Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #241
Старое 30.11.2010, 12:23
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 17.02.2009
Откуда: Saint Petersbourg - France
Сообщения: 4
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Вот это вообще непонятно, откуда в загранпаспортах разные транскрипции? наверное, это оттого, что с английской на французскую, пардон, с французской на английскую переходили в свое время?

У меня, к счастью, в паспорте Yulia, поэтому во всех французских официальных документах так и оставила, читают нормально ("юлья").

Среди друзей и в семье я - Julia ("жюлья"), уже привыкла! а на работе меня зовут Yulia, причем довольные такие, говорят, а чего тебя "жюлья" называть, если твое настоящее имя - "юлья"?! ну как им объяснить, что их произношение "юлья" для меня все равно не родное? поэтому всем говорю "называйте, как вам нравится" ))))
А муж чаще всего уменьшительно-ласкательными словами и прозвищами называет, ну или "жюлья", т.е. Юля / Юлечка выговорить не может. Пусть это будет привелегия моей русскоговорящей родни))

У меня тоже Yulia поначалу как только ни зовут: Жюлья, Улья, Люлья но как только объясняю, что начинается с Y greque а потом u, и все сразу соображают
Yulia F вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #242
Старое 01.12.2010, 11:23
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеMalabah пишет:
Droopy, аналогично)), никаких Кать не признают и не хотят признавать))
В документах написано Ekaterina, соответственно,у кого получается, произносят "ЭкатэрИна", у кого не получается " КатэринА".
Даже когда я пишу "Yekaterina", чтобы хоть как-то облегчить произношение, все равно не получается добиться нужного "е"
Добрый день!
Оооо, понимаю. Я тоже вечная КатэринА, но особых приблеженных удалось научить говорить "КатЯ"))) А вообще, когда как называю, но чаще говорю просто Катрин, они понимают, у них это устревшее име (по типу нашей Клавдии) но всё же понимают и пишут правильно.
А вообще инетересно почему читая имя не латинском они не "выбрасывают" серединную "э" и не упускаю последнюю "а" ведь читая обложку английского фильма, они все равно говорят "Анибал Лектор"))))
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #243
Старое 01.12.2010, 12:30
Мэтр
 
Аватара для DeadAngel
 
Дата рег-ции: 29.09.2007
Откуда: Украина=>(78) => Reims(51)
Сообщения: 1.703
Отправить сообщение для  DeadAngel с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеCatherina88 пишет:
говорят "Анибал Лектор"))))
А про "Ари Поттер" забыли?
DeadAngel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #244
Старое 01.12.2010, 12:47
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Больше всего меня убивает моРитО!!! это мохИто, напиток такой.)))))
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #245
Старое 01.12.2010, 13:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.05.2009
Откуда: 74
Сообщения: 931
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
Simona_177, не только у русских. Англ королевы Елизавета Первая и Мария Кровавая - всего навсего, Элизабет и Мэри
Ну, то, что Елизавета и Мария - Мэри и Элизабет нетрудно догадаться.
Особенно помогает то, что по профессии я - учитель английского языка и про Мэри и Элизабет наслышана. А вот то, что Луи и Людовик - одно лицо... Торможу...
Simona_177 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #246
Старое 01.12.2010, 13:17
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеCatherina88 пишет:
моРитО
Для многих французов испанская хота и есть французская Р...
ФаритАс (fajitas), моритО (mojito)...

А еще испанское имя Ramon и слово jamon (ветчина) для них слышатся одинаково и вызывают бурный смех, как так человека окороком назвали.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #247
Старое 01.12.2010, 13:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.05.2009
Откуда: 74
Сообщения: 931
Посмотреть сообщениеDeadAngel пишет:
А про "Ари Поттер" забыли?
Ермес, Онда, Оди (машина "Ауди") и так далее...
Simona_177 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #248
Старое 01.12.2010, 13:21
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Кили Миног, Ришар Жир, певица ДидО и другие тоже настрадались
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #249
Старое 01.12.2010, 13:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.05.2009
Откуда: 74
Сообщения: 931
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Кили Миног, Ришар Жир, певица ДидО и другие тоже настрадались
Майами, как я понимаю, это Миами....
Кстати, мы в русском языке тоже коверкаем того же Гарри Поттера. Он же не Гарри на самом деле. И певец Джо Дассен - неизвестный французскому люду товарищ.
Simona_177 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #250
Старое 01.12.2010, 13:51
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
Для многих французов испанская хота и есть французская Р...
ФаритАс (fajitas), моритО (mojito)...

А еще испанское имя Ramon и слово jamon (ветчина) для них слышатся одинаково и вызывают бурный смех, как так человека окороком назвали.
Меня тоже это по меньшей мере удивляет! Как можно не слышать разницу между х и р? Я об этом тут уже писала... Бедные Рамоны (хаха)
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #251
Старое 01.12.2010, 13:58
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
Посмотреть сообщениеSimona_177 пишет:
Ну, то, что Елизавета и Мария - Мэри и Элизабет нетрудно догадаться.
Особенно помогает то, что по профессии я - учитель английского языка и про Мэри и Элизабет наслышана. А вот то, что Луи и Людовик - одно лицо... Торможу...
а как Вам Бенедикт-Беноа? Или Жан-Поль, который у нас Иоганн-Павел?
aileen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #252
Старое 01.12.2010, 14:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
а как Вам Бенедикт-Беноа?
Может быть, БенУа?
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #253
Старое 01.12.2010, 14:08
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
charlotka, Бенуа, Бенуа, я опечаталась и не успела исправить - Вы ж тут как тут с указкой
aileen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #254
Старое 01.12.2010, 14:11
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеaileen пишет:
charlotka, Бенуа, Бенуа, я опечаталась и не успела исправить - Вы ж тут как тут с указкой
Повнимательней будьте
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #255
Старое 01.12.2010, 14:15
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Catherina88
 
Дата рег-ции: 23.02.2010
Сообщения: 313
Отправить сообщение для  Catherina88 с помощью ICQ
Ну да, мы тоже коверкаем это правда. А больше меня поражает всем нам известный Робин Гуд, т.к. перевод сделали типа "Робин хороший" а на самом деле пишется по англ.то не гуд а худ, то бишь Робин в Капюшоне))))) А французская версия вообще Робин в лесу))))) так что эта тема не исчерпаема конечно)))
Catherina88 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #256
Старое 01.12.2010, 14:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеCatherina88 пишет:
А французская версия вообще Робин в лесу)))))
Действительно, в "Robin des bois" только "Robin" намекает на то, что речь о Робин Гуде.
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #257
Старое 01.12.2010, 14:54
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
charlotka, да ладно, я лучше так оставлю, а то на форум будет неинтересно выходить-исправлять же некого будет
aileen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #258
Старое 01.12.2010, 16:17
Бывалый
 
Аватара для bigbenny
 
Дата рег-ции: 24.02.2003
Откуда: РФ, г. Белгород
Сообщения: 113
Отправить сообщение для  bigbenny с помощью ICQ
А моё имя и в России коверкают иногда. Непривычно оно для русского уха, особенно в провинции. А вот на французский, да и английский переводится без проблем.
bigbenny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #259
Старое 01.12.2010, 16:28
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
bigbenny, а что за имя-то?
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #260
Старое 01.12.2010, 16:39
Бывалый
 
Аватара для bigbenny
 
Дата рег-ции: 24.02.2003
Откуда: РФ, г. Белгород
Сообщения: 113
Отправить сообщение для  bigbenny с помощью ICQ
Извините. Имя - Вениамин.
Отсюда и ник у меня такой, причем уже не первый десяток лет.
То есть на английском и французском есть прямые аналоги, а в русском встречается не часто.
bigbenny вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #261
Старое 29.12.2010, 19:34
Мэтр
 
Аватара для Suliko
 
Дата рег-ции: 13.11.2006
Сообщения: 2.432
А я сначала,по приезду,лояльно относилась,если неправильно произносили....но как-то один товарищ в компании,я его видела первый и единственный раз в моей жизни,мне сказал категорично - А,нет,я так произнести не могу,поэтому буду называть тебя на французский манер...(причем не спросив моего согласия,как обычно люди делают)...На что я ему четко сказала: Сожалею,но я отзываться на Вами желаемые версии не собираюсь.Я почему-то могу сделать усилия и произнести Ваше имя....
На этом и попрощались))))
Suliko вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #262
Старое 30.12.2010, 21:56     Последний раз редактировалось elizabeth7771; 30.12.2010 в 22:30..
Мэтр
 
Аватара для elizabeth7771
 
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.435
Представляюсь, как Элизабет, и не заморачиваюсь больше. Мне так проще, чем коверкание Елизаветы слушать. А семья мужа называет Лиза с ударением на обоих слогах, так забавно даже.
А вот сын представляется только как Лэв (Лев "по-нашему" ), и иначе никак не хочет, никаких Леон или Лео не признает, а Лев сказать никто не в состоянии )
elizabeth7771 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #263
Старое 05.02.2011, 02:43
Бывалый
 
Аватара для Ruelle
 
Дата рег-ции: 25.07.2008
Откуда: Омск-Москва-Париж-Страсбург
Сообщения: 102
Talking

Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
А когда мальчика зовут Никита -то это настоящая беда. Все думают, что девочка...
Но ещё хуже, когда Никитой зовут девочку русского происхождения, и она носит фамилию русского папы (на -ов). Лично я такой пример знаю. Почему-то сразу представляется ситуация, когда эта девочка подрастёт, приедет в Россию, а у неё в паспорте Никита N...ов.


...а один мой друг Андрей постоянно жалуется, что в письменных документах его называют Mademoiselle Audrey...
__________________
Всё в наших руках. Поэтому их нельзя опускать - Коко Шанель
Ruelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #264
Старое 06.02.2011, 00:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 2.652
Отправить сообщение для Trinichka с помощью MSN
Посмотреть сообщениеelizabeth7771 пишет:
А вот сын представляется только как Лэв (Лев "по-нашему"
По-украински получается
Trinichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #265
Старое 06.02.2011, 16:04
Мэтр
 
Аватара для aydan
 
Дата рег-ции: 08.04.2006
Откуда: Н. Новгород -> Гренобль
Сообщения: 4.394
Отправить сообщение для aydan с помощью MSN
Посмотреть сообщениеcampagne пишет:
Честно говоря, хотелось бы услышать также людей, чьи имена действительно видоизменяются, такие как Владимир (Влядимир?) ,
Я не совсем поняла, а в чем проблема? У французов "л" всегда мягкое, вполне естественно, что в иностранных именах оно тоже будет мягко произноситься. И с ударением на последнем слоге, а как же иначе? Конечно, кому-то такая версия своего имени может не понравится. Ну и что теперь, язык ведь не поменяешь? Причем это не только к французскому относится.

У меня был коллега, которого звали Aurélien. Рассказывая про свое пребывание в Америке, он удивлялся неспособности американцев правильно произнести его имя. Он объяснял-объяснял, все равно никто француское произношение воссоздать не мог. Ну я ему и сказала, что ему еще повезло, что он не в России был. Потому как в русском языке не только бы его носовой "а" потерялся, но и "о" бы четко не произносилось, а стало больше похоже на "а". Вот тут уж изменения были бы похлеще, чем "ВлядимИр"
__________________
Nothing should stop you reaching for the moon. If you fall short you will land on a star.
17/04/2012
29/11/2019
Одежда на мальчика от 3 месяцев до 3-х лет - пополнение 12 мес.
aydan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #266
Старое 06.02.2011, 16:43     Последний раз редактировалось крыска; 06.02.2011 в 19:38.. Причина: уточнение
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
Цитата:
А моё имя и в России коверкают иногда. Непривычно оно для русского уха, особенно в провинции. А вот на французский, да и английский переводится без проблем.
Посмотреть сообщениеbigbenny пишет:
Извините. Имя - Вениамин.
Отсюда и ник у меня такой, причем уже не первый десяток лет.
То есть на английском и французском есть прямые аналоги, а в русском встречается не часто.
Вы шутите? Или как?
Кто в России может коверкать самое обычное имя ВЕНИАМИН ???
Это ж в какой РУССКОЙ провинции Вы жили? в азиатских республиках СССР?, может быть? (без обид!, просто интересно и я не вижу никакой проблемы для самого заштатного РУССКОГО городка..!) Вениамин, Венедикт, Веня, Венечка - самые обычные, родные имена для России. И не противоречат ни церкви, ни чему другому. И у меня есть друзья Вениамины-Венедикты . Россия. Москва. И вообще, вспомните хотя бы "Москва-Петушки" ..
крыска вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #267
Старое 06.02.2011, 17:48
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Вениамина русскому человеку точно исковеркать сложно. Ну разве сокращают, Веня, Веник (смешно, да, но так тоже зовут, и Вениамины не обижаются)...но не коверкают. Согласна с крыской.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #268
Старое 07.02.2011, 13:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для campagne
 
Дата рег-ции: 20.03.2006
Откуда: Санкт-Петербург-Париж
Сообщения: 486
aydan, "Вот тут уж изменения были бы похлеще, чем "ВлядимИр" "
Ну для вас, конечно, нет проблемы, ведь вам не надо всем говорить, что вы ВлядимИр) Или Влядисляв! Конечно, какая проблема, нет никакой проблемы совсем)
campagne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #269
Старое 07.02.2011, 14:27
Мэтр
 
Аватара для charavichka
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Maisons Laffitte
Сообщения: 5.568
Посмотреть сообщениеDeadAngel пишет:
А про "Ари Поттер" забыли?
Ну а русские как произносят это имя???? Думаете, когда мы говорим ГАРРИ с нашим незабываем РРРРР это хоть чуть-чуть приближено к английскому????
Да, ничуточку.

Меня больше раздражает, когда люди, которые не задумываясь коверкуют французские фамили и имена, начинают ныть, что французы неправильно ставят ударениe или не произносят ЛА. Бреееед...

Ну а мы когда говорим по-русски, как произносим их имена (Мирей Матье, Денев (наверняка же Дэнеффф)? Почему, говоря по-французски, они должны вдруг произносить их по-русски????
charavichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #270
Старое 07.02.2011, 14:29
Мэтр
 
Аватара для charavichka
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Maisons Laffitte
Сообщения: 5.568
крыска, человека зовут Вениамин. Причем здесь Венедикт?
charavichka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Англицизмы во французском: как правильно произносить jesuiscycliste Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 05.11.2015 23:58
Ваше творчество на французском языке Lolitta Литературный салон 7 15.12.2010 08:47
Если вы хотите приютить или отдать ваше животное rozzyro Живой уголок 2 09.04.2009 11:42
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? Okland Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.11.2006 19:45
Как правильно произносить название компании CLARINS? Belka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 06.11.2003 21:09


Часовой пояс GMT +2, время: 13:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX