#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.07.2002
Откуда: Letzebuerg
Сообщения: 1.380
|
Яна,
Вы задали вопрос на который у меня нет готового и необщего ответа. Постараюсь написать об этом на следующей недели (если вернусь в здравии из планируемой с завтрашнего дня поездки в уже снежную Чехию на всё ещё летней резине). Вкратце, я, конечно, готов с Вами согласиться в том что "музыке" не вплоне безралична музыка используемого языка. Как правило. Однако, отношения музыки-слов были и остаются очень многообразно-конкретными - невозможно предложить некую прозрачную таксономию для всех уже ставших хрестоматийными музыкальных произведений. Если, скажем, переложение Мусоргского с русского или Бартока с венгерского обесмысливает их музыку (особые "неквадратные" Бартоковские ритмы и нессиметричные формы теснейшим образом связаны с его языком), то, например, Россиниевский "Вильгельм Телль" без большого для себя ущерба способен осцилировать между французской и итальянской редакциями. Есть и иные примеры, где, например, философская роль текста исключительно важна для понимания смысла музыки - как скажем, в знаменитой арии "Erbarme dich", однако сама фонетика или звуковая ритмика не дают мелодии никаких дополнительных формообразующих импульсов. Есть и примеры очевидного несоотвествия ни смысла, ни звука тескта музыкальному воплощению - музыка поросту использует такой тескст как шаблон; клише-пример - Глюковская ария Орфея "J'ai perdu mon Euridice". Случались и иные крайности, где звуковая магия конкретного языка (русского в "Свадебке" Стравинского, немецкого в "Лунном Пьеро" Шёнберга или "Пении Отроков" Штокгаузена, итальянского в "Il canto sospeso" Ноно и т.д.) является одним из определяющих музыкальных компонентов, но, при этом, сам текст не несёт никакой смысловой нагрузки - слова деформированы, звуки налагаются один на другой и т.д. Ну, в общем, ответ на Ваш вопрос - да, да, наверное да, конечно да, хотя и... |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что писать про языки в CV? | Minou | Работа во Франции | 78 | 18.06.2013 17:50 |
Как не путать языки? | Natasha282 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 24 | 03.02.2006 11:54 |
IX Международная выставка «Иностранные языки PLUS» | nel | Что-Где-Когда | 0 | 09.09.2003 22:43 |