|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
И еще раз Сальваторе в программе "La fête de la chanson française"
Фрагмент о Christophe : - Grégoire : Les marionnettes - Camélia Jordana : Les mots bleus - Salvatore Adamo : Aline ![]() http://www.dailymotion.com/video/xgh...rancaise_music |
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Вот фрагмент статьи о Juliette (http://www.concertlive.fr/actualite/...pour-no-parano), она меня заинтересовала с момента дуэтов с Адамо.
«Gouailleuse, audacieuse, délicate, rêveuse, ... Juliette c'est un peu tout ça en même temps. Véritable trublion(e) de la chanson française, aussi polissonne qu'attachante, l'artiste de 48 ans se rappelle au bon souvenir de ses fans avec un nouvel album qui ne surprendra pas outre mesure ceux qui la suivent, si ce n'est parce qu'il contient quelques reprises étonnantes ("Dessous Chics" de Gainsbourg, "Une chose pareille" d'Adamo, "Volver" de Carlos Gardel) et un texte de Prévert ("Dans ma rue"). Bonne nouvelle, Juliette sera aussi en tournée en 2011 pour présenter ses nouvelles chansons, avec déjà de nombreuses dates programmées.» "Une chose pareille" очень редка песня Выходила на диске Live Theatre aux Champs Elysees, Teldec 6.28534 DS, Paris (29/10/77 Bruxelles) Удалось найти вот такое аудио в интернете http://lepeintre.artblog.fr/592822/U...areille-ADAMO/ Думаю, и у Жюльетт хорошо получилось. Песню "Une chose pareille" в ее исполнении можно послушать здесь (почему-то ссылки на этот сайт капризные, их приходится "подталкивать"). Пятая песня в альбоме http://www.musicme.com/#/Juliette/al...527596990.html Salvatore Adamo UNE CHOSE PAREILLE Comment a-t-il pu faire une chose pareille? Nous étions si heureux tout marchait à merveille Ce n'était pas Bysance mais nous ne manquions de rien J'étais tendre et dévouée mieux qu'un ange gardien Un ange gardien Il aimait m'offrir des fleurs De bien trop jolies bouquets Alors à contre-coeur J'ai pris en main le budget On a payé la maison On a tout remboursé À la sueur de nos fronts On y est arrivé En quinze ans de mariage Il n'a jamais mangé Une moindre bouché Qui nuise à sa santé Je lui ai appris à boire À petites gorgées Jamais rien de plus fort Que deux ou trois degrés Et j'ai toujours veillé À ce qu'il soit bien couvert Et même en pleine été Y'avait son pull-over Il rentrait du bureau Il mettait ses chaussons Il se lavait les mains M'embrassait sur le front Comment a-t-il pu faire une chose pareille? Nous n'avions pas d'enfants j'étais trop délicate Pas de maternité le docteur l'avait dit Mais j'avais mon bébé, mon petit coq en pâte Oui j'avais tout mon temps pour mon petit mari Il ne sortait jamais mais une fois par an J'invitais ses anciens copains de régiment Et toute la soirée il leurs parlait de moi Ça puait le tabac mais patience ma foi Je mettais sur le tapis des bouts de linoléum Ou ils posaient leurs pieds encore chargés de boue Ah j'y ai mit le prix pour plaire à mon bonhomme Moi qui suis pour la propreté avant tout Comment a-t-il pu faire une chose pareille? Nous faisions chambre à part Mais je peux l'avouer Parfois je ne fermais pas ma porte a clef Car bien sûr les maris on tout de même certains droits Mais il était trop poli pour abuser de moi Alors quand l'autre soir il murmura bonne nuit Sans me dire "ma chérie" comme je lui avais appris J'ai pensé qu'il avait des problèmes au bureau Et que tout irait mieux après un bon repos J'ai entendu des gouttes, j'ai cru que c'était la pluie Hélas c'était son sang coulant sur le tapis Un beau tapis tout neuf qu'il aurait pu sauver S'il avait pris la peine de mieux s'organiser De remonter son bras sur le linoléum Mais c'est fou ce qu'il était négligeant mon bonhomme En quinze ans de mariage Il n'a jamais mangé Une moindre bouché Qui nuise à sa santé Je lui ai appris à boire À petites gorgées Jamais rien de plus fort Que deux ou trois degrés Jamais rien de plus fort Que deux ou trois degrés Jamais rien de plus fort Que deux ou trois degrés |
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Une chose pareille - Juliette La reprise d'une chanson d'Adamo - Album "No Parano" (2011) http://www.youtube.com/watch?v=xRg48KvyFyY |
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Интервью Сальваторе Адамо о новом диске в новостях на французском канале 8 января 2011
![]() http://culturebox.france3.fr/all/315...-album-de-duos |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Количество переводов песен Адамо на сайте http://fr.lyrsense.com/ растет.
Переводы песен Salvatore Adamo на 12.01.2011 http://fr.lyrsense.com/salvatore_adamo De toi a moi (2010) Текстов песен: 3 • Pourquoi tu chantes • Jours de lumière • La beauté des femmes • Un soir au Zanzibar (2007) Текстов песен: 1 • Une mèche de cheveux • La part de l'ange (2007) Текстов песен: 3 • La part de l'ange • La couleur du vent • Mon agenda (Comment veux-tu que je t’oublie?) • Zanzibar (2003) Текстов песен: 5 • J’te lâche plus • Tant d’amour qui se perd • Mon voisin sur la lune • Et le temps s’arrêtait • Un air en fa mineur • Les Indispensables de Salvatore Adamo (2002) Текстов песен: 6 • Tombe la neige • Mes mains sur tes hanches • Inch'Allah • Le barbu sans barbe • J'aime • La nuit• Regards (1998) Текстов песен: 1 • Ceux qui s'aiment• À la mode (1996) Текстов песен: 1 • Une larme aux nuages• La vie comme elle passe (1995) Текстов песен: 4 • La vie comme elle passe • Sans domicile • De l'autre côté du pont • Un homme • 30 ans (1993) Текстов песен: 3 • Elle • J'avais oublié que les roses sont roses • Les collines de Rabiah • Rêveur de fond (1992) Текстов песен: 2 • Pomme et Cie • Plus tard • Sur la route des étoiles (1989) Текстов песен: 1 • Retouches • Puzzle (1982) Текстов песен: 1 • Dites-moi qui • Voyage jusqu'à toi (1976) Текстов песен: 1 • Le chien • Jusqu'à l'amour (1975) Текстов песен: 3 • Ne grandis pas mon fils • C'est ma vie • Le temps dans une bouteille • À ceux qui rêvent encore (1973) Текстов песен: 2 • Mourir dans tes bras • Amorine • Crazy Lue (1972) Текстов песен: 4 • Quand tu reviendras • Femme aux yeux d’amour • Ma liberté mon infidèle • Mon pays • Live à l'Olympia-71 (1971) Текстов песен: 4 • Un petit caillou gris-rose, un petit caillou vert-gris (L'écrin) • Buvons à notre souvenir • Et tu t'en vas • Que voulez-vous que je vous chante • Petit bonheur (1970) Текстов песен: 3 • Petit bonheur • Ne te prends pas pour Сendrillon • Et après • Olympia-69 (1969) Текстов песен: 3 • Valse d'été • Dans ton sommeil • Pauvre Verlaine • Chansons de mes 16 ans (1966) Текстов песен: 3 • Ma chambrette • Ma tête • Ballade à la pluie • Adamo (1966) Текстов песен: 1 • On se bat toujours quelque part • Live à l'Olympia-65 (1965) Текстов песен: 7 • À vot' bon cœur • Viens ma brune • Les filles du bord de mer • Quand les roses • Mes mains sur tes hanches • Le barbu sans barbe • Vous permettez Monsieur • Разное Текстов песен: 5 • Dans le vert de ses yeux • Pour écrire je t'aime • Le plus beau train qui roule • Les rêves sont en nous (песня Пьера Рапсата) • Si jamais |
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
У меня зачастую возникает проблема: указать (по требованию модераторов) при размещении песни на то, на каком диске она выходила. При очень обширной дискографии Адамо, а особенно обилии поздних компиляций, ситуация оказывается иногда непростой. К тому же еще до моего появления там (и моих попыток повлиять на появление "правильной" дискографии) в списке уже находились несколько дисков типа "Les indispensables", "30 ans", "Un soir au Zanzibar" (т.е. поздних компиляций), и именно к ним были приписаны песни типа Une mèche de cheveux, Elle и др. ранние. Повлиять на это я могу только в том случае, если я перевела какие-то из этих песен: я тогда даю свой перевод, указываю диск, на котором песня появилась впервые, и они публикуют один перевод при одном диске, а другой при другом, снабдив оба перекрестными ссылками. Если же у меня перевода нет, то On se bat toujours quelque part, Une mèche de cheveux и некоторые другие так и остаются песнями, "написанными" в 1996 или 2002 г.... Но иногда модераторы сами находят под мой перевод другой диск взамен того, который я предложила! (так было с Une larme aux nuages, по которой я просто указала год: 1068. А два диска 1964 года, оба без названия, вызвали, видимо, некое замешательство - в результате самые ранние песни фигурируют на компиляции 2002 года или в "разном"!). Так что решаю там не я, но хочется хотя бы выступить с грамотным предложением. Я бы хотела найти или "создать" диск под каждую из этих песен, но тут у меня возникли трудности с поиском такого диска. Что-то у меня не всегда есть полная ясность в голове, куда бы их в идеале следовало бы переместить. Я не всегда для себя фиксировала год создания песни и тем более не всегда знаю, как правильно назвать диск. Проблема с "сорокопятками" - это вообще непонятно, что делать. У них на сайте как-то не принято, насколько я поняла, возиться с этой мелкотой. И правильно, наверное, а то список дисков будет просто необъятным. В конце концов, можно оставить раздел "разное" для таких случаев. Ко всем, кому такая проблема не кажется надуманной, обращаюсь с просьбой: посмотрите на список песен в "разном" и на дисках поздних, куда попали песни ранние, - нет ли у вас идей, где таким песням "самое место"? А я по возможности постараюсь по мере сил повлиять на то, чтобы дискография Адамо на этом сайте не была слишком уж состоящей из компиляций. Аналогичный вопрос по конкретным песням, которые пока не размещены: Alors reviens-moi Il y a juste un an Cara Italia La chance de t'aimer Louise - Olympia-77? On est tous sur le même bateau Про остальные песни, переведенные мной, не спрашиваю, т.к. знаю, куда их "рекомендовать". Заранее спасибо за помощь. Пишите сюда или мне лично: irina@olehova.com. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Вот ответ на вопрос: Alors reviens-moi - Crazy Lue Il y a juste un an - Petit Bonheur Cara Italia - Paroles et musique La chance de t'aimer - Paroles et musique Louise - Olympia-77 On est tous sur le même bateau (вариант названия Tous sur le même bateau) - Autre chose А теперь об источнике. Я года с 2000 (самого первого сайта – форума Сальваторе Адамо) пользуюсь информацией Jos Remmerswaal. Я просто преклоняюсь перед его титаническим трудом по созданию полной дискографии Адамо. http://members.ziggo.nl/smvdsplinter...troduction.htm Надеюсь, что она заинтересует не только Ирину. Конкретно, вот отсюда http://members.ziggo.nl/smvdsplinter/x/adamo/ берется либо pdf либо excel-файл (мне удобнее обрабатывать excel, профессиональное ![]() Например: ![]() Есть тонкости. Название может немного варьироваться. Естественно, только изданные песни. Нужно обратить внимание на страну: это первый признак и уже внутри страны все по алфавиту. Более удобной вещи я не встречала. Грубых ошибок не находила. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Изумительное исполнение совершено «оторвной» песни и видео неплохого качества.
Adamo ( Tenez vous bien ) 1966 ![]() http://www.youtube.com/watch?v=jFf_NBX-P7Y Вот ее бы хотелось перевод. Согласна на подстрочник. ![]() |
![]() |
|
#10
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 25.10.2010
Сообщения: 16
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Дорогая Амориночка!
Спасибо, во-первых, за чудесный ролик! Ради тебя, золотоискательница (пользуясь комплиментом Василия, привет ему, кстати) - все что угодно! Обещаю перевести в разумные сроки. Правда, у меня хоть и почти начались зимние каникулы (у преподавателей они бывают длиннее, чем у студентов, когда вместо экзаменов - зачеты), но я приступаю к ремонту в квартире, а это, сами знаете, почти наводнение и пожар в одном флаконе, только пооптимистичней. В общем, пардон за все эти личные подробности, но я опять ужасно занята. Но просветы будут! Я бы "прям щас" перевела, но поглядела и... призадумалась кое над чем. Без 1-2 мелких фрагментов можно подстрочник делать мигом. Просто хочется не дробить. Продумаю и сделаю, обещаю. Обещаю сделать стилистически в тон оригиналу!!! Ну, держитесь, куколки! (Кстати, это припевчик такой будет). Жаль, что в стихах быстро не сделаешь, и вообще пока непонятно, может ли получиться. Когда "ударное место" (вот эта вот самая фраза про "держитесь, куколки") на нужное место "не влезает", то это серьезное препятствие, чтобы продолжать. Спасибо, Аморина, за дискографию. Про подвиги ее составителя я знала, вот только привычки туда заглядывать почему-то не заимела. Теперь посмотрела, особо заинтригованная тремя вещами: 1. диск Paroles et musique - это нечто новое для меня. Непонятно, что туда входит (а где-то есть такие дискографии - танцующие не от песни, а от диска?) У меня на руках журнал Chorus №47 (2004) с досье по Адамо (там же, к слову, досье по Жюльетт и ее портрет на обложке), но там дискография сильно сокращенная, диски далеко не все. Скажем, на http://www.rfimusique.com/musiquefr/...raphie_381.asp есть диски (опять же не все, а только цифровые), но нет их содержания... 2. Crazy Lue - так назывался альбом (винил) 1972 года, его обложка приведена на сайте fr.lyrsense.com, но ни Alors reviens-moi, ни Le plus beau train qui roule туда не входили. Они, стало быть, вошли в антологию из 12 дисков, volume 6 с таким же названием. Неудобно, что есть такое расхождение. Забыть, что ли про родной виниловый вариант? Но ведь указание года выхода диска относится именно к нему. Как поступить? 3. У меня всю жизнь диск "Live. Théâtre aux Champs-Élysées" считался диском 1978 года. Я готова довериться нидерландскому самоотверженному автору дискографии и пересмотреть свои заблуждения в пользу указанного им 1980. Но вдруг он ошибся? Где бы это проверить? |
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Позже, скорее всего, в выходные попробую ответить хотя бы на часть вопросов. Была у меня дискография именно по LP (pdf с французской книги, если смогу найти). Потом надо еще у Джоса в других файлах покопаться. Там такой объем информации, что сразу не осилишь. По поводу "Crazy Lue " - это песня из бонусов. Вероятно, не во все версии входила.
|
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Какая именно? Обе? (Жос/Джос относит и Alors reviens-moi, и Le plus beau train qui roule к этому диску из антологии. На виниле 1972 года нет обеих. Бонусы появились позднее, в исполнении наших благословенных пиратов. Они просто присоединили сорокопятки того периода. Как, видимо, позднее и составители 12-дисковой официальной антологии.
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Я ее оказывается уже размещала в таком виде
![]() Если найду pdf - вышлю. Это было представление книги и повезло, что Адамо попал в первые 10 демонстрационных страниц. Да, обе. Вообще изрядную часть CD дополняли бонусами - чаще всего тем, что выходило на 45-х. "Paroles et musique " собран из 45-к, я даже как-то составляла список из каких именно. Подробнее постараюсь отписать в выходные. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2008
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 57
|
1. Un Amour. 2. Vincent. 3. Femme-plume. 4. Maintenant ou jamais. 5. Amoureux. 6. Cara italia. 7. Je m'en vais. 8. La Malchanson. 9. Imagination. 10. Pas si vite Marguerite. 11. Il Pleut Dans Ma Chanson. 12. Des petits riens. 13. La chance de t'aimer. 14. Printemps sous la neige. 15. Une chanson sur le coeur. 16. Mais Si Tu Danses. 17. Fragile.
01. Quand Tu Reviendras 3:38 02. Femme Aux Yeux D'amour 3:17 03. Crazy Lue 3:32 04. J'ai Froid Sous Mon Manteau De Pluie 4:07 05. Mon Pays 4:32 06. Je Te Retrouverai 2:57 07. Pluie 3:45 08. Monde D`amour 4:34 09. Patwon 2:33 10. Ma Liberte, Mon Infidele 3:43 11. Je Suis Une Chanson 3:42 12. Eddy Cochran, Buddy Holly And Brassens 3:56 13. Va, Mon Bateau 3:55 14. Tiens, V'la L'ete 2:55 15. Alors Reviens-Moi 3:22 16. Sois Heureuse Rose 2:50 17. Et T'oublier 4:10 18. Nous (du film L'ile au coquelicot) 4:00 19. Caresse 4:24 20. Le Plus Beau Train Qui Roule 2:51 http://img266.imageshack.us/img266/2...4335a64vz3.jpg Нижняя строка, похоже, обрезана вместе с выходными данными. |
||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Спасибо за интересную и полезную информацию! Это про Tenez-vous bien? Что же тогда "оригинал"? Уж не исполнение ли Рафаэля? (Которое мне, кстати, нравится, но оттого, что мы первым услышали ЕГО, оно ведь не стало оригиналом... По-моему, я ничего не поняла...) |
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Я могу пояснить. Речь идет о песне "Car je veux" и ее, как бы сказать, исполнении в стиле "латино"
Alci Acosta - Porque yo quiero http://www.youtube.com/watch?v=BKk3B1iaWjI |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А вот полный вариант
http://4.bp.blogspot.com/_epNzQqmf6J...I/s1600/1.jpeg "Азия рекордс". Ирина, я вчера тебе на почту отправила письмо на блог с дисками Адамо, главным образом из-за обложек. В том числе и на эту. |
![]() |
|
#19
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Да-да, Наташ, я, конечно, читала. Извини, плохо поблагодарила. Разберусь, я пока не успела.
PS: Фантастика! Это, оказывается, НАШ диск! Небось, эти Азия рекордс - обыкновенные пираты.... Пираты-азиаты... с которыми якобы было заключено лицензионное соглашение... Что-то верится с трудом. Да, впрочем, какая разница. Любопытно, что диск был. Я лично ничего о нем не слышала. Какой-нибудь малюсенький тираж, и то напечатанный где-нибудь в Урюпинске... PPS: И-за моей правки твое, Наташ, сообщение в мой адрес исчезло. Но я знаю о нем, т.к. успела получить по эл.почте копию. |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Спасибо за еще одну прелестную песню .
По самой первой прикидке, без какой бы то ни было обработки : Дай твою ручку Иди ко мне У меня на дне корзинки Большая к тебе любовь Я танцевал гавот По горам и лесам Но я продал бы свои сапоги Чтобы остаться с тобой Вот уже наши сердца в заговоре За правое дело И пусть нас ожидает Лишь розовое будущее Не говори о приданом Не будь такой мрачной У меня на дне корзинки Куча чудесных вещей У моря я отнял Жемчужные ожерелья У песков пустыни Я похитил.......(миражи?) Преследуемый королями Я скакал верхом на ветре И подстёгивал время Чтобы прилететь к тебе Чтобы ты надела на меня наручники И приговорила к себе Чтобы я покорился Твоим зубкам Чтобы ты связала меня У своих ног, если иногда Мое бестолковое сердечко Не будет вести себя смирно Приди, чтобы я мог лелеять тебя Иди за мной, моя милочка Пускай ханжи От ужаса звонят в колокола Я стал бы Дон Кихотом Я бы не боялся никого Я кладу тебя в свою корзинку И да простит меня Бог Я кладу тебя в свою корзинку И да простит меня Бог |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
Чудесный перевод! Как и сама песня. Вот только в оригинале Адамо явно играет словами( чувствуется филолог, хоть и недоучившийся), в четырех строфах из пяти идут одинаковые рифмы на "menotte", и звучит это здорово. Вот, если б это передать в переводе! Но, думаю, вряд ли это возможно. Во всяком случае очень и очень сложно. Я даже и пытаться не буду.
У меня тоже чаще всего по дороге на работу-с работы или в электричке строчки в голове вертятся/складываются. Так, чтобы сесть за стол и начать переводить только один раз и получилось. А на Ваш первод D" autres filles я уже обратила внимание. Он великолепен! |
![]() |
|
#23
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.09.2010
Сообщения: 55
|
О переводе. У меня есть перевод этой песни в стихах. В данном случае как раз с подстрочником сложнее, потому что, как Ирина совершенно справедливо заметила, именно 1-2 момента вызывают затруднения. Но если вы согласны с подстрочником подождать, то предлагаю вот такой мой перевод. Он местами от подстрочника отходит, конечно (надеюсь, не очень далеко), но общее содержание передает. Песня именно что "оторвная" Однажды вечером как-то решил Я пойти оторваться На этот раз я себе разрешил До конца разгуляться Пиджак я свой Самый лучший надел Выходные ботинки Так горд собой Танцевать я хотел Хорошо бы - с блондинкой Припев: Держитесь, куколки, ведь нынче я на безумства готовый! Держитесь, куколки, ждите меня, я сдержу свое слово. И вот я там, наконец, повстречал Роковую блондинку Внутри меня чей-тот голос вскричал: Да она как с картинки! И несмотря на густой сизый дым Я пронзил её взглядом И вот красотка под взглядом моим Угодила в засаду Припев: Но, что за черт! "Вас люблю!"- ей шепчу Но она мне не верит И лишь смеется, хоть я не шучу А она идет к двери Держитесь, куколки, ведь нынче я на безумства готовый Держитесь, куколки, ждите меня, я сдержу свое слово Уж три часа, и народ весь ушел Эй, гарсон, повторите! Сижу один, стало так хорошо Автомат заведите! А, впрочем, музыку сам я включу Вот... что надо, нашел я Да, деньги есть, я за все заплачу Всё, последний. Пошел я... Припев: Держитесь, куколки... |
||
![]() |
|
#25
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А что сегодня нашлось!!!! нашла не я, просто увидела ссылку на одном любимом бельгийском форуме и «аж визгнула»). Сальваторе Адамо 5НОЯБРЯ 1964 ГОДА!!!
Salvatore Adamo répond aux critiques Publié le: 30/11/2010Publié dans : Arts et culture En 1964, Salvatore Adamo, qui vient juste de fêter ses 21 ans, est déjà une vedette confirmée de la chanson : il compte déjà pas moins de trois disques d’or. Malgré ses nombreux succès, les esprits chagrins ne manquent pas pour moquer son manque de voix ! Invité de l’émission Madame Chanson, il répond à ces critiques avec beaucoup de simplicité et d’honnêteté… Et les faits lui donnent raison : à plus de soixante ans, avec une carrière de compositeur- interprète de près d’un demi-siècle, il sort ce 30 novembre 2010 un nouvel album… Le 22ème. ![]() http://blog.sonuma.be/salvatore-adam...aux-critiques/ Просьба изложить суть интервью, что же Сальваторе ответил своим критикам 46 лет назад. |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
|
Нет, Аморина, ничего не исчезло, просто началась новая страница, сразу мною не замеченная. Бывает.
Перевод телеинтервью 1964 года (вместе с современным предисловием): Сальваторе Адамо отвечает на критику Опубликовано 30/11/2010 в Arts et culture В 1964 году Сальваторе Адамо, которому только что исполнился 21 год, уже является признанной звездой шансона: у него уже не менее трех золотых дисков. Несмотря на его многочисленные успехи, пессимисты никак не могут обойтись без того, чтобы высмеять отсутствие у него голоса. Приглашенный в передачу Мадам Шансон, он отвечает этим критикам очень просто и честно… И факты подтверждают его правоту: сейчас, когда ему уже за 60, а за плечами почти полувековая карьера композитора-исполнителя, он выпускает 30 ноября 2010 г. новый альбом… 22-й. - Дорогие друзья, добрый вечер! Мы только что прослушали с вами самую последнюю песню Сальваторе Адамо «La nuit». Это песня не просто новая, она ведь еще и не издавалась, да, Сальваторе? - Да, ее еще нет на дисках. - Все песни, которые ты споешь сегодня, тоже неизданные? - Да. - Некоторые отмечают, что стиль Адамо претерпел изменения. Как вы это объясните? - Изменения в стиле… Относительно чего? - Относительно таких песен, как Sans toi ma mie, Tombe la neige или N’est-ce pas merveilleux. - Пожалуй. Дело в том, что, когда я записал Sans toi ma mie на диск, мне было 17 с половиной лет. Конечно, вдохновение тоже эволюционирует, и с тех пор я немного поменял направление. Мне ведь уже 21 год. - Да-да, направление. Если говорить точно, вот уже 4 дня как 21 год. - Да. Вот уже 4 дня. - Как вы работаете над песней, Сальваторе? - Я работаю на гитаре. Сначала пишу мелодию, а когда есть время, думаю над словами. - Вы в первую очередь музыкант или автор слов? - В настоящий момент я вынужден быть в первую очередь музыкантом. - Почему вынужден? - Потому что я написал очень много музыки, а тексты писать не успевал. Так что у меня поневоле скопилось больше музыки, чем слов. - Хорошо. Много было разговоров, да и по-прежнему много говорят о голосе Адамо. - Хм. - Да, и тут было много нюансов, много критики, и это нормально. Часто случается слышать, что «у Адамо слабый голос». Но в итоге, я думаю, что у Адамо очень большой голосовой диапазон. - Да, в самом деле, у меня не очень мощный голос с точки зрения силы, но с точки зрения диапазона мне не приходится завидовать многим певцам, потому что – вот как раз в N'est-ce pas merveilleux мы попытались записать одного господина, имеющего репутацию певца с большим голосом. Он, конечно, пел ниже, это так, но, когда он переходил на высокие ноты, он пел фальцетом, а я пою в полный голос. - Ну и что, совсем не получилось с ним? - Нет, не получилось. Хотя у него, говорят, было две… почти две октавы диапазона. - Вы можете дать определение своему голосу? - Дать определение? Скорее я могу попытаться найти для него нишу. Вначале так прямо и говорили, что голос у меня девичий. Но это потому, что так меня записали в моей студии… Я записывался в одной маленькой студии, и это получилось очень высоким голосом. Потом я студию сменил – я не сменил звукозаписывающую компанию, но я сменил студию, – и голос стал таким просторным, широким, у него появился объем, диапазон, о котором раньше и не знали. И вот тут начали говорить, что голос у меня – нечто среднее между голосом Азнавура и голосом Беара. Но самое лучшее определение моему голосу дал Ришар Антони. Он был в Италии и там обратил внимание, что многие современные певцы поют в той же манере, что и я, то есть они кричат… и, кроме того, они придают больше значения тому, как певец выражает свои чувства, чем его голосу, красоте его голоса. |
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Спасибо огромное. Общий смысл я улавливаю, но нюансы - увы.
Сальваторе так спокоен и уверен. Да, чувствуется, все-таки, в нем «железный» стержень, даже тогда был твердый характер. Так что, дело вовсе не в везении, как Адамо часто скромно говорит. И вот этот момент интересный.
«это было "Без тебя, дорогая". И вот в день записи там всего-навсего что было это был бас, была гитара и ударные. Плюс ко всему у меня были занятия, я не мог на всех сеансах записи присутствовать. Мне обещали, что там будут и скрипки, там будет целый хор, там масса всего будет. Через месяц я получаю пластинку. Ровно три инструмента, которые были тогда. Я был в отчаянии. Но именно эта пластинка стала хорошо продаваться, первой, и в течение целого года была на первой позиции в Бельгии. Поэтому судьба с нами делает все, что хочет. С. БУНТМАН Сальваторе Адамо. Мы эту песню как раз и послушаем сейчас. ПЕСНЯ С. БУНТМАН Это была та песня, которая, по словам самого Сальваторе Адамо, принесла ему популярность. Да, действительно, и немножко высоко, как говорит Сальваторе. Т. ПЕЛИПЕЙКО Тональность не та пошла. С. БУНТМАН Да, немножко высоко это. И все остальные песни, вот сейчас я наш разговор пока, мы тут не очень слушали, но и слушали, и говорили, пока шла песня, что все песни Сальваторе Адамо исполняет в той же тональности, что и первоначально, кроме этой. Т. ПЕЛИПЕЙКО Надо уточнить, потому что, на самом деле, музыканты взяли высоко, а он по молодости лет не решился настоять на своем и ничего не сказал, пел выше, чем надо. С. БУНТМАН Это не наш комментарий, это перевод.» http://www.echo.msk.ru/programs/beseda/19697/ |
|
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Ну, наконец-то, видео из программы Vivement dimanche - 9 janvier 2011
Salvatore et Amélie - T'aimer quelque part и не только ![]() А , кстати, на этом фотоу Амели видны фамильные черты Адамо, а то, как-то, она все на маму только походила. http://www.youtube.com/watch?v=Honaj-_35po |
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Salvatore Amélie et Maurane Make A Wish http://www.youtube.com/watch?v=_96wSvmTPBo *Целью существования организации «Make-a-Wish Foundation» является исполнение желаний детей с заболеваниями, которые угрожают их жизни. ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |