|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
А где вам такое выражение встретилось? Потому что "auriculaire" сам по себе это мизинец, а прилагательное "auriculaire" может иметь отношение и к сердечному устройству, и к строению уха...
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Juls, да в переводе по психоанализу
![]() Freud (1923) a donné un schéma qui fait apparaître les rela- tions entre les deux modèles qu'il a proposés pour représenter le fonctionnement mental. À la périphérie se trouve le dispo- sitif de perception-conscience. Un bouton auriculaire rappelle l'importance dans la formation du surmoi des traces mnésiques des paroles, et en particulier celles des interdits paternels, il faudrait dire aujourd'hui les interdits parentaux. На схеме ничего похожего на этот "бутон" нет, естественно. Какое-то фигуральное выражение, похоже... ![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.839
|
Rrroso4ka, немного всё же из Вашей (не напрямую, конечно), ведь речь идёт о связи внешнего (звука) и внутреннего (сверх-я). Нужно только правильно обыграть. Расскажите потом, что Вам редактор сказал
![]() |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
Как предположение (очень трудно судить по отрывку, не видя ни схемы, ни начала/конца текста): речь может идти о "звуковом стимуле" или "звуковом сигнале", который активирует следы памяти (= "traces mnésiques des paroles" )
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Дебютант
![]() |
Здравствуйте, помогите пожалуйста с переводом, если не сложно... (волнуют подчеркнутые слова)
1)Voyages-SNCF.com reste l’un des sites les plus scrutés de France en raison de sa fréquentation 2)Sur l’année 2009, le principal site transactionnel de la companie ferroviaire a réalisé un volume d’affaires global de 2,4 milliards.. 3) L’objectif étant de “suivre le client de bout en bout”, explique Pierre Matuchet спасибо заранее! ![]()
__________________
Дорогу осилит идущий.. ![]() |
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2008
Откуда: Vincennes-Fontenay s Bois
Сообщения: 6.293
|
Site- центр, transactionnel - от слова transaction - сделка. suivre le client de bout en bout - сопровождать kлиента от A де Я |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |