ходили на днях с 2 франко-русскими в ресторан, общий разговор шел на французском. Но если мужчины общались между собой, мы с подружками перешептывались на русском. У меня нет особого пиетета перед русским языком, я общаюсь на том языке, на котором удобнее. И на том, с которым у меня собеседник ассоциируется. Французский мужчина у меня с русским не ассоциируется, я не придумываю ему русских ласкательных прозвищ. У меня язык не поворачивается.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 18.01.2012, 23:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
Посмотреть сообщениеlumumba пишет:



Когда вы владеете русским И французским, а некоторые из присутствующих владеют французским и НЕ владеют русским, это НЕкрасиво, это НЕвоспитанность, я если често, вообще в недоумении, о чем спор. Хотя, с другой стороны, понимаю, о чем, обратное вижу часто.
Мне вот интересно: можно ли быть воспитанным в одном (говорить на языке присутствующих) и невоспитанным в чем- то ином (указывать другим на их невоспитанность).

Мне кажется, что некоторые форумчанки и форумчане не вдаются в подробности ситуаций с русским. Ведь никто здесь и не заявляет, что в кругу, например, четырех человек ( 2 франко-русские пары) он принципиально говорит по-русски. И трава не растет ему.

Напишу о своей невоспитанности. Недавно встретилась с однокурсницей, которую не видела больше 10 лет. Она приехала в Париж с супругом на выходные, и мы встретились. Спросив "разрешение" у его супруга, и высказав наше пожелание говорить на русском, мы тотчас же начали "проявлять верхнюю степень невоспитанности". Как ни странно, он понял.

В этом столько тонкостей, что рубить с плеча и навешивать ярлыки -верх неосторожности
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 18.01.2012, 23:59
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеValena пишет:
Напишу о своей невоспитанности. Недавно встретилась с однокурсницей, которую не видела больше 10 лет. Она приехала в Париж с супругом на выходные, и мы встретились. Спросив "разрешение" у его супруга, и высказав наше пожелание говорить на русском, мы тотчас же начали "проявлять верхнюю степень невоспитанности". Как ни странно, он понял.
Я бы предпочла в таком случае встретиться без супруга.
Мой мужчина при поездке к моим родным - кстати его подарок - проявил понимание, предложив мне все 3 дня побыть в отеле (больше мы не могли остаться из-за работы). Я проявила понимание, организовав ему время провождение и общение в интернете в отдельной комнате. Я бы не смогла общаться в его присутствии без перевода. Это мое видение вещей.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 19.01.2012, 00:18
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.101
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Я бы предпочла в таком случае встретиться без супруга.
Мой мужчина при поездке к моим родным - кстати его подарок - проявил понимание, предложив мне все 3 дня побыть в отеле (больше мы не могли остаться из-за работы). Я проявила понимание, организовав ему время провождение и общение в интернете в отдельной комнате. Я бы не смогла общаться в его присутствии без перевода. Это мое видение вещей.
Svet, я Вас понимаю. Но мужа деть было некуда, они на машине и он "работал" водителем. Очевидно, его это не смущало; а если смущало, то он это хорошо скрывал. Во время разговора мы его несколько раз спросили, но он ответил, что понимает наше желание "посплетничать". Милейший человек.
Valena вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.01.2012, 00:29
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеValena пишет:
Но мужа деть было некуда, они на машине и он "работал" водителем.
У меня в аналогичной ситуации с подругой - навеяло вашим постом - муж подруги уходил в сторонку почитать газету. Я бы не смогла "сплетничать" при нем. Даже если бы он божился, что "понимает" наше желание.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 19.01.2012, 00:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.03.2008
Откуда: 78
Сообщения: 2.259
Отправить сообщение для  lumumba с помощью ICQ
Valena, А мне кажется нормальной ваша ситуация, все по взаимной договоренности, тем более вы говорите, что муж "водителем работал", а не был полноценным участником запланированной встречи-ужина и т.п., где все на равных, мужчины ваши, я так поняла, были готовы абстрагироваться, примерно как "мальчики в одной комнате, деовчки другой", но у вас будучи вместе.
У меня ощущение, что многие в этой теме не были в ситуациях, которые я неоднократно наблюдала... И путают поэтому милости, вами описанные, или разговор матери с ребенком на русском с теми случаями, когда сидит за одним столом компания (классический случай) и девочки начинают... Другим - мальчикам, французским парам остается хлопать ушами и вести беседу, обходя журчающую вовсю и вечелящуюся на своем языке на общем, в общем то празднике, компанию.
lumumba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Книги на русском языке evalessian Куплю-продам-отдам в хорошие руки 43 06.06.2011 01:14
Особенности устного перевода (выделено из "Сложность общения на русском") Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 30.09.2008 08:33
Сложность общения на русском языке... ok_fr Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 21 05.08.2007 19:08
Язык общения Взрослая Вопросы и ответы туристов 2 17.03.2006 10:55


Часовой пояс GMT +2, время: 13:52.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX