Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2521
Старое 05.06.2010, 00:49
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеbeltchonok пишет:
Спасибо! Я думаю, что перевод подходит.
Тут в переводе надо как-то обыграть насчет "канавы": он с одноой стороны образно выражается, что, мол, "звезд с неба не хватает", а, с другой стороны, он в прямом смысле слова "на дне канавы", так как является дорожным рабочим.

Надо как-то показать в переводе иронию, но не негатив. Пишет же, что "счастлив"))))
piumosa вне форумов  
  #2522
Старое 05.06.2010, 14:42
Дебютант
 
Аватара для SvetaG
 
Дата рег-ции: 23.01.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 13
помогите перевести "бездонность человеческого сердца" на французский язык.
SvetaG вне форумов  
  #2523
Старое 05.06.2010, 18:04
Дебютант
 
Аватара для Titama
 
Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
помогите перевести!!!!!

Справка

Выдана _ФИО_,паспорт №____,выданый __дата___кем___, о том,что она имеет в ___таком-то банке____ счет _____,на котором сумма средств составляет__столько-то.

Справка выдана для предъявления по месту требования.

Начальник отделения "Главное"______

Исполнитель
Titama вне форумов  
  #2524
Старое 06.06.2010, 13:46
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
пожалуйста, подскажите, как перевести
"I юношеский разряд"
(речь идет о спорте)
Natalie_Natalie вне форумов  
  #2525
Старое 06.06.2010, 13:56     Последний раз редактировалось Annesyl; 06.06.2010 в 14:40..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеSvetaG пишет:
помогите перевести "бездонность человеческого сердца" на французский язык.
La profondeur du coeur humain? La profondeur humaine?... La profondeur immesurable du coeur humain?
Надо на контекст смотреть...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2526
Старое 06.06.2010, 14:29     Последний раз редактировалось Annesyl; 06.06.2010 в 21:55..
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеTitama пишет:
помогите перевести!!!!!

Справка

Выдана _ФИО_,паспорт №____,выданый __дата___кем___, о том,что она имеет в ___таком-то банке____ счет _____,на котором сумма средств составляет__столько-то.

Справка выдана для предъявления по месту требования.

Начальник отделения "Главное"______

Исполнитель
Attestation bancaire


Nous, responsables soussignés de la banque xxxx confirmons par la présente, que Mme X (passeport N 1111 délivré à Truc par BBB) est titulaire du compte N 123123 dans notre établissement. Nous confirmons également que la somme de xxxx (USD / euros) est actuellement réservée sur son compte personnel.

Pour servir et valoir ce que de droit.

Responsable de la succursale de (du département de) : Nom

Guichetier: Nom

Cachet de la banque
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2527
Старое 06.06.2010, 14:30
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеSvetaG пишет:
"бездонность человеческого сердца"
l'étendue du coeur humain, может?
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #2528
Старое 06.06.2010, 14:33
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеNatalie_Natalie пишет:
пожалуйста, подскажите, как перевести
"И юношеский разряд"
(речь идет о спорте)
Каком спорте?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2529
Старое 06.06.2010, 15:07
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
Посмотреть сообщениеNatalie_Natalie пишет:
"I юношеский разряд"
ой, это я пыталась римскую единицу изобразить. т.е. "первый юношеский разряд"

[QUOTE='Annesyl;Каком спорте?[/QUOTE]
легкая атлетика, лыжи
Natalie_Natalie вне форумов  
  #2530
Старое 06.06.2010, 16:05
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеNatalie_Natalie пишет:
ой, это я пыталась римскую единицу изобразить. т.е. "первый юношеский разряд"


легкая атлетика, лыжи
Может кто подтянется...
Junior catégorie I?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2531
Старое 06.06.2010, 16:34
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
Помогите пожалуйста написать письмо, буквально пару предложений, другу с целью успокоить/посочувствовать его после перенесенной неудачи. Типа нужно найти силы, что бы жить дальше, не унывать ит.д.
Очень-очень нужно. Буду благодарна хоть за какие нибудь идеи.
MarIvanna вне форумов  
  #2532
Старое 06.06.2010, 16:43
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
MarIvanna, зависит от того, к кому вы обращаетесь.
Например: Ne vous découragez pas (ne te décourage pas - если на ТЫ), ça va aller. La vie est dure, mais il faut tenir!
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
  #2533
Старое 06.06.2010, 16:46
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 27.03.2010
Откуда: Hérault
Сообщения: 116
Rrroso4ka, Спасибо большое !! Сама еще не знаю кому, но точно на ВЫ. Это я к тестированию готовлюсь, мне подсказали, что там есть такой вопрос. Вот и хочу заранее прикинуть, чтоб там не опозориться.
MarIvanna вне форумов  
  #2534
Старое 06.06.2010, 21:39
Мэтр
 
Аватара для Tu4ka
 
Дата рег-ции: 04.06.2009
Откуда: Москва/Paris/Lyon
Сообщения: 633
Разбираюсь в контраке на жилье. Подскажите, пожалуйста, что это значит?

Indice de référence des loyers : 1er trimestre 2010, Valeur 117,81
Tu4ka вне форумов  
  #2535
Старое 06.06.2010, 21:43
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
est actuellement réservée sur son compte personnel.
нет, тк это значит, что сумма заблокирована банком свою пользу.

Надо:
Le solde du compte est créditeur de ...
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2536
Старое 06.06.2010, 21:44
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Pour faire et valoir ce que de droit.
Просто pour faire valoir ce que de droit
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2537
Старое 06.06.2010, 21:52
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
нет, тк это значит, что сумма заблокирована банком свою пользу.

Надо:
Ле солде ду цомпте ест црéдитеур де ...
Не поняла первую фразу...
А если речь идет о сумме, которая приносит дивиденды (блокировка на 6 месяцев и больше), подойдет? (это на будущее).

..
Как по мне, лучше le solde créditeur s'élève à ...
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2538
Старое 07.06.2010, 07:18
Дебютант
 
Аватара для Titama
 
Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
Annesyl,

ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!!!!!!!!
Titama вне форумов  
  #2539
Старое 07.06.2010, 08:32     Последний раз редактировалось vrubelru; 07.06.2010 в 09:46..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Annesyl, я 7 лет во фр банках работала

Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
le solde créditeur s'élève à
так нет ,

либо le compte N° est créditeur de ... EUR

либо le solde du compte présente un crédit de ... EUR

Если речь идет о блокированном или накопительном счете (что не указано в российской фразе ) , то так и пишут
Monsieur/Madame dispose d'un compte d'épargne de ... EUR
Le CEL de Monsieur /Madame est créditeur de ... EUR
Le PEL ...
Le compte à terme ...
Le COdévi...
Le livret A...
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2540
Старое 07.06.2010, 08:36
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Natalie_Natalie, я не уверена, что во ФРанции вообще разряды существуют. Надо у спортсменов спросить. Знаю, что в лыжах у них, например, flocons, étoiles и тд

Вас какой вид спорта интересует?
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2541
Старое 07.06.2010, 08:38
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеSvetaG пишет:
"бездонность человеческого сердца" на
в догонку к предложенному imensité du coeur humain?
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2542
Старое 07.06.2010, 09:43
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
Аннесыл, я 7 лет во фр банках работала


так нет ,

либо ле цомпте Н° ест црéдитеур де ... ЕУР

либо ле солде ду цомпте прéсенте ун црéдит де ... ЕУР

Если речь идет о блокированном или накопительном счете (что не укащано в российской фразе ) , то так и пишут
Монсиеур/Мадаме диспосе дьун цомпте дьéпаргне де ... ЕУР
Ле ЦЕЛ де Монсиеур /Мадаме ест црéдитеур де ... ЕУР
Ле ПЕЛ ...
Ле цомпте à терме ...
Ле ЦОдéви...
Ле ливрет А...
Я всего полгода работала во фр. банке, до семи лет далеко, к тому же это было пару лет назад, ну и до 7 не дотянуть Спасибо
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #2543
Старое 07.06.2010, 09:46
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Annesyl, да не за что

можно было бы сказать le solde du compte s'élève à , то есть тут créditeur надо было бы убрать. А так все правильно
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2544
Старое 07.06.2010, 11:27
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
vrubelru,
On est "titulaire" d'un compte en banque.. on ne "dispose" pas d'un compte en banque.
On dispose d'une somme d' argent sur son compte..
GALINKA 78 вне форумов  
  #2545
Старое 07.06.2010, 11:28     Последний раз редактировалось vrubelru; 07.06.2010 в 11:35..
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
GALINKA 78, это Вы к чему? Вы хотите сказать Monsieur DUpont est titulaire d'un CEL?

Вы очень правильно отметили. Это совершенно верно к текущему счету, говорят: titulaire d'un compte courant , но к накопительным это употребляется реже. Там получается как со средствами. Потому как накопительного без текущего по идее быть не должно (хотя законом разрешено) и получается, как с деньгами. То есть человек пользуется счетами, как деньгами. Не уверена, что донесла свою мысль.

Но Вы правильно сделали , что обратили на это внимание, тк к текущему счету это применить будет неправильно. Вы правы, лучше disposer употребить, а détenir
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2546
Старое 07.06.2010, 16:42     Последний раз редактировалось Juls; 07.06.2010 в 23:00..
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
в догонку к предложенному imensité du coeur humain?
Мне кажется, французы чаще говорят о "chaleur humaine" в похожей ситуации.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #2547
Старое 07.06.2010, 20:04
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 31.07.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 398
Посмотреть сообщениеvrubelru пишет:
Natalie_Natalie, я не уверена, что во ФРанции вообще разряды существуют. Знаю, что в лыжах у них, например, flocons, étoiles и тд

Вас какой вид спорта интересует?
как раз лыжи и легкая атлетика.
если написать première classe junior - это совсем непонятно?
Natalie_Natalie вне форумов  
  #2548
Старое 07.06.2010, 20:23
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
Посмотреть сообщениеNatalie_Natalie пишет:
как раз лыжи и легкая атлетика.
если написать première classe junior - это совсем непонятно?
ой, нет, première classe - это совсем не из той оперы))
скорее - catégorie, хотя точного аналога нет.
piumosa вне форумов  
  #2549
Старое 07.06.2010, 20:46
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Juls, я уже второй день тоже думаю о chaleur забавно!
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
  #2550
Старое 07.06.2010, 20:50
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Natalie_Natalie, попробуйте зайти насчет лыж на сайт http://www.esf.net/fr/cours-ski/competition.php

Там говорят о chamois, flèche... Но следует внимательно изучить вопрос. А вот насчет легкой атлетики не могу Вам ну совсем ничем помочь. Попробуйте посмотреть информацию вот здесь : http://www.athle.com/

Если нет аналога, то перводите в кавычках и объясняйте , о чем идет речь, чему соответсвует во Франции
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 13:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX