Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1141
Старое 28.05.2010, 10:40
Мэтр
 
Аватара для Oliida
 
Дата рег-ции: 22.01.2010
Откуда: Karelia/St.Peterburg/Alfortville
Сообщения: 689
У меня тожев свидетельстве все печати плохо читаемы и в некоторых местах даже чернила выцвели, поставили апостиль и там все написано кто подписал свидлетельство и где это было. Переводчик в Париже все перевел и все номрально... так что не волнуйтесь!
Oliida вне форумов  
  #1142
Старое 29.05.2010, 23:56
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
Посмотреть сообщениеElena Beau пишет:
на дипломы и прочие документы об образовании ставится апостиль министрства образования . В 2007 году это было только В Москве, незнаю как сейчас.
Во Франции требуются апостили ТОЛЬКО на акты гражданского состояния.
Дипломы к ним не относятся.
Не нужно создавать себе лишних проблем и лишних затрат, проставляя апостили на документы об образовании.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
  #1143
Старое 02.06.2010, 04:22
Новосёл
 
Дата рег-ции: 15.05.2010
Сообщения: 8
т.е. на свидетельство о рождении, браке и разводе? и все?
Salarie вне форумов  
  #1144
Старое 02.06.2010, 08:26
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
Salarie, да.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
  #1145
Старое 02.06.2010, 19:01
Дебютант
 
Аватара для Titama
 
Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
Получила аттестат и вкладыш (два документа). На какой из них ставить апостиль?
Если на один,как правильно оформить другой для посольства?
Titama вне форумов  
  #1146
Старое 02.06.2010, 21:02
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Titama, У вас точно просят апостилировать эти документы ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1147
Старое 03.06.2010, 22:08
Мэтр
 
Аватара для novice2000
 
Дата рег-ции: 18.11.2005
Откуда: Уфа, Россия - Romans, France
Сообщения: 4.755
Отправить сообщение для  novice2000 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
Во Франции требуются апостили ТОЛЬКО на акты гражданского состояния.
На справку о несудимости для получения гражданства он тоже не нужен?
novice2000 вне форумов  
  #1148
Старое 03.06.2010, 22:14
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
novice2000, Пока не просят.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1149
Старое 03.06.2010, 22:15
Мэтр
 
Аватара для novice2000
 
Дата рег-ции: 18.11.2005
Откуда: Уфа, Россия - Romans, France
Сообщения: 4.755
Отправить сообщение для  novice2000 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
novice2000, Пока не просят.
Спасибо за оперативный ответ!
novice2000 вне форумов  
  #1150
Старое 04.06.2010, 00:37
Мэтр
 
Аватара для Finansist
 
Дата рег-ции: 26.11.2009
Откуда: Москва - Ницца
Сообщения: 763
Решила апостилировать свидетельство о рождении, чтобы был он у меня с апостилем на всякий случай.

Звонила в Комитет ЗАГС в Санкт-Петербурге (по месту рождения). Вопрос-ответ по телефону (всё это уже много раз писали, но вдруг):

Я: За постилем обращаться в "свой" ЗАГС?
З (ЗАГС): Нет, к нам, в центральный, на Таврической.

Я: Что нужно сделать, чтобы апостиль за меня получила не я, а мама?
З: Доверенность не нужна. Пусть приносит свидетельство, апостиль поставим. Да, это точно.

Я: У меня свидетельство старое, зелененькая книжечка, это ок?
З: А вам куда? Франция? Все ок, прошьем вашу книжечку.

Я: Сколько стоит?
З: Официальная стоимость 1500 руб. Дадим квитанцию в Сбербанк, оплатите.

Я: А как долго делаете?
З: 7 дней в работе.

Я: А быстрее??
З: Слушайте, стоимость официальная всем одна, и срок всем один - 7 дней.

(после последнего ответа поняла, что срок можно изменить, если очень надо)
Finansist вне форумов  
  #1151
Старое 04.06.2010, 07:20
Дебютант
 
Аватара для Titama
 
Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
апостиль

Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Titama, У вас точно просят апостилировать эти документы ?
Да! У Вас другие сведения? Прокомментируйте,плиз!
Titama вне форумов  
  #1152
Старое 04.06.2010, 09:56
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Titama, Во Франции апостилирование дипломов и атт о ср образовании никто не требует на сегодняшний день, простой перевод присяжного переводчика достаточен для их легализации.

Смею предположить, чо это у вас в России кто-то запросил ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1153
Старое 04.06.2010, 18:37
Дебютант
 
Аватара для Titama
 
Дата рег-ции: 06.10.2008
Сообщения: 74
апостиль

Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Titama, Во Франции апостилирование дипломов и атт о ср образовании никто не требует на сегодняшний день, простой перевод присяжного переводчика достаточен для их легализации.

Смею предположить, чо это у вас в России кто-то запросил ?
Спасибо,буду уточнять,почему мне такие данные дали...
Titama вне форумов  
  #1154
Старое 06.06.2010, 20:31
Дебютант
 
Аватара для ludmila2007
 
Дата рег-ции: 26.06.2008
Откуда: Пермь-Нижн.Нормандия
Сообщения: 54
Я отдала заверенную копию свидетельства о рождении с аппостилем и заверенным переводом в мэрию для регистрации брака (они были прошнурованы). Мне сняли с них простую копию. Понадобится ли мне во Франции ещё в будущем свидетельство о рождении и в каких случаях?
Если понадобится, то подойдёт ли эта простая копия?
ludmila2007 вне форумов  
  #1155
Старое 06.06.2010, 20:46
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
ludmila2007, этот документ Вам понадобится еще много раз (мед. страховка, возобновление ВНЖ, запрос гражданства и т.д.
Что Вы называете "простой копией"? Ксерокопию?
В принципе, не стоило отдавать в мэрию оригинал нотариальной копии. Теперь Вам скорее всего либо придется запрашивать его обратно (после заключения брака), либо делать новую нот. копию...
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
  #1156
Старое 07.06.2010, 13:13
Дебютант
 
Аватара для ludmila2007
 
Дата рег-ции: 26.06.2008
Откуда: Пермь-Нижн.Нормандия
Сообщения: 54
Посмотреть сообщениеФАТИ пишет:
ludmila2007, этот документ Вам понадобится еще много раз (мед. страховка, возобновление ВНЖ, запрос гражданства и т.д.
Что Вы называете "простой копией"? Ксерокопию?
В принципе, не стоило отдавать в мэрию оригинал нотариальной копии. Теперь Вам скорее всего либо придется запрашивать его обратно (после заключения брака), либо делать новую нот. копию...
Да, я имела ввиду "ксерокопию". А можно было отдать в мэрию простую ксерокопию нотариальной копии с апостилем? А заверенный перевод в оригинале?
Скажите пожалуйста, как вы делаете? Что можно давать в ксерокопии и что нужно давать в оригинале? И я не совсем понимаю, как документ с апостилем может быть действителен 6 месяцев? Что после 6 месяцев может испортиться? А если вы ставите аппостиль на оригинал свидетельства - то это уже на века?
ludmila2007 вне форумов  
  #1157
Старое 07.06.2010, 13:17
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.764
ludmila2007, в каждой мэрии свои нюансы. Если примут просто копию сделанную с нотараильной копии - то и отдавайте ее. Не везде примут просто копию. У меня требовали только оригинал свидетельства, на нотариальную копию не соглашались. Но помогло, что они нотариальную копию приняли за оригинал.

А по поводу 6 месяцев - да, французское свидетельство о рождении имеет срок годности, так как в нем отмечают все изменения гражданского состояния. Был холостой, стал женат. Поэтому и к нашим свидетельствам такие же требования, что логично, они же не знают обычаев во всех странах мира.

Если у Вас на оригинале есть апостиль - будете делать только его перевод, этого достаточно. Я лично только дважды использовала свидетельство за 5 лет жизни - в досье для брака, и только для первого вида на жительство. Дальше мне оно не пригодилось. Пригодится только когда соберусь получать гражданство, но я не особо заинтересована.
Ptu вне форумов  
  #1158
Старое 07.06.2010, 13:33
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
Посмотреть сообщениеludmila2007 пишет:
Скажите пожалуйста, как вы делаете?
Я обычно снимаю ксерокопию с оригинала свидетельства, заверяю ее, как верную оригиналу (как присяжный переводчик, я имею такие полномочия) и скрепляю с переводом, выполненным мной.
Но когда я перевожу свид. о рождении, я делаю в нем сноску о том, что данный документ, выданный в б-СССР срока годности не имеет (это вкратце).
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
  #1159
Старое 07.06.2010, 15:01
Дебютант
 
Аватара для ludmila2007
 
Дата рег-ции: 26.06.2008
Откуда: Пермь-Нижн.Нормандия
Сообщения: 54
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
А по поводу 6 месяцев - да, французское свидетельство о рождении имеет срок годности.
1. Я поняла так, что "оригинал свидетельства о рождении с апостилем" имеет неограниченный срок действия, а его "заверенная копия с апостилем" действительна 6 месяцев. В этом их существенная разница. Верно или нет?
2. Сейчас с новой "долгосрочной визой жены" не требуется получения КДС, стало быть и свидетельство о рождении не попросят (я не видела его в списке документов для регистрации во Франции по новой визе жены).
3. Значит свидетельство о рождении потребуется только для медстраховки?
ludmila2007 вне форумов  
  #1160
Старое 07.06.2010, 15:08
Мэтр
 
Аватара для Пушистик
 
Дата рег-ции: 06.12.2007
Откуда: Россия, Омск
Сообщения: 582
Finansist пишет:
Я: Сколько стоит?
З: Официальная стоимость 1500 руб. Дадим квитанцию в Сбербанк,
платите.
Я: А как долго делаете?
З: 7 дней в работе.
Я: А быстрее??
З: Слушайте, стоимость официальная всем одна, и срок всем один - 7 дней.
(после последнего ответа поняла, что срок можно изменить, если очень надо)
Я зимой ставила апостиль на свид-во о рождении сестры для предъявления во Франции, заплатила всего 300 рублей, апостиль был готов через час безо всяких условий или особых списков. Тоже делала через архив ЗАГСа и платила через Сбербанк.
__________________
...Dieu réunit ceux qui s'aiment! (Edith Piaf)
Пушистик вне форумов  
  #1161
Старое 07.06.2010, 15:08
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.764
ludmila2007, да, оригинал и апостиль на нем срока годности не имеют. Свидетельство о рождении могут потребовать при первом пластиковом виде на жительство. Для страховки тоже могут потребовать. У меня не требовали.
Ptu вне форумов  
  #1162
Старое 07.06.2010, 15:09
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.764
Посмотреть сообщениеПушистик пишет:
Я зимой ставила апостиль на свид-во о рождении сестры для предъявления во Франции, заплатила всего 300 рублей
Все правильно, госпошлины в России были повышены с 1 февраля 2010 года, и госпошлина за апостиль выросла с 300 рублей до 1500. И остальные пошлины здорово подорожали. Сроки изготовления через ЗАГС и Минюст отличаются, в последнем за день не делают, неделя.
Ptu вне форумов  
  #1163
Старое 07.06.2010, 15:10
Мэтр
 
Аватара для Пушистик
 
Дата рег-ции: 06.12.2007
Откуда: Россия, Омск
Сообщения: 582
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Все правильно, госпошлины в России были повышены с 1 февраля 2010 года, и госпошлина за апостиль выросла с 300 рублей до 1500. И остальные пошлины здорово подорожали.
Ничего себе... В пять раз! Вовремя, значит, сделала.
__________________
...Dieu réunit ceux qui s'aiment! (Edith Piaf)
Пушистик вне форумов  
  #1164
Старое 13.06.2010, 15:58
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.05.2010
Откуда: Челябинск - Anglet
Сообщения: 42
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Во Франции апостилирование дипломов и атт о ср образовании никто не требует на сегодняшний день, простой перевод присяжного переводчика достаточен для их легализации.

Смею предположить, чо это у вас в России кто-то запросил ?
Добрый день! А разве для поступления в университет во Франции не нужно апостилировать диплом?
IraMarmelad вне форумов  
  #1165
Старое 13.06.2010, 16:02
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
IraMarmelad, Если вы подаете переводы здесь во Франции, то точно не нужно апостилировать.

Нужно просто принести оригиналы присяжному переводчику на перевод.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1166
Старое 13.06.2010, 16:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.05.2010
Откуда: Челябинск - Anglet
Сообщения: 42
И еще вопрос.. Я понадеялась на местное бюро переводов и на натариуса, не почитав форум, стала делать переводы документов. У всех (у переводчика и у натариуса) спросила про апостиль.. мне сказали, ага-ага... все потом будет. В итоге по их инструкциям: я сначала сделала копии доков и заверила их у натариуса, затем мне их перевели (причем несколько раз неправильно и я ходила исправляла 3 раза, но это не суть..) и все копии прошили вместе с переводами. За апостилем у натариуса мне сказали идти в министерство юстиции и переводить его не надо.
Сейчас сижу читаю форум и понимаю, что схема описанная несколько страниц назад в этом же разделе у меня не выполняется. По-моему писала Ptu:
"Апостиль должен быть переведен, иначе его как бы и нет.
Поэтому порядок такой - нотариальная копия (или оригинал) - апостиль - перевод всего включая апостиль. На перевод уже не нужен апостиль. Инчае будет сказка про белого бычка без конца. Заверенный перевод поэтому не требуется апостилировать."

Что же мне теперь делать? Идти ставить апостиль на заверенную копию свидетельства о рождении и еще раз идти в бюро переводов переводить сам апостиль? Или как? Что-то я вообще уже запуталась....
IraMarmelad вне форумов  
  #1167
Старое 13.06.2010, 16:11
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.05.2010
Откуда: Челябинск - Anglet
Сообщения: 42
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
IraMarmelad, Если вы подаете переводы здесь во Франции, то точно не нужно апостилировать.

Нужно просто принести оригиналы присяжному переводчику на перевод.
Nadine! Спасибо большое!
IraMarmelad вне форумов  
  #1168
Старое 13.06.2010, 16:19
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеIraMarmelad пишет:
Сейчас сижу читаю форум и понимаю, что схема описанная несколько страниц назад в этом же разделе у меня не выполняется. По-моему писала Ptu:
"Апостиль должен быть переведен, иначе его как бы и нет.
Поэтому порядок такой - нотариальная копия (или оригинал) - апостиль - перевод всего включая апостиль. На перевод уже не нужен апостиль. Инчае будет сказка про белого бычка без конца. Заверенный перевод поэтому не требуется апостилировать."
Данная схема действует для переводов, сделанных во Франции, у французского фр переводчика, для предоставления во французские административные органы (в основном это делается для св о рождении, не дипломов)
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1169
Старое 14.06.2010, 00:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Сообщения: 1.031
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Сроки изготовления через ЗАГС и Минюст отличаются, в последнем за день не делают, неделя.
Не все ЗАГСы России ставят апостили, только центральный вашего города (нужно узнавать конкретно). Сроки исполнения: мне как иностранцу рожденному в России по телефону обещали в тот же день поставить, потому что они типа всем иностранцам делают сразу, а обычно на следующий день. Из разговора, я не поняла нужно ли будет мне отблагодарить как-то или нет за то что в этот же день сделают.
sunsmile вне форумов  
  #1170
Старое 16.06.2010, 15:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 24.05.2010
Откуда: Челябинск - Anglet
Сообщения: 42
Так и не могу понять, подскажите хоть кто-нибудь!!! Где нужно ставить апостиль??? на оригинале свидетельства или на нотариально заверенной копии? И есть л иразница где?
IraMarmelad вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 12:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX