Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1351
Старое 13.06.2010, 09:11
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Ясно, спасибо, убедили. Я-то подумала, что так по-русски сказать нельзя.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1352
Старое 13.06.2010, 11:03     Последний раз редактировалось I love France; 13.06.2010 в 11:37..
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Просто когда живешь в другой стране, то часто нет точного перевода для некоторых понятий. Тем, кто не живет в той или иной стране, нужно подробно объяснять, о чем идет речь.
Например, в Америке есть комьюнити колледжи. Вы понимаете точно, о чем речь? Или необходимо пояснить, о чем речь идет и в чем разница?
Тем, кто живет в России, непонятно, что значит, переехать из коммуны. Под коммуной понимается именно что-то вроде кибуца.
Я помню, что когда я в первый раз услышала, как многие русские разговаривают в других странах, мне было очень жаль, что их дети слышат такую речь и считают, что именно так говорят по-русски, тогда как их родители просто употребляют эти слова, чтобы было проще и быстрее говорить, ведь окружающим понятно, о чем речь.
Меня, помню, удивило "стоять в гостинице", потом я увидела такое же словосочетание где-то у Тургенева что-ли, и подумала, что люди, знающие иностранные языки, всегда начинают внедрять иностранные слова в повседневную речь. Сколько французских слов можно увидеть в литературе 19 века - "жуировать", "он был бонвиван" и т.д. и т.п.
Кроме того, когда люди узнают новые понятия или профессиональные термины в новой стране, то они часто не знают уже, как сказать это по-русски
I love France вне форумов  
  #1353
Старое 13.06.2010, 11:26
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Тем, кто живет в России, непонятно, что значит, переехать из коммуны. Под коммуной понимается именно что-то вроде кибуца
Вот именно это я и хотела сказать, но, по-видимому, меня не поняли.
Спасибо вам, рада, что меня хоть один человек понял.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1354
Старое 13.06.2010, 11:36
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Вот именно это я и хотела сказать, но, по-видимому, меня не поняли.
Спасибо вам, рада, что меня хоть один человек понял.:чеесы:
Я же в России , те, кто во Франции, так говорят, и им кажется это естественным. В другой стране скажут это по-другому.
А если взять английский язык, то одно и то же словосочетание может иметь противоположный смысл в зависимости от страны
I love France вне форумов  
  #1355
Старое 14.06.2010, 21:13
Мэтр
 
Аватара для marina d
 
Дата рег-ции: 22.08.2008
Откуда: Les Ulis
Сообщения: 984
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Вот именно это я и хотела сказать, но, по-видимому, меня не поняли.
Спасибо вам, рада, что меня хоть один человек понял.
тоже придерживаюсь такого мнения, хоть я и во Франции.
marina d вне форумов  
  #1356
Старое 14.06.2010, 22:18
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Разве можно сказать, например: мы переехали из коммуны Свиблово в коммуну Беляево?
сказать то можно, только так никто не говорит в России.. Думаю, если человек говорит по-русски, то уж надо употреблять слова, которые и употребляют в России- то есть: район, округ, административный округ ....
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #1357
Старое 14.06.2010, 22:30
Бывалый
 
Аватара для VOGUE
 
Дата рег-ции: 20.07.2009
Сообщения: 149
MarinaR, подняли вы вопрос с коммуной (о чем еще можно поспорить, употребляется или нет такое словосочетание), а сами написали вот это:
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
1 штука-2 евро ( в коммерции 7,30 евро).
__________________
Bот так уж точно по-русски не говорят.
VOGUE вне форумов  
  #1358
Старое 14.06.2010, 22:45
Мэтр
 
Аватара для marina d
 
Дата рег-ции: 22.08.2008
Откуда: Les Ulis
Сообщения: 984
Посмотреть сообщениеAnpa пишет:
сказать то можно, только так никто не говорит в России.. Думаю, если человек говорит по-русски, то уж надо употреблять слова, которые и употребляют в России- то есть: район, округ, административный округ ....
Вместо коммуны я бы точно не стала округ или район говорить. Была у меня в университете преподаватель по русскому. По переводу. Предлагала департамент словом район переводить, а префектуру, уж не помню как...
Так что или лучше уж говорить коммуна и разъяснять, что это за французская реалия такая. Или, если это все-таки не текст, а разговор, то можно просто сказать, что переехала из города или деревни в другой город. И это будет верным, так как коммуна представляет собой или город, или несколько совсем маленьких населенных пунктов.
marina d вне форумов  
  #1359
Старое 14.06.2010, 23:00
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Что касается "коммуны": не надо валить в кучу жамбон, коммуну и бонвиванов. Иначе говоря, путать макаронизмы, реалии и вошедшие в язык иноязычные заимствования. У них разные статусы, и отношения к ним разное - макаронизмам бой, реалии не переводить, а пояснять, если нужно, а заимствования приживаются по-разному - одни надолго входят в язык, а другие в конечном счёте не приживаются.
Яна вне форумов  
  #1360
Старое 14.06.2010, 23:18     Последний раз редактировалось Ptu; 14.06.2010 в 23:29..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.569
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Тем, кто живет в России, непонятно, что значит, переехать из коммуны.
Для этого в литературе делаются сноски - пояснения для тех, кто не знает, которыми пестрит переводная иностранная литература и русская тоже. Вы ведь , возможно, не поймете и что такое крюс-брам-рей, а это очень по-русски. Но слово специальное, не все его знают, синонима в русском нет. ТАк и тут - это способ узнать, что коммунами во многих странах называют малую административную единицу. В Финляндии, Бельгии, Италии, Швейцарии , Норвегии, Молдавии тоже.
Я как-то с детства встречала это слово в этом значении, но никто не пытался его перевести ни районом (что не правильно) ни точным, но крайне "удобным" и лаконичным "наименьшая административно-территориальная единица Франции".
Ptu вне форумов  
  #1361
Старое 14.06.2010, 23:39
Мэтр
 
Аватара для Anpa
 
Дата рег-ции: 15.07.2007
Откуда: 95
Сообщения: 1.412
Посмотреть сообщениеmarina d пишет:
Вместо коммуны я бы точно не стала округ или район говорить
но почему вместо, если речь идет о районах Москвы? коммуна Беляево- так никто не говорит... если речь идет об административных районах в других странах, где используют это слово - тогда, понятно дело, нужно говорить коммуна такая-то..
__________________
Знание некоторых закономерностей избавляет нас от знания некоторых фактов. (Гельвеций)
Anpa вне форумов  
  #1362
Старое 15.06.2010, 08:37
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.181
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Просто когда живешь в другой стране, то часто нет точного перевода для некоторых понятий. Тем, кто не живет в той или иной стране, нужно подробно объяснять, о чем идет речь.
Кажется, я не совсем понимаю значение выражения "продаю эксклюзивное платье". Что значит эксклюзивное? Пошитое в единственном экземпляре? Или это слово используется в целях привлечения внимания, рекламы?
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #1363
Старое 15.06.2010, 08:48     Последний раз редактировалось Sasa; 15.06.2010 в 08:51..
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.053
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Я помню, что когда я в первый раз услышала, как многие русские разговаривают в других странах, мне было очень жаль, что их дети слышат такую речь и считают, что именно так говорят по-русски, тогда как их родители просто употребляют эти слова, чтобы было проще и быстрее говорить, ведь окружающим понятно, о чем речь.
Не знаю как дети,но и сам приходишь в ужОс от такой тарабарщины.
Я сижу на немецком форуме,так там все берут термины и звонят на хенди.а большинство бреда я даже не понимаю.Однажды даже призыв написала "Заканчивайте говорить на китайском".
Самое срашное,что люди на столько привыкают к такому,что потом думают,так и надо.
буквально недавно одна дама на полном серьезе утверждала , что "брать автобус " ,это русское выражение и в Росcии все так говорят!!!!!!!!!!!!!!
Sasa вне форумов  
  #1364
Старое 15.06.2010, 11:55
Мэтр
 
Аватара для Ka
 
Дата рег-ции: 24.04.2006
Откуда: Подмосковье, Электросталь
Сообщения: 3.559
Посмотреть сообщениеSasa пишет:
буквально недавно одна дама на полном серьезе утверждала , что "брать автобус " ,это русское выражение и в Росcии все так говорят!!!!!!!!!!!!!!
Если в значении "купить автобус", то допустимо.
Подозреваю, она что-то другое имела в виду. Поехать на автобусе? Заказать автобус?
Ka вне форумов  
  #1365
Старое 15.06.2010, 12:01     Последний раз редактировалось Nancy; 15.06.2010 в 12:12..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
Посмотреть сообщениеSasa пишет:
Я сижу на немецком форуме,так там все берут термины и звонят на хенди.а большинство бреда я даже не понимаю.
А Вы думаете, многие понимают тарабарщину нашего форума, например, "живут в Ашелеме, смотрят на ниво, добиваются формасьона"?
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
  #1366
Старое 15.06.2010, 12:13     Последний раз редактировалось Oksy75; 15.06.2010 в 12:17..
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.163
Посмотреть сообщениеKa пишет:
Подозреваю, она что-то другое имела в виду. Поехать на автобусе? Заказать автобус?
калька с французского "prendre le bus"

Сама так говорю порой
Oksy75 вне форумов  
  #1367
Старое 15.06.2010, 12:21
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.053
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
А Вы думаете, многие понимают тарабарщину нашего форума, например, "живут в Ашелеме, смотрят на ниво, добиваются формасьона"?
Нанцы,польщена,действительно польщена.Правда я не припоминаю где про формосьен писала.
И все же позволю себе заметить,я никогда не употребляю таких фраз.
одно дело вставить одно подобное слово ,другое ,полностью одну "кальку".
Собственно ,я про второе и писала.
Sasa вне форумов  
  #1368
Старое 15.06.2010, 12:23
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.163
Sasa, я думаю, это Nancy, не именно к вам, а ко многим, кто так тут пишет.
У меня иногда тоже случаются "казусы"
Oksy75 вне форумов  
  #1369
Старое 15.06.2010, 12:29
Мэтр
 
Аватара для Sasa
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Сообщения: 16.053
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
Саса, я думаю, это Нанцы, не именно к вам, а ко многим, кто так тут пишет.
Так я смеюсь
Вспомнила случай как я зашла на "наш" немецкий форум с просьбой кое-что подсказать.
И столько хороших людей отозвалось,я просто удивилась!(всегда их вспоминаю добрым словом)!В личку со всеми подробнастами писали и писали....Но,я ничего совершенно не понимала.
Пришлось писать ,извиняться и просить перевод на полном серьезе.
Sasa вне форумов  
  #1370
Старое 15.06.2010, 12:50
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 02.04.2009
Сообщения: 307
Посмотреть сообщениеSasa пишет:
Не знаю как дети,но и сам приходишь в ужОс от такой тарабарщины.
Я сижу на немецком форуме,так там все берут термины и звонят на хенди.а большинство бреда я даже не понимаю.Однажды даже призыв написала "Заканчивайте говорить на китайском".
Самое срашное,что люди на столько привыкают к такому,что потом думают,так и надо.
буквально недавно одна дама на полном серьезе утверждала , что "брать автобус " ,это русское выражение и в Росcии все так говорят!!!!!!!!!!!!!!
Два с половиной года прожила в Германии, естественно, общалась и в реальной жизни, и на немецких форумах и никак не могу согласиться, что то, как там изъясняются, можно назвать бредом. Согласна с Nancy, что не больше там языковой "тарабарщины", чем на данном форуме. И, если "одна дама на полном серьезе утверждала", то не надо обобщения делать
Salix вне форумов  
  #1371
Старое 15.06.2010, 13:11
Мэтр
 
Аватара для Ka
 
Дата рег-ции: 24.04.2006
Откуда: Подмосковье, Электросталь
Сообщения: 3.559
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
калька с французского "prendre le bus"

Сама так говорю порой
Oksy75, я из туристов, не знающих французский. Что означает-то "prendre le bus", если по-русски?
Ka вне форумов  
  #1372
Старое 15.06.2010, 13:13
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.569
сесть в автобус, поехать на автобусе
Ptu вне форумов  
  #1373
Старое 15.06.2010, 13:37
Мэтр
 
Аватара для Ka
 
Дата рег-ции: 24.04.2006
Откуда: Подмосковье, Электросталь
Сообщения: 3.559
Ptu, спасибо! Я правильно предположила.
Ka вне форумов  
  #1374
Старое 15.06.2010, 14:18
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.163
Ka, ой, не перевела, извините,
Вам уже ответили
Oksy75 вне форумов  
  #1375
Старое 15.06.2010, 15:24     Последний раз редактировалось MarinaR; 15.06.2010 в 15:31..
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Посмотреть сообщениеVOGUE пишет:
Bот так уж точно по-русски не говорят
Что ж, возможно, настаивать не буду, я не идеальна.
Но:
Коммерция (торговое дело) Сегодня в коммерческих организациях в изобилии появились должности директора по продажам, руководителя отдела, менеджеров по продаже, закупке товаров, сбыту, беспечивающие высокий и стабильный заработок. Если Вы хотите научиться успешно вести торговое дело, ждем Вас на специальности «Коммерция»!
Что такое коммерция?

Каждый раз, когда Вы что-то покупаете или продаете, Вы вступаете в зону товарного обращения или в зону коммерции (слово «коммерция» происходит от англ. «commerce» – «торговля»). Коммерческая деятельность – это деятельность компаний в сфере купли-продажи товаров с целью получения прибыли. Она имеет специфику в зависимости от формы торговли (оптовой, розничной, электронной и др.), включает в себя не только проведение сделок по купле-продаже, но и правовое обеспечение заключения сделок, хозяйственно-финансовые операции в сфере сбыта и торговли, реализацию ценовой и товарной политики торговых предприятий, решение вопросов лизинга, факторинга и других.

Это нашла на сайте( русском). Слово такое имеет место быть. Коммерция=торговля.
Коммерция - Торговля, торговые операции ( у Ожегова).
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1376
Старое 15.06.2010, 15:46
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Кстати, вот еще что нашла:
commune urbaine- посёлок городского типа.
Уж лучше сказать так, чем просто "коммуна".
Как вы думаете?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1377
Старое 15.06.2010, 16:11
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.856
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Тем, кто живет в России, непонятно, что значит, переехать из коммуны.
Так словарь же всё поясняет
ССылку уже давали:
Посмотреть сообщениеNoemie пишет:
Большой толковый словарь
КОММУНА, -ы; ж. [от франц. commune - община]
1.
Коллектив лиц, объединившихся для совместной жизни на началах общности имущества и труда. Трудовая к. Жить коммуной. Сельскохозяйственная к.
(одна из форм сельскохозяйственной производственной кооперации, существовавшая в первые годы Советской власти).
2. Во Франции, Италии, Бельгии, Алжире, Сенегале и некоторых других государствах:
поселение городского или сельского типа, образующее низшую административно-территориальную единицу. -.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
  #1378
Старое 15.06.2010, 17:22
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
abris, короче, последний вопрос и потом я прекращаю.
Если русский человек( который понятия не имеет о Франции) прочитает фразу "мы переехали из коммуны", то он что подумает?
Но только честно ответьте, Абрис.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1379
Старое 15.06.2010, 17:25
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.569
MarinaR, а можно я отвечу?
Ptu вне форумов  
  #1380
Старое 15.06.2010, 17:40
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
MarinaR, а если русский человек не разбирается в компютерах, ему на печатной машинке, подключенной к экрану, советовать печатать или всё-таки на клавиатуре (утрирую преувеличиваю)? Ну не знает он этого слова, так откроет словарь и узнает.
Nathaniel вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 00:01.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX