Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.11.2011, 23:08
Бывалый
 
Аватара для Jeanna
 
Дата рег-ции: 24.09.2010
Сообщения: 183
Сама себя дополняю

Посмотреть сообщениеkhadidga пишет:
vous auriez dû prendre une voiture, а не vous auriez pris une voiture?
И так и так можно сказать, это всегда это зависит от того, ЧТО Вы хотите сказать, conditionnelle с помощью некоторых глаголов уточняет или подчеривает какой-нибудь нюанс , можно сказать vous auriez pris une voiture, а можно и подчеркнуть , с «должны» - vous auriez prendre une voiture - Вы должны были бы взять машину.
______________________
ещё несколько обяснений про conditionnel и conditionnel passé
* Le conditionnel passé используется чтобы выражать:
- сожаление: Il aurait préféré être journaliste.
- упрек: Tu aurais dû me le dire plus tôt !
- информация, в которой не уверены, вероятность: Le tremblement de terre aurait fait de nombreuses victimes.
* Le conditionnel passé используется также
- в гипотетических (предположительных) предложениях о прошлом: S'il était sorti plus tôt, il n'aurait pas manqué son train.
- в речи, в которой сообщают о прошлом: Ils nous ont dit qu'ils seraient déjà partis quand nous arriverions.
_______________________
Кроме того, что conditionnelle используется, когда нужно сказать, что мы сделали бы, если..., он ещё заменяет другие наклонения в некоторых случаях.
Заменяет indicatif, чтобы выразить информацию о маловероятности (вероятный, но не достоверный факт) :
Пример: Une rançon a été versée . А та же фраза, но с conditionnel Une rançon aurait été versée не будет такой уж утвердительной, эта фраза дана «с осторожностью»... А также, чтобы подчеркнуть ещё и маловероятность, можно употребить pourrai (en)t + infinitif : Une rançon pourrait avoir été versée.

Заменяет indicatif, чтобы сделать фразу более вежливой:
Je veux savoir combien de temps dure le spectacle. Более вежливо: Je voudrais savoir combien de temps dure le spectacle.

Используя конструкции falloir, devoir , pouvoir + infinitif заменяет l’impératif , чтобы смягчить приказ или совет( указание):
Vous devriez arrêter de fumer.
Pourriez –vous me dire l’heure?

___________________________
Условное наклонение также используется во французском языке в тех случаях, когда говорящий повторяет услышенное ранее, но не может поручиться за истинность утверждения.
Сравните: Le père a donné son consentement au mariage.- Отец дал согласие на брак.
Le père aurait son consentement au mariage. -Очевидно (по всей видимости) отец дал согласие на брак.
Jeanna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 14.11.2011, 11:17
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238

Jeanna,
[/B]спасибо !
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 23:38.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX