|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
я очень прошу.. не играйте пожалуйста в глухой телефон..
ЭТО ОЧЕНЬ ответственное заявление.. скопируйте тогда всю фразу...пожалуйста
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.445
|
лично у меня эта справка имеется об ЭТОМ уже все почти знают,я говорила об этом в конце года,ноябрь 2009 года |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
я наверное не скопировала цитату.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
![]() на самом деле, префектуры получают от Министерства circulaire.
В отличии от Трибуналов , у префектур БОЛЕЕ единые требования тк они подчинениы министерству и информация распространяется более менее равномерно. Скорее всего это была НЕПРАВИЛЬНАЯ интерпретация. Извините, если категорично, но я как присяжный переводчик, несу ответсвенность перед своими клиентами за правильный перевод и правильную интерпретацию информации. Спасибо.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Я не про вас лично
об этом все знают конечно.. Но я придерживаюсь мнения, что самая лучшая информация- это информация, полученная из первоисточника ЛИЧНО. Так что не стисняйтесь, девушки, ходить по инстанциям и узнавать ЛИЧНО. а мы, переводчики поможем советом...
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
Если вы - переводчик, то почему вы делаете грамматические ошибки на русском языке?
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
|
так ведь переводчик на французский
![]() Я когда переводила документы для гражданства с английского, то столкнулась с тем что присяжные переводчики по английски говорили с трудом (или практически вообще не говорили), да еще и переводы мои брать отказывались как 'несерьезные'...наболело! |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.07.2007
Сообщения: 29
|
Маргот,
А по моему это просто неприлично кусать здесь людеи у которых вы просите помощи. Просто у людеи у которых есть реальная работа гораздо меньше времени "висеть" здесь на форуме и следить за каждои буквои. Каждому бы за собои последить. А тем кто помогает - просто сказать спасибо. |
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
Извините...я не играю в глухой телефон...не могла найти место дискуссии. все время попадала не туда. лист со списком док. от префектуры я забрала на днях и привожу эту фразу: "un extrait de casier judiciaire etranger ou un document equivalent delivre par une autorite judiciaie ou administrative comрetente du ou des pays ou vous avez reside au cours des dix dernieres annees. remarque: ce document n`est pas exige." Может я что - то не поняла... не знаю. печатала на англ. клавиатуре. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.06.2007
Откуда: 50
Сообщения: 747
|
"Un extrait de casier judiciaire étranger ou un document équivalent déivré par une autorité judiciaire ou administrative comрétente du ou des pays où vous avez résidé au cours des dix derniéres années. Remarque: Ce document n'est pas exigé: si vous apportez la preuve de votre résidence en France depuis dix ans par la production d'un certificat délivré par l'autorité préfectorale, par des attestation de travail ou de stage, des certificats se scolarité ou des avis d'imposition; si vous êtes réfugié ou apatride protégé par l'office français de protection des réfugiés ou apatrides. (O.F.P.R.A.)
__________________
С кем бы вы не имели дело, вам всегда приходится иметь дело прежде всего с собой. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
я сама видела такой список справка о несудимости требуется. Но в случае.. если человек не может предоставить справку de son pays d' origine он МОЖЕТ написать declaration sur l'honneur но это опять таки .. рассматривается индивидуальные случаи..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, натурализация |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства гражданином ЕС | Kaiser | Административные и юридические вопросы | 152 | 27.01.2019 10:15 |
Получение французского гражданства - 3 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3003 | 08.07.2015 08:16 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |