Ну кажется, буря наша устаканивается...
Helena пишет:
А если серьезно, то есть, конечно, нюансы именно французские, и на самом деле полезно их знать, потому что иногда можно надолго испортить о себе впечатление при первой же встрече с кем-либо. Особенно если этот кто-то -твой потенциальный работодатель или belle-mere
|
Золотые слова, я в длительных поисках работы такого начиталась, о том, например, что решение взять вас на работу или нет часто созревает в первые три минуты разговора.
Veronique пишет:
Прихожу на работу в бюро, кто-то говорит bonjour кто-то salut кто-то просто это ca va, причем "сава" произносится не вопросительно, а утвердительно. Как правильно ответить? я обычно отвечаю тоже ca va
|
Я очень долго (знаю, знаю невероятно, но факт) отвечала только "ça va", а теперь само от зубов отсткакивает "ça va bien (très bien) et vous (et toi)?" если конечно всё действительно нормально, но если что-то не так, вполне могу сказать хорошему знакомому или друзьям "ça va pas" и поделиться с ним трудностями, а малознакомому человеку я и на родине не вываливала свои проблемы.
Veronique пишет:
и еще, а уместно ли будет придя утром на работу говорить bon matin? мне так нравится в русском говорить "доброе утро", что хотелось бы перенести это во Французский, если можно
|
Вам уже ответили, но я просто вспомнила, что нас даже в школе и институте учили говорить "bon matin", а тут пришлось переучиваться на "боnjour".
А вот кстати с "bonsoir" я до сих пор не разобралась, казалось бы просто, но замечала много раз, когда во второй половине дня ближе к вечеру, но как говорится ещё не вечер говорю "bonsoir" мне иногда отвечают "bonjour" а скажу "bonjour" мне оп - "bonsoir" в ответ. Либо это проявление некоторого стремления к противоречию, может даже подсознательного, либо я не знаю границы где день переходит в вечер. Кто подскажет?