Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.05.2010, 13:16
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.05.2010
Сообщения: 8
диплом

В дипломной работе нужен экземпляр реферата на франц. языке. К сожалению мой французский оставляет желать лучшего, поэтому я обращаюсь с большой просьбой о переводе к форумчанам!!!
http://www.sharemania.ru/0273196 вот ссылка на файлик реферата.
Заранее спасибо!
4ubays вне форумов  
  #2
Старое 20.05.2010, 14:22
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщение4ubays пишет:
В дипломной работе нужен экземпляр реферата на франц. языке. К сожалению мой французский оставляет желать лучшего, поэтому я обращаюсь с большой просьбой о переводе к форумчанам!!!
хттп://щщщ.шареманиа.ру/0273196 вот ссылка на файлик реферата.
Заранее спасибо!
Вы серьезно?
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #3
Старое 20.05.2010, 14:27
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.05.2010
Сообщения: 8
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Вы серьезно?
Эээ. Не совсем понимаю вопрос. Если вы об объеме, то там пол страницы всего...просто там есть сложноватые экономические термины - боюсь у меня белибирда получится. Может кто-нибудь сталкивался с экономическим французским и не сложно помочь, то ...Вы просто спасете меня!
4ubays вне форумов  
  #4
Старое 20.05.2010, 14:36
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщение4ubays пишет:
Эээ. Не совсем понимаю вопрос. Если вы об объеме, то там пол страницы всего...просто там есть сложноватые экономические термины - боюсь у меня белибирда получится. Может кто-нибудь сталкивался с экономическим французским и не сложно помочь, то ...Вы просто спасете меня!
Там страница работы с экономическими терминами, то есть работа переводчика, а не форума! Помочь в переводе фразы-фругой, ну несколько предложений, почему бы и нет - это как раз цель темы... А вот спец. перевод целой страницы - увольте... Или это я чего не понимаю?

Но, может, у кого-то есть желание посвятить Вашему реферату несколько часов своей жизни... (ведь кроме перевода, еще и вычитывать надо). Тогда снимаю этому человеку шляпу
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #5
Старое 20.05.2010, 14:45
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.05.2010
Сообщения: 8
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Там страница работы с экономическими терминами, то есть работа переводчика, а не форума! Помочь в переводе фразы-фругой, ну несколько предложений, почему бы и нет - это как раз цель темы... А вот спец. перевод целой страницы - увольте... Или это я чего не понимаю?

Но, может, у кого-то есть желание посвятить Вашему реферату несколько часов своей жизни... (ведь кроме перевода, еще и вычитывать надо). Тогда снимаю этому человеку шляпу
Тогда я извиняюсь, просьба отменяется
4ubays вне форумов  
  #6
Старое 20.05.2010, 14:52
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщение4ubays пишет:
Тогда я извиняюсь, просьба отменяется
Не поймите меня неправильно, здесь всегда все рады помочь. Но в Вашем случае от перевода зависит, я так понимаю, поступление во французское учебное учереждение или что-то в этом роде. Лучше это деликатное дело предоставить в бюро переводов в Беларуси, это не так дорого стоит. Или же обратиться к специалисту-переводчику во Франции.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #7
Старое 20.05.2010, 14:59
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.05.2010
Сообщения: 8
Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
Не поймите меня неправильно, здесь всегда все рады помочь.
Я все прекрасно понимаю, и еще раз извиняюсь.

Цитата:
Но в Вашем случае от перевода зависит, я так понимаю, поступление во французское учебное учереждение или что-то в этом роде. Лучше это деликатное дело предоставить в бюро переводов в Беларуси, это не так дорого стоит. Или же обратиться к специалисту-переводчику во Франции.
нет. этот реферат больше условность, чем нечто важное. Просто он предусмотрен стандартами нашего экономического университета, и после защиты диплома отправляется вместе с ним в архив. Учитывая все это, я думаю, сама переведу. На кафедре все равно экономистов-французов нет, приглядываться не будут, надеюсь.
4ubays вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 4 (пользователей - 0 , гостей - 4)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 23:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX