Огромное спасибо Irivisel за отклик и критику) С вашей помощью письмо сокращено. С вами полностью согласна. Но мне кажется, что фраза Ainsi, les connaissanses acquises seront réinvesties dans mon pays не полностью отражает смысл, который я хотела донести. У меня получилось действительно "коряво". Не могли бы вы мне помочь перевести следующие фразы:
Что касается моих будущих планов, то я хочу построить свою карьеру в Беларуси. Стать высококвалифицированным специалистом в области маркетинга, отвечающим европейским стандартам. Для многих белорусский компаний мой опыт как специалиста, имеющего диплом престижнейшего французского ВУЗа, множество крепких теоретических знаний и умеющего эти знания применять, будет интересен на современном рынке труда.
Заранее благодарна.
|