Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1111
Старое 25.11.2009, 12:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
amina-point, Ваш пример с Шевченко неудачный - фраза-то не на русском, а на украинском. Грамматика-то разная. И "правильный" предлог в украинском не обязательно правилен в русском... возьмите "до дому" на укр., Вы же не будете говорить, что правильно по-русски говорить "до дому", а не "домой".

Вообще я не вижу неправильности с точки зрения языка в употреблении Беларусь вместо Белоруссия (или наоборот). Но могу представить, что жителей ее неприятно "царапает" Белоруссия. Это как слышать "Украиния" от французов. То есть нерациональная обида на то, что говорящий абсолютно не имеет ни понятия о стране, ни интереса к ней.

Разумеется, те, кто давно уехали, ничего такого возможно не чувствуют. Кардинальных изменений-то нет.
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #1112
Старое 25.11.2009, 12:59     Последний раз редактировалось Ptu; 25.11.2009 в 13:29..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.619
Алена_74, так речь о том, что оба варианта правильны. И что обидного в том, что французы назвают Россию <Рюсси>? А Украину <Юкрэн>? а Беларусь <Бьелорюсси>? (извините за такую транскрипцию, так нагляднее разница в произношении и написании) Это, вроде, не обижает? Или все же обижает?
И так - на каждом языке, будет свое озвучивание стран и городов.
Я это уже писала, но опять об обидах в теме об орфографии....
Ptu вне форумов  
  #1113
Старое 25.11.2009, 13:05
 
Дата рег-ции: 24.11.2008
Откуда: Тольятти/Жигулевск
Сообщения: 714
Посмотреть сообщениеАлена_74 пишет:
пример с Шевченко неудачный - фраза-то не на русском, а на украинском.
Как умру, похороните на Украине милой..

Я намеренно взяла не стабильный перевод, а исходную версию их же классика на их же родном языке - мне тем более непонятно желание украинцев научить русских правильно употреблять предлоги русского языка..

Вы знаете, про приятно-неприятно могу привести мой же пример в этом форуме - я начала по привычке телеграфным рунетовским языком, без заглавных букв, с пропуском многих избыточных знаков препинания, на что мне вежливо, а не требовательно объяснили, что, возможно, людям за границей язык дорог как вещь в себе, что есть потребность его банально поддерживать в жизнеспособном состоянии. Я всё поняла и приняла. Стараюсь, хоть и срываюсь порой.

С белорусами - не то же самое. Мое уважение к ним исчерпывается уважением самобытности, языка, традиций и признанием полного права на всё это вместе взятое на их территории. На моей территории мне желание иностранцев изменить мой язык кажется неуважением ко мне. Так как то..
amina-point вне форумов  
  #1114
Старое 25.11.2009, 13:23
Мэтр
 
Аватара для Niki M
 
Дата рег-ции: 16.07.2008
Сообщения: 9.338
Друзья мои, знаете как остро может встать вопрос - Правильно ли мы пишем?
Не поверите, ночью сегодня проснулась с вопросом - правильно ли я одно слово написала, лежу и думаю - если я щас в словарь полезу или комп пойду включать, будет полный финиш, едва до утра дотянула. Уф... написала правильно, но проклятый перфекционизм!
Так что вы тут полегче с правописаниями...
Niki M вне форумов  
  #1115
Старое 25.11.2009, 13:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
Ptu, я не об этом вовсе. Перечитайте мой пост.
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #1116
Старое 25.11.2009, 13:31
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.619
Алена_74, так я очень внимательно прочитала. И не понимаю, что царапает?
Ptu вне форумов  
  #1117
Старое 25.11.2009, 13:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
Посмотреть сообщениеАлена_74 пишет:
как слышать "Украиния"
Вот что. Вам, возможно, не встречалось, а вот мне повезло
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #1118
Старое 25.11.2009, 14:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.619
Алена_74, действительно, такой вариант не предусмотрен российской орфографией. Я так поняла, что это сказал русскоязычный человек?
Если люди намеренно уродуют название страны, например "Рашка", то в этом чувствуется уничижительный тон. Вариант "Украиния" в устах грамотного человека без проблем с русским языком тоже выглядит с налетом пренебрежения. Если же это иностранц, плохо говорящий по-русски, то , наверное, ему можно и простить.

Но в вариантах Беларусь и Белоруссия нет никакого уничижительного налета в обоих вариантах, оба варианта равноправны на данный момент и предусмотрены в русской орфографии. Поэтому сравнение "Белоруссия" с "Украинией" не правомерно.
Так же как кофе - можно употреблять и в мужском и в среднем. Кто говорит "горячее кофе" отныне не считается "безграмотной деревней"
Наверняка и у этого положения есть противники. Но орфография отныне разрешает это.
Ptu вне форумов  
  #1119
Старое 26.11.2009, 16:34
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
А по мне так Белоруссия звучит мягче и привлекательнее, и даже как-то полновеснее, что ли, чем Белорусь.

Не понимаю, как Белоруссия может звучать для кого-то обидно, неуважительно и тем более уничижительно - это просто бред, уж извините. Окончание (-ия) - это стандартное окончание, которое принято в русском языке для обозначения названий стран (Франция, Англия, Италия, Пруссия, Белоруссия, Россия).

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
такой вариант не предусмотрен российской орфографией
Что еще за "российская орфография"? Есть русский язык, орфография русского языка: русская орфография.
sunnycboy вне форумов  
  #1120
Старое 26.11.2009, 16:55
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.619
sunnycboy, прошу прощения, конечно, русская орфография.
И Беларусь, а не Белорусь
Ptu вне форумов  
  #1121
Старое 26.11.2009, 16:58
Мэтр
 
Аватара для sunnycboy
 
Дата рег-ции: 21.02.2007
Откуда: Москва. NB Он ;)
Сообщения: 921
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
И Беларусь, а не Белорусь
sunnycboy вне форумов  
  #1122
Старое 27.11.2009, 14:47
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.862
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
о правописании Беларусь/ Белоруссия .
Речь идет - о русской орфографии, о русском языке. А не о белорусской/ беларуской. В русском языке сложилась орфография "Белоруссия", и сейчас в ходу и такая - "Беларусь". Оба варианта сосуществуют пока вполне законно.

К слову, если Вас обижает, что россияне называют белоруссами беларусов - в чем тут обидность?
Подобная дискуссия ведется не только на нашем форуме, но и в научных кругах:

Институт русского языка против наименования «Беларусь»

В русском языке применительно к соседней стране есть одна норма — «Белоруссия», которую и надо соблюдать. Это касается как обиходной речи, так и средств массовой информации. Так прокомментировал ученый секретарь Института русского языка Российской академии наук Владимир Пыхов предложение белорусского Минюста признать «единственно правильной формой названия государства “Республика Беларусь” или “Беларусь”.

http://news.mail.ru/politics/3092136/
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
  #1123
Старое 27.11.2009, 14:54
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.619
Это совершенно нормальный процесс. Возможно даже однажды примут за единственно правильный вариант одино из написаний, Беларусь. Но и еще какое-то время люди по-старинке будут произносить и писать "Белоруссия". Но не по злому умыслу, а по старной памяти. Ну приблизительно так же как когда-то неверно говорили "вкусное кофе". А кто-то наверное еще и "по гульвару идет в полуклинику". Не в обиду поликлинике или бульвару он это делает. Время все расставит на места.
Ptu вне форумов  
  #1124
Старое 28.11.2009, 20:47     Последний раз редактировалось I love France; 28.11.2009 в 21:11..
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
несмотря на отсутствие .... чистолюбия и придвижения в карьере
I love France вне форумов  
  #1125
Старое 28.11.2009, 20:49
Мэтр
 
Аватара для ANASTHESIE
 
Дата рег-ции: 19.06.2007
Откуда: HAUTE SAVOIE (74)
Сообщения: 1.740
Wink

Посмотреть сообщениеI love France пишет:
несмотря на отсутствие .... чистолюбия и придвижения в карьере
это шутка? если нет, честолюбия и продвижения в карьере...
__________________
Спешите делать добро!
Перед походом в Emmaüs grande braderie!!!
ANASTHESIE вне форумов  
  #1126
Старое 28.11.2009, 21:10     Последний раз редактировалось I love France; 28.11.2009 в 21:19..
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Посмотреть сообщениеANASTHESIE пишет:
это шутка?
это цитата в соответствии с темой, а Вы что подумали?
I love France вне форумов  
  #1127
Старое 29.11.2009, 00:12
Мэтр
 
Аватара для ANASTHESIE
 
Дата рег-ции: 19.06.2007
Откуда: HAUTE SAVOIE (74)
Сообщения: 1.740
Talking

Посмотреть сообщениеI love France пишет:
это цитата в соответствии с темой, а Вы что подумали?
да ничего особенного, точнее как раз как шутку...
__________________
Спешите делать добро!
Перед походом в Emmaüs grande braderie!!!
ANASTHESIE вне форумов  
  #1128
Старое 02.12.2009, 14:37
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.524
Дальше - больше
Грузия просит Литву называть ее "Георгией"

Цитата:
Министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе в ходе двухсторонней встречи в Афинах обратился к своему литовскому коллеге Вигаудасу Ушацкасу с просьбой рассмотреть вопрос изменения в литовском языке названия Грузии на "Георгия"
Цитата:
Ранее о намерении обратиться к правительству Литвы с просьбой более не называть Республику Беларусь "Балтарусией" - так название страны звучит на литовском языке - заявлял Минск.
Больше проблем ни у тех, ни у других, конечно, нет.
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
  #1129
Старое 02.01.2010, 22:25     Последний раз редактировалось Milanette; 02.01.2010 в 22:36..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 17.08.2008
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 482
Здравствуйте. Я иногда читаю объявления на форуме, в которых встречается фраза "отдам за столько-то евро". И очень часто кто-нибудь пытается исправить - что нет, мол, отдать можно только за бесплатно, а если есть слово "евро", то это - "продать". И настолько много этих исправлений, что я написала модератору:

Здравствуйте!
Уже не в первый раз вижу, что модераторам не нравится слово "отдать" в значении "продать".

А это, тем временем, одно из его значений. И хотя это его употребление - скорее разговорный вариант, но имеет право на существование. К тому же иногда это не совсем "продать", а с оттенком "уступить, продать недорого". Смысл "отдать бесплатно" этот глагол имеет только, когда нет управления (за + Вин.п.).

Извините, я не хотела занудствовать, просто много раз видела эти замечания на форуме, мне кажется, они неправильные. Тогда уж во всех объявлениях о продаже вещей нужно исправлять форумчан, которые с завидным упорством пишут, например, "ни разу не одела" (а не "надела") - это в отличие от "отдать" именно ошибка.

Всего доброго,


Понятно, что глагол "отдать" изолированно подразумевает "бесплатно", но в конструкции с за... приобретает другое значение. Например, в словаре Даля можно найти выражение "отдать за даром". Я не уверена в этимологии, но думаю, что именно это "даром" как бы отпало с течением времени и сейчас на его месте может быть что-то другое. Но даже у Даля это за + даром показывает нам что сам по себе глагол отдать может и не иметь прямого значения "бесплатно". В противном случае, это "за даром" было бы избыточным.
Milanette вне форумов  
  #1130
Старое 02.01.2010, 22:31
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Milanette,
Отдать - передать кому-л., вручить; предоставить в чьё-л. распоряжение (для пользования, экспонирования и т.п.),
подарить.
Продать - отдать за определённую плату.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
  #1131
Старое 02.01.2010, 23:27     Последний раз редактировалось Milanette; 02.01.2010 в 23:34..
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 17.08.2008
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 482
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
Продать - отдать за определённую плату.
Продать= отдать ЗА
Ну да, я об этом и говорю. Я в курсе основных значений этих глаголов

Вот еще цитата из словаря Ушакова:

ОТДА'ТЬ, да́м, да́шь, да́ст, дади́м, дади́те, даду́т, пов. да́й, прош. о́тдал, отдала́, о́тдало; отда́вший, сов. (к отдавать).
1. кого-что. Вернуть (взятое) тому, у кого было взято; вручить обратно. 2. кого-что. Предоставить (свое) в распоряжение другого, уступить, подарить. || Употребить на что-н., посвятить кому-чему-н., израсходовать ради кого-чего-н. || кого кому (устар.) или за кого. Сделать чьей-н. женой, выдать замуж. 3. кого-что. Передать куда-н., оставить где-н. с какой-н. целью. О. вещи на хранение. О. паспорт в прописку. || Поместить, отправить куда-н. для обучения, работы и т. п. О. О. под суд (см. суд). О. на суд чего-н. (см. суд). 4. что. Продать (разг.). Отдал вещь за сорок рублей. 5. что. Со многими сущ., преимущ. означающими действие, образует сочетания со знач. того или иного действия, смотря по смыслу этого сущ. (книжн.). О. приказ (приказать). О. распоряжение (сделать распоряжение). О. поклон (поклониться). О. визит (см. визит). 6. без доп. Сделать резкое, короткое движение назад при выстреле (об оружии, орудии). || чаще безл. Отозваться (о какой-н. боли). Отдало в спину. 7. что. Распространить вокруг себя, отражая. Печь отдала всё тепло в комнату. 8. что. Отбросить, вернуть ударом назад (спорт.). О. мяч. 9. что. Отвязать, открепить, ослабить (мор. и спорт.). О. якорь (опустить). О. концы, веревку (отвязать). О. лодку (отчалить). О. паруса (распустить). О. повод (ослабить). || Повернуть в сторону (мор.). О. нос. О. корму. 10. без доп. Отойти назад (простореч.). — ◊ Отдать последний долг — см. долг. Отдать должное — см. должный. Отдать богу душу — см. душа. Отдать себе отчет — см. отчет. Отдать справедливость — см. справедливость. Отдать честь — см. честь. . Отдать вину кому (устар.) — простить кого-н.
Milanette вне форумов  
  #1132
Старое 03.01.2010, 12:12     Последний раз редактировалось Svet; 03.01.2010 в 22:39..
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
К слову, если Вас обижает, что россияне называют белоруссами беларусов - в чем тут обидность? Ведь французы называют Россию не Rossia, a Russie, а ее стлицу - не Moskva, а Moscou. Никому в голову не приходит из россиян настаивать переделывать французскую орфографию.
Кстати, французы же зовут Белоруссию/Беларусь Bielorussie <Бъелорюсси>, и это название довольно прочно закрепилось, название Bélarus практически не встречается. И никто не обижается.. Или обижается? Это орфография, а не политика.
Никому в голову не приходит? Украина пыталась вскоре после принятия независимости "заставить" зарубежные старны писать Киев как Kyyiv. Но у них плохо получилось, потому как у иностранцев просто ступор наступал от такой орфографии и они просто зависали. Извините, не удержалась, чтоб не добавить исторический анекдот в тему.
Посмотреть сообщениеamina-point пишет:
як помру, так заховайте на Украйне милой
"Як умру, то поховайте Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій."
Заховати - спрятать по-украински.
Svet вне форумов  
  #1133
Старое 03.01.2010, 12:21
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Milanette, ну так отдать ЗА, т.е. не безвозмездно. А отдать - это просто отдать, ничего не требуя взамен. В приведённой Вами цитате, где употребляется "отдать за даром", как раз подразумевается "бесплатно".
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
  #1134
Старое 03.01.2010, 17:04
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 17.08.2008
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 482
Droopy, по-моему наш спор (?) зашёл в тупик


Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
ну так отдать ЗА, т.е. не безвозмездно.
Вот об этом-то я и говорю!!!


Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
В приведённой Вами цитате, где употребляется "отдать за даром", как раз подразумевается "бесплатно".
Да знаю я, знаю!


Посмотреть сообщениеMilanette пишет:
Понятно, что глагол "отдать" изолированно подразумевает "бесплатно", но в конструкции с за... приобретает другое значение.

Посмотреть сообщениеMilanette пишет:
у Даля это за + даром показывает нам что сам по себе глагол отдать может и не иметь прямого значения "бесплатно". В противном случае, это "за даром" было бы избыточным.
Вопрос был в том, можно ли написать в разделе о продаже вещей "отдаю такую-то вещь за столько-то". Собственно, это даже и не вопрос, т.к. ответ на него уже есть. Для меня правильность употребления "отдать" в данном случае была очевидной, но я ее доказала объяснениями и цитатами из надёжных источников.
Milanette вне форумов  
  #1135
Старое 03.01.2010, 17:32
Мэтр
 
Аватара для Droopy
 
Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
Milanette, так я не спорю. Мне кажется, что в объявлениях о продаже грамотнее было бы написать "продам".
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе."
Droopy вне форумов  
  #1136
Старое 03.01.2010, 17:39
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.619
Присоединюсь к Друпи, в русском языке есть совершенно не двусмысленный глагол продать, означающий обмен товара на деньги.
Во избежание недопониманий, связанных с двойным смыслом слов, на форуме нужно употреблять именно его, чтобы не вводить в заблуждение форумчан. И пользоваться не разговорной, а письменной лексикой. Это ведь совсем не сложно.
Кроме того, есть ресурсы , к примеру Ebay, где можно употреблять ту лексику, которую хотите (если это не противоречит правилам Ebay).
Ptu вне форумов  
  #1137
Старое 03.01.2010, 18:55
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 17.08.2008
Откуда: Saint-Pétersbourg - Paris
Сообщения: 482
Посмотреть сообщениеDroopy пишет:
Milanette, так я не спорю. Мне кажется, что в объявлениях о продаже грамотнее было бы написать "продам".
Возможно. Я бы написала как и Вы - "продам". Но ведь и другой вариант допустИм.

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Во избежание недопониманий, связанных с двойным смыслом слов, на форуме нужно употреблять именно его, чтобы не вводить в заблуждение форумчан.
А кого может ввести в заблуждение фраза "отдам за 30 евро"? Здесь нет никакого двойного смысла. Правилам форума это тоже не противоречит, т.к. это не просторечие и не жаргон.
Мне кажется недопонимание возникает только при обсуждении этого вопроса и вызвано оно разницей "отдать" с предлогом или без. Мне очень нравится позиция ИнФранс по поводу сохранения русского языка, я считаю, что это правильно. Но поэтому и важно видеть все нюансы, а не говорить что "отдать" - это бесплатно, и все тут. Возможно, это правильно для обучения иностранца на начальном этапе, чтобы не забивать ему голову разными значениями, но для русскоязычного человека должно быть очевидным употребление разных конструкций.
Milanette вне форумов  
  #1138
Старое 03.01.2010, 18:56     Последний раз редактировалось Boris; 03.01.2010 в 19:58.. Причина: исправил свою опечатку
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
есть совершенно не двусмысленный глагол продать,
Простите, но у глагола продать два разных смысла. См. словарь Ушакова.

И потом. Непонятно, почему разговорный русский неприемлем на форуме? Это же виртуальное общение, а не обмен верительными грамотами. В Правилах форума никаких ограничений по этому поводу нет. Можно говорить как пишешь, а можно писать как говоришь. Главное, чтобы соблюдались нормы русского языка, устного или письменного.
Boris вне форумов  
  #1139
Старое 03.01.2010, 18:57
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеMilanette пишет:
Я бы написала как и Вы - "продам". Но ведь и другой вариант допустИм.
Совершенно верно!
Boris вне форумов  
  #1140
Старое 03.01.2010, 19:00
 
Дата рег-ции: 24.11.2008
Откуда: Тольятти/Жигулевск
Сообщения: 714
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Заховати - спрятать по-украински.
Спасибо
amina-point вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 22:57.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX