|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Titama, Во Франции апостилирование дипломов и атт о ср образовании никто не требует на сегодняшний день, простой перевод присяжного переводчика достаточен для их легализации.
Смею предположить, чо это у вас в России кто-то запросил ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
|
апостиль
Спасибо,буду уточнять,почему мне такие данные дали...
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.05.2010
Откуда: Челябинск - Anglet
Сообщения: 42
|
Добрый день! А разве для поступления в университет во Франции не нужно апостилировать диплом?
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
IraMarmelad, Если вы подаете переводы здесь во Франции, то точно не нужно апостилировать.
Нужно просто принести оригиналы присяжному переводчику на перевод.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 24.05.2010
Откуда: Челябинск - Anglet
Сообщения: 42
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|