#512
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Продолжение альбома «Reveur De Fond» (часть 5 http://rapidshare.com/files/27855861...Fond.rar.html)
12. T'as pas tort mon ange (Нет твоей вины, мой ангел) T'as pas tort mon ange Mais y a pas de raison d'en faire un drame Je trouverai du boulot C'est à mon programme Mais piano... molo... T'as pas tort mon ange Mais je suis victime d'un mal étrange Qui me cloue au lit Jusqu'à midi Surtout le lundi... As-tu vu ce ciel bleu ce matin? Ça te ferais mourir de chagrin De me savoir enfermé au turbin Pourquoi donc remettrais-je à demain Ce qu'un autre fera mieux que moi... après de main? Je prends mon temps... je vais lentement Mais sûrement T'as pas tort mon ange Mais avoue que tu n'y perds pas au change Je t'aime tellement que je peux pas m'éloigner Un seul instant... de toi... mon ange Moi, j'étais né pour la vie de château Toutes les fées se penchaient sur mon berceau Moi j'avais Mars... j'avais Vénus... au plus haut Je me vois vraiment pas me battre à la queue Pour piquer l'emploi d'un miséreux Je suis peut-être chômeur... mais grand seigneur... Pour deux T'as pas tort mon ange Mais avec des idées tout s'arrange Téléphone à ta maman... envoie-lui des fleurs Elle a bon coeur T'as pas tort mon ange Mais y a pas de raison d'en faire un drame Je trouverai du boulot C'est à mon programme Mais piano... molo... T'as pas tort mon ange... 13.Pour une fille pour une femme (Девушке, женщине) On a vu des géants Devenir l'ombre d'une ombre Implorant humblement Qu'on ne les quitte pas On se souvient d'un roi Qui, aux fastes de Londres A préféré un grand amour Sans tralala On a vu des marins Rentrer du bout du monde Laissant tous leurs trésors Au fond des océans Et de fiers samouraïs Dans la forêt profonde Marcher les yeux bandés Jusqu'au bout du temps Allez savoir pourquoi Pour une fille, pour une femme Évidemment On renie tout, on vend son âme Tout en chantant Que de folies, de mélodrames Depuis le temps du père Adam Samson pour Dalila A sacrifié sa force Lui, l'envoyé du ciel, terreur des Philistins On prend des airs vainqueurs Et on bombe le torse Sans voir toutes les ficelles Qui font de nous des pantins Allez savoir pourquoi Pour une fille, pour une femme Évidemment On renie tout, on vend son âme Tout en chantant Pour une fille, pour une femme Évidemment Il arrive que des loups Changent leurs crocs en quenottes Pour se faire tout petits Devant une poupée On voit des Cyrano On voit des Don Quichotte Mourir toute une vie Le coeur écartelé Allez savoir pourquoi Pour une fille, pour une femme Évidemment On renie tout, on vend son âme Tout en chantant Pour une fille, pour une femme Évidemment Pour une fille, pour une femme Évidemment 14. Alors marchez (Идите) очень необычная по звучанию песня для Адамо и еще уточнение «Paroles d’origine Michel Samisoff/S. Adamo». J'aime pas la musique militaire Ni l'idée de marcher au pas Mais comme les champions de la guerre Ne dansent que sur ces rythmes-là J'ai compris que ma seule chance D'atteindre leurs tympans blindés C'est d'accrocher mes doléances À leurs pas cadencés Puisque tout le Viêt-nam ne vous a pas suffi Ni tout l'Afghanistan, ni non plus l'Algérie Ni sans aller si loin notre belle Normandie Puisque tout le Viêt-nam ne vous a pas suffi Puisque tout le Liban ne vous a rien appris Ni l'Irak, ni l'Iran, Koweït et compagnie Ni les flots de napalm sur les peuples meurtris Puisque tout le Liban ne vous a rien appris Alors marchez au pas, Messieurs, marchez Vous l'aurez votre prochaine guerre Alors, marchez au pas, Messieurs, marchez Et demain sera aussi glorieux qu'hier J'aime pas les parades militaires Disons que j'y faisais pas grand cas Même si, par respect pour grand-père J'ai poussé quelques hip! hip! hourra! Et quand je vois tous ces présidents Aligner leurs petits soldats Pour régler un vague différend Désolé j'applaudis pas Puisque dans vos mémoires Iéna ou Rivoli Ont chassé Trafalgar et les feux de Russie Puisque toute l'histoire, à rien n'aura servi Qu'à réveiller en vous d'infâmes nostalgies Alors marchez au pas, Messieurs, marchez Vous l'aurez votre prochaine guerre Alors, marchez au pas, Messieurs, marchez Mais décorez tous les morts de la terre Alors marchez au pas, Messieurs, marchez Vous l'aurez votre prochaine guerre Alors, marchez au pas, Messieurs, marchez Vous l'aurez votre prochaine guerre |
![]() |
|
#514
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Завершаем сегодня прекрасный альбом 1992 года «Reveur De Fond» (часть 6 http://rapidshare.com/files/27855861..._Fond.rar.html)
15. Cet amour (Эта любовь) C'est un amour de soleil et de pluie Amour de chair et d'infini Amour d'étoiles pour mes nuits Mais il n'est pas que "poésie" Il est le temps... il est la vie Il est ma force et mon défi Cet amour... docile et rebelle Cet amour... fragile, éternel Cet amour... cet amour... qui entoure le ciel C'est un amour qui se pose léger Un papillon sur le fil de nos jours C'est un amour qui nous laisse enchaînés Quand le malheur lui prête des atours Il est si grand que je m'y perds Il est partout, même dans l'air Je l'ai trouvé dans tes yeux clairs Il est mon île, il est mon port J'y suis ancré de tout mon corps Dans mes tempêtes, il est le Nord Cet amour... rêvé, partagé Cet amour... trahi, saccagé Cet amour... cet amour... perdu et retrouvé C'est un amour qui se pose léger Un papillon sur le fil de nos jours C'est un amour qui nous laisse enchaînés Quand le malheur lui prête ses atours C'est un amour qui se pose léger Un papillon sur le fil de nos jours Un papillon sur le fil de nos jours Cet amour, cet amour, cet amour 16. Je te pardonne (Я тебя прощаю) Tu riais seule dans le bistro Je vois pas ce qu'y avait de si rigolo Mais je te pardonne... petite friponne Dans mon journal qui avait pris l'eau Le sang coulait de chaque photo Tu t'en tamponnes... mais je te pardonne Tu m'as souri pour être gentille T'as dû voir mes premiers cheveux gris T'es trop mignonne... Mais là j'avoue que j'ai pas compris Tu m'as suivi quand je suis sorti Tu me désarçonnes... mais je te pardonne Je te pardonne... mais dis-moi où tu veux en venir Je te pardonne... je m'attends au meilleur comme au pire Je te pardonne, je te pardonne D'une flèche au coeur tu me harponnes Y a peut-être erreur sur la personne Mais je te pardonne... petite sauvageonne D'un regard ciel, d'un coup de magie Il fait soleil sous le parapluie Tu m'impressionnes... tu m'impressionnes Ce coup de bonheur que je te dois Pour mon malheur voilà que j'y crois J'en fais des tonnes... mais je te pardonnes Je te pardonne... pour tout ce bien que tu me fais Je te pardonne... pour tous ces liens que tu défais Je te pardonne... je te pardonne D'un bout de craie au tableau noir Je t'ai dessinée couleur d'espoir Un soir d'automne... un soir d'automne Mais j'ai pas le droit de te garder Du bout des doigts, je dois t'effacer Je t'abandonne, si tu me pardonnes Et me voilà seul dans le bistro Je vois vraiment pas ce qu'y a de rigolo Et me voilà seul dans le bistro Je vois vraiment pas ce qu'y a de rigolo Et me voilà seul dans le bistro Je vois vraiment pas ce qu'y a de rigolo Et me voilà seul dans le bistro Je vois vraiment pas ce qu'y a de rigolo 17. Plus tard (Позже), на мой взгляд, это истинная жемчужина в завершение альбома. На первом официальном сайте Адамо, он просуществовал где-то с полгода примерно в 2002 году и такой была его заставка ![]() именно эта песня вместе с Et ton nom (Твоим именем) с этого же альбома были музыкальными иллюстрациями. Plus tard, beaucoup plus tard Quand je ferai l'appel De mes amours anciens De mes amis perdus Qui me repondra Qui me fera signe Du fond de mon passé? J'appellerai l'enfant Qui défiait aux miroirs Eh! môme, j'ai un trou de mémoire C'était quoi le secret des géants? J'appellerai le fou Que j'étais a vingt ans Qu'il me rende un instant Un goût de mes plus beaux printemps Plus tard, beaucoup plus tard Dans mon château de cartes Plus tard je donnerai Le bal aux années mortes Plus tard, un peu plus tard Je te retrouverai Toi, mon éternelle Et nous pourrons valser Valser infiniment Sur les violons d'antan Manège des étoiles Tournera au bout de temps Valser avec la vie D'hier à aujourd'hui De soleil à la pluie L'amour, la guerre et puis l'oublie Et tournera le temps Tiens! revoila l'enfant L'enfant qui devient grand Me laisse pas seul maman, maman ПОЗЖЕ Позже, много позже, Когда я позову Мои прошлые влюбленности, Моих потерянных друзей, Позже, много позже - Кто ответит мне, Кто подаст мне знак Из глубины моего прошлого? Я позову ребенка, Который боялся зеркал... Милая, я совсем забыл, Что такое Зазеркалье. Я позову безумца, Которым я был в 20 лет, Чтобы он вернул на мгновение Аромат моей самой прекрасной весны. Позже, много позже, В моем карточном замке, Позже я устрою Бал умерших лет. Позже, много позже, Я вновь обрету тебя, Тебя, моя вечная. И мы будем танцевать вальс. Бесконечный вальс Под скрипки былых лет. Карусель звезд Закружится на кончике времен. Вальс с жизнью, От вчерашнего дня до нынешнего, От солнца до дождя, Любви войны и, наконец, забытья... И закружится время. Смотри - вот он опять, этот ребенок, Ребенок, который становится большим. Не оставляй меня одного, Мама... Русский перевод: Алексей Пензенский |
![]() |
|
#515
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Хорошо, но не могу согласиться с "Милая, мы совсе забыли, что такое зазеркалье". Перевод, похоже, претендовал на подстрочник, в этом случае хотелось бы сохранить авторскую метафору, которая для Адамо принципиальна:
Eh! môme, j'ai un trou de mémoire C'était quoi le secret des géants? môme - малыш secret des géants - секрет великанов - любимая метафора Адамо в теме детства Т.о.: Эй, малыш, я что-то подзабыл, Что за секрет у великанов был Plus tard, beaucoup plus tard Позже, намного позже Quand je ferai l'appel Когда я призову De mes amours anciens Всех, кого раньше любил De mes amis perdus Всех пропавших друзей Qui me repondra Кто мне ответит Qui me fera signe Кто мне махнет Du fond de mon passé? Из прошлого глубины? J'appellerai l'enfant Я позову малыша Qui défiait aux miroirs Что не любил зеркал Eh! môme, j'ai un trou de mémoire Малыш, я что-то забыл C'était quoi le secret des géants? В чем секрет великанов был? J'appellerai le fou Я позову безумца Que j'étais a vingt ans Каким я был в двадцать лет Qu'il me rende un instant Пусть мне вернет на миг Un goût de mes plus beaux printemps Весны моей терпкий вкус Plus tard, beaucoup plus tard Позже, намного позже Dans mon château de cartes В карточном замке своем Plus tard je donnerai Позже устрою я Le bal aux années mortes Бал в честь ушедших лет Plus tard, un peu plus tard Позже, чуть позже я Je te retrouverai Снова тебя найду Toi, mon éternelle Вечная. Вновь с тобой Et nous pourrons valser В вальсе закружим мы Valser infiniment Закружим уже навсегда Sur les violons d'antan Под скрипки ушедших лет Manège des étoiles И звезды кружась вернут Tournera au bout de temps Нас в начало времен Valser avec la vie С жизнью танцуя вальс D'hier à aujourd'hui от прошлого к нынешним дням De soleil à la pluie От солнца к дождям, L'amour, la guerre et puis l'oublie К любви, войне ... быльем поросло Et tournera le temps И время вспять повернет Tiens! revoila l'enfant Вот снова вернулся малыш! L'enfant qui devient grand Снова подрос, повзрослел Me laisse pas seul maman, maman Мама, не уходи! |
![]() |
|
#516
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
|
|
![]() |
|
#517
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Эта песня в черновиках существовала очень давно, но окончательную форму обрела в 90х. Не думаю, что одна лишь причина заставила доработать ее. Согласна, что тема матери в ней наиболее сильна: "вечная", с которой он вновь танцует вальс, возврат в детство и зов.
С другой стороны, - одна из лучших песен о смерти. |
![]() |
|
#518
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
К Новому году последний «кролик из шляпы» -статья из Литературной газеты.
Насколько помню, начало 80-х. Надо бы напомнить, что «Литературная газета» или ЛГ была одной из самых популярных в СССР, выходило 16 полос двумя отдельными книжками. Первая половина с 1 по 8 это литературная часть, с 9по 15 публицистика, а 16 «Клуб «12 стульев»» и «Рога и копыта», это то самое место откуда потом вышли юмористические передачи, начиная с Вокруг смеха. Данная статья была расположена на последней странице первой части – восьмой. У нее не сохранилось названия. Но, наверняка было что-то выспренное, иначе бы я его не вырезала. Это - «дубль» из случайно уцелевшего и фото не родное, а переснятое из румынского журнала, но вот так оно сохранилось, так и оставляю. ![]() Часть 1 (источник «Литературная газета, 80-е) У стойки бара в холле фирмы звукозаписи «Россель стереосон» худощавый молодой человек с ниспадающими на плечи волнистыми волосами потягивал через соломинку зеленоватую шипучку. Лицо его было настолько знакомо, что сразу вспомнилось людское море в Лужниках, одинокая, хрупкая, совсем мальчишеская фигурка на эстраде, песня, покорившая зал... — О. Лужники!.. — вздохнул Адамо, когда нас представили друг другу. — Вы знаете, я объехал полсвета и не могу пожаловаться на холодный прием. Но такого душевного подъема, который был в Москве, мне не пришлось испытать нигде. — А почему, как вы думаете, Сальваторе? — Понимаете, люди шли на концерт не просто для того, чтобы получить удовольствие. Послушать мелодичные песенки и разойтись. Нет, это было что-то совсем другое — какой- то особый, волнующий праздник, возвышенную атмосферу которого я чувствовал каждый раз во время моего советского турне... Смешно приписывать все заслуги себе: то же самое чувствовали (я сам это слышал от них) и Беко, и Азнавур, и Брель. Значит, дело не в исполнителе... Я попробовал уточнить: — Не только в исполнителе... — Пусть так: не только... Но без соавторства публики песни не существует. Ведь песня не может рассчитывать на то, что, не понятая сегодня, она зазвучит завтра. Если ее приняли сразу, у нее еще есть какая-то надежда пережить свое время. Но если ее не поют сегодня, то завтра уже не запоют. Песни пишут для современников, потомки отбирают лучшее из того, что уже отобрано их предшественниками. Что касается Адамо, то современники «отобрали» уже многое из того, что успел создать этот талантливый композитор, поэт и исполнитель, скромный бельгийский паренек, вошедший в большую семью французских шансонье. Его пластинки давно ведут счет на миллионы. Его концерты проходят с триумфальным успехом по всему миру. В огромном потоке эстрадной индустрии его песни выделяются лиричностью, искренностью, теплотой — наверно, поэтому они и находят отзвук у миллионов людей подчас не понимающих слов, но безошибочно «угадывающих» чувства, которые хотел выразить автор. — И все-таки жаль, что слова моих песен большинству недоступны. Без слов — ну, какая же это песня? Тем более французская... Можно, конечно, перевести содержание, но оно мало что объяснит. Важны каждое слово, интонация, краска... Без тончайших нюансов, понятных французу, наши песни многое теряют. — Он напевает несколько строк из своих популярнейших шлягеров. — Ну вот... Попробуйте пересказать это своими словами, и от песни ничего не останется. Почти ничего... В настоящей песне все спаяно воедино. А если это некое сооруженьице из различных деталек, где одна получше, другая похуже, тогда это, извините, не песня. Не знаю что, но не песня... |
![]() |
|
#519
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Часть 2 (источник «Литературная газета, 80-е)
Я вижу, с каким вниманием Адамо разглядывает каждого покупателя своих дисков, движимый не просто любопытством, но стремлением понять, кто же все-таки этот таинственный «потребитель» его песен. И, словно прочитав мои мысли, Адамо подтверждает: — Мне важно знать, для кого я пою. Вот говорят, что современная песня — это искусство для молодежи. Но посмотрите, кто покупает пластинки: больше половины — я специально считал — уже перешагнули границы молодости. Нет, в песне нуждаются все. Человек жив до тех пор, пока в нем не умерли чувства. — Но ведь у разных поколений едва ли могут быть одинаковые вкусы. Не только возраст сам по себе, но и жизненный опыт накладывает на них свою печать. Адамо качает головой: — Когда я пишу песню, я не думаю ни о чьих вкусах. Просто пою о том, о чем мне хочется петь в этот момент. И так, как хочется. Я выражаю свои чувства, но, поскольку это обыкновенные чувства обыкновенного человека, они понятны и близки любому другому. Меня поймет каждый, если я был искренним, сочиняя песню. Любая фальшь в искусстве жестоко мстит, а в песне она просто невыносима. Шансонье должен быть личностью, а личность неизбежно проявится в песне. Разве есть что-нибудь более интересное, чем встреча с человеческой индивидуальностью, которая органично сочетает во и неповторимость, и универсальность? Самое страшное, если ты пишешь песню или поешь ее с расчетом, во что бы то ни стало понравиться публике, сделать ей комплимент. Напрасные усилия! Твой комплимент она отвергнет. Она примет тебя только в том случае, если ты обнажишь перед ней свое сердце. — Он на мгновение задумывается. — Конечно, хочется, чтобы твою песню запели. Но не любой ценой. Песня стала сейчас доходным делом, где подвизается множество ремесленников. Их не интересует искусство — только, деньги. У них одна задача: навязать песню публике. Заставить ее раскошелиться. Что будет с этой песней через неделю или через месяц, их не интересует. На смену придут другие однодневки. Вот это мне ненавистно. Не хочу быть винтиком бездушной машины массовой культуры, которая по сути антикультура.Выходец из бедной семьи (как и многие его коллеги), Сальваторе Адамо остался верен интересам среды, в которой прошли его детство и юность. Он всегда это подчеркивал и сейчас, не дожидаясь вопроса, сам переводит разговор на тему, которая его волнует: — Чем бы человек ни занимался, он должен помогать людям. Бороться за то, чтобы им лучше жилось. Бороться тем оружием, которым он владеет лучше всего. Мое оружие — песня. Сейчас широко распространена песня, которая открыто обращается к актуальным политическим проблемам, песня-протест, песня-призыв. Я глубоко уважаю тех, кто ее создает. Но значит ли это, что только в такой форме песня и может служить прогрессу, бороться с насилием, помогать людям? Если я своей песней пробуждаю в человеке любовь к жизни, за которую надо воевать, а не смиряться с ее трудностями, разве этим самым я не участвую в борьбе за жизнь, достойную человека? Если он, оболваненный словесной трескотнёй, демагогией, лживой рекламой, ужасами, эротикой, культом насилия, который его окружает, после моего концерта поверит в простые, вечные, неоплеванные и неосмеянные человеческие чувства — разве этим самым я не помогаю ему обрести самого себя? |
![]() |
|
#520
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Часть 3 и последняя (источник "Литературная газета", 80-е)
...Тем же вечером один из самых шикарных залов бельгийской столицы — «Мариво» восторженно приветствовал своего «земляка», который не так уж часто балует вниманием этот город. Все тот же худенький паренек, облаченный в сиреневый пиджак и малиновые брюки, вышел на эстраду под звуки оркестра, исполнявшего попурри из его популярнейших песен, и, по-ребячьи улыбаясь, терпеливо ждал, когда стихнет лавина оваций. Этот щегольской концертный костюм, обсыпанный мишурой, которая блестела в лучах софитов, показался мне странным и неуместным — возможно, потому, что всего несколько часов назад я видел Адамо в обыкновенном свитере и джинсах. Но что делать — это был не просто концерт, а концерт-гала, организованный каким-то аристократическим клубом, — добрую половину зала составляли респектабельнейшие господа в безупречных смокингах и дамы в мехах и бриллиантах. Зато другая половина была простецкой, веселой и шумной: студенты, рабочие, служивый люд. Они подпевали, отстукивали такт каблуками, бегали за автографами. Они что-то кричали на сцену, и Адамо шутливо отвечал им и пел снова — щедро и увлеченно. — А теперь, — сказал он,— я спою новую песню. Это была песня о магическом зеркале искусства* — зеркале, отражающем жизнь. А жизнь — она бывает разной, и плохой, и хорошей, несет не только радость, но боль и горе. Зеркало искусства потому и таит в себе магию, что, отражая жизнь такой, какая есть, делает ее лучше... ...Поздно ночью, усталый, но со счастливой улыбкой на лице, он прячется от любопытных глаз в маленьком ресторанчике на живописной улочке Буше — некоем подобии парижского Латинского квартала. — Знаете, — говорит он, хитро прищурив глаза, — что бы я сейчас сделал с особенным удовольствием? Поехал бы в Москву! — Так за чем же дело? — А ни за чем... Кажется, будет подписан контракт. Значит, мы скоро встретимся в Лужниках. Со всем скоро... Он хотел сказать что-то еще, но внезапно раздалась музыка, заглушившая его слова. Под аккомпанемент крохотного оркестрика появившаяся из-за портьеры миловидная девчонка запела песню. Это была песня Адамо Аркадий ВАКСБЕРГ БРЮССЕЛЬ — МОСКВА *В виду, наиболее вероятно, имеется «Miroir magique» (п. 356, с.12, альбом «OLympia 77», приведен текст и перевод) |
![]() |
|
#521
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Вот и Новый год скоро.
И этому событию вот такое своеобразное фото. Сальваторе в городе-шкатулке Брюгге. То ли катается с ледяной горки, то ли взлетает. Такая зимняя сказка. ![]() И к празднику, немного загадочному и волшебному такие стихи, имеющие хоть и опосредованное, но все же, отношение к предмету нашего общения (все сохранено именно так, как найдено с названиями, посвящениями…). Французский поцелуй Автор: Бестужев И. Ю. Инессе Фотевой – моей Единственной – с любовью, нежностью и надеждой… Белый ковер – под ногами. Тропки – все те ж… Что впереди будет с нами? …Tombe la neige...* Солнышка – самая малость… Вечер – витраж. Помнишь, как все начиналось? ...Larme aux nuages...** Тучи… Любовь… Боль и слезы. Ветер – чуть пьян. Флейтой – тоска. Но и все же – Balle des jens biens?*** Губы – прозрачным касаньем… Музыка – в раж… Свечи… Едины – дыханья… Mains sur tes hanches...**** И – целовать, растворяясь Лаской – в Тебе… Сбыться – нечаянным раем… Vous permettez?***** В сладко-блаженной истоме – Вешней росе – Тело Твое я покрою Des mes baisers...****** Снежный рассвет, будто крылья – Палевым, в беж… А за окошками – пылью – Tombe la neige… * Tombe la neige…(фр.) - падает снег (здесь и далее цитаты из песен Сальваторе Адамо) ** Larme aux nuages (фр.) – слезинка в облаках *** Balle des jens biens (фр.) – светский бал **** Mains sur tes hanches (фр.) – руки на твоих бедрах ***** Vous permettez (фр.) – Вы позволите?... ****** Des mes baisers (фр.) – моими поцелуями… http://www.litsovet.ru/index.php/mat...erial_id=89932 |
![]() |
|
#522
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Тем, кто подключился к теме не сразу и нашел некоторые ссылки (например, на tonnel) убитыми, маленький подарочек к Новому году:
http://www.shanson-plus.ru/forums/in...highlite=adamo представлены следующие альбомы Adamo Olympia 77 Adamo Crazy Lue Salvatore Adamo - 20 Greatest Hits Salvatore Adamo Album Studio n°3 Adamo A L'OLYMPIA 1965,1969 Salvatore Adamo TOMBE LA NEIGE Salvatore Adamo - La Part De L`ange |
![]() |
|
#523
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
|
![]() |
|
#524
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
|
![]() |
|
#526
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
В интернете появилось следующее сообщение: после европейского Рождества, через два-три дня, на бельгийском радио днем передали песню "Этот Жорж",
ведущий прокомментировал: "Интересно, Адамо провел Рождество с семьей?" И вдруг раздался звонок в студию: звонил Адамо из своей машины, оказывается он слушал передачу. Он сообщил. что едет из аэропорта домой в Брюссель, что он только что прилетел из России, поэтому должен был сократить рождественские праздрования дома, но Новый год собирается провести с близкими и несколькими друзьями дома в Юккле, чему очень рад. В заключение пожелал покоя, любви и единства, а также хорошего стабильного правительства Бельгийцам. Каковы будут версии? Сообщений об этом визите в России не попадалось, в телевизионных концертах не тоже. Вспомним историю: опять Путин пригласил? |
![]() |
|
#527
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
|
|
![]() |
|
#528
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
|
![]() |
|
#529
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
|
![]() |
|
#531
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Отрывок из последней книги - биографии Сальваторе Адамо, написанной к 60-летию бельгийским журналистом Тьери Колжоном. "САЛЬВАТОРЕ АДАМО - ЭТО ЕГО ЖИЗНЬ"
Перевод мой. ---------------------------- Знойный средиземноморский ветер овевает сицилийское побережье. Как всегда в летнюю пору, солнце нещадно палит толпы, заполнившие пляжи. Мелкий песок привлекает отдыхающих, выбирающих место попрохладнее, в Марину ди Рагуза, расположенную на южной оконечности Сицилии. Именно в этом месте Антонино Адамо, бывший шахтер, вернувшийся на родину, завершает строительство ресторана «Ла нотте», - подарок старшего сына. Еще Антонино купил участок земли километрах в десяти отсюда, по соседству с пляжем в Пунта Брачетта («мыс маленькая рука»), в гораздо более дикой и пустынной местности. От берега его отделяет небольшая скала. Уединенное это место, похоже, ожидает большое будущее. Тот день, 7 августа 1966 г., Антонино проводил с семьей: женой Кончеттой и пятью детьми: Делицией 14 лет, Евой 10 лет, Сальвиной 9 лет, Джованной 7 лет и маленькой Титиной 6 лет. С ними были двоюродный брат Витторио 23 лет, двоюродная сестра Сальвина 26 лет (ее муж Фредо повсюду сопровождает Сальваторе), а также их маленькие сестры по матери Джованна, Мария, Тереза и Джина. Все шестеро – дети Марии, сестры Кончетты, скончавшейся пять лет назад при драматических обстоятельствах. Вот сколько народу! Настоящий сицилийский клан, возглавляемый Антонино с добродушием, свойственным отцам больших семейств. Накануне его сын Пипо 12 лет сводил их на Пунта Брачетта, но трехметровые волны всех немного испугали. «Сегодня после обеда я плавал – такие ямы и волны… Я папе сказал, что по-моему очень опасно. Час или два мы побыли там и вернулись. Завтра, он хочет переждать..» Но на этот раз Пипо колеблется и заявляет отцу, что предпочитает остаться дома в одиночестве. Атонино не колеблется и решает, несмотря ни на что, отправиться на участок. С утра только надо уладить кое-какие проблемы. Строительство «Ла нотте» вызывает озабоченность. Он полностью доверяет архитектору Даду Ренье, но расходы вылезли далеко за пределы сметы. Недавно пришлось звонить сыну Сальваторе, который находится в турне, чтобы сообщить, что посланных денег не хватает и придется снова раскошелиться. Все это раздражает Антонино и отбивает всякую охоту идти купаться, но когда он возвращается, девочки готовы и полны нетерпения. Уже больше часа они сидят и ждут в купальниках, когда вернется их папа и дядя. И вот Антонино – золотое сердце – уступает. В конце концов, ему пойдет на пользу отдохнуть, устроить семейный пикник на Пунта Брачетта. Вот там он и организует настоящий курортный центр, как только закончится строительство и заработает «Ла нотте». Такой центр действительно открылся впоследствии совсем под боком, в Камарине, некий «Клуб Медитеранэ». И вот собрав целую армию дочек и племянниц, племянника Витторио и свою нежную Кончетту, гордый глава семейства Адамо отбыл на Пунта Брачетта, оставив дома Пипо. Джованне в то время было всего 7 лет, но в памяти у нее все сохранилось очень ясно. «Мы поели на пляже, а потом папа пошел отдыхать в кирпичный домик на скале. После сиесты он спустился вниз. Мои кузины и старшие сестры играли в воде, а я была с мамой и папой, который нес на плечах Титину. Мы гуляли вдоль кромки воды. Мама палкой рисовала на песке, мы бегали, догоняя волны, папа смеялся…» В этот момент раздался детский крик: Мария тонет! Антонино поставил на землю Титину и бросился в холодную воду спасать малышку, которая всем видом показывала, что тонет (впоследствии кое-кто будет говорить, что она просто шалила, но семья теперь предпочитает предать забвению эту деталь, чтобы не отягощать драму чьей-то виной). В конце концов девочка благополучно выбралась на берег, но Антонино так и не вернулся. Остановилось сердце. Отец Сальваторе утонул в 46 лет. В Пунта Брачетта разыгралась драма. Громко плакали девочки, кричала их мать, Кончетта. Витторио – единственный присутствовавший родственник – не умел плавать, также как девочки и женщины в этой семье. Где папа? Папа, хватит плавать… Дети не осознавали, что произошло, они не понимали… Пришлось ждать, пока бездыханное тело Антонино море выбросило на берег, и его, наконец, забрала Сальвина. Вокруг ни души. Нужно подняться на скалу и идти за подмогой. Кончетта в истерике, она пытается сброситься со скалы, бьет обезумевших детей. Никто не может оказать Антонино первую помощь, попытаться вернуть его к жизни. Когда, наконец, появляется машина скорой помощи, чтобы увезти тело в Марина ди Рагуза, на часах уже 6 часов вечера. Если самой маленькой, Титине, драма не оставила шрамов – впоследствии ей даже самой пришлось спасти тонущего ребенка – того же нельзя сказать об остальных участниках, получивших душевную травму. Джованна и по сей день боится воды, а Кончетта с того тяжелого дня погрузилась в абсолютный траур, депрессию и редко выходила из дома… вплоть до кончины в 1990 г. *** В тот день 7 августа 1966 г. Сальваторе Адамо находился в Биарице в связи с репортажем, который готовился для журнала «Пари-Мач». Снимал репортаж фотограф Арно Роснэ, впоследствии утонувший в море во время занятий винд-серфингом. Он был помолвлен с актрисой Маризой Беренсон. Оба они были с Сальваторе, которого сопровождали жена Николь и двоюродный брат Фредо. Когда они вернулись в отель «Пале», их ждал телефонный звонок. На другом конце провода был архитектор Дад Ренье, который и сообщил о драме. Мариза разрыдалась: два месяца назад она потеряла отца. Следует отметить, что как ни странно, существует несколько несовпадающих версий о том, где находился Сальваторе в день драмы. Эдди Депрец, его секретарь в период с 1969 по 1977 г, утверждает, что в тот момент Сальваторе был в Канне, а не Беарице, что он был с Шарли Маруани, Жаком Мартэном, Жаком Брелем и Франсуазой Пурсель. Брель, якобы, даже пригрозил Сальваторе поркой, если вечером он не выйдет на сцену, сказав при этом : «Если ты не выйдешь сегодня, то уже никогда не выйдешь». Сальваторе попросил, чтобы это свидетельство очевидца было исключено при монтаже документального фильма «Шаг за шагом» Далле сталле алле стеле ("Из стойла к звездам"), созданного в 2000 году для бельгийского телевизионного канала РТБФ Филиппом Лютерсом и Сержем Бергли. >Я бы хотел, чтобы это произошло со мной и Брель произнес эти слова, в моих интересах говорить, что так и было, что Брель помог вновь сесть в седло… но нет¹ Еще одно свидетельство – Пепе Каллисто, басиста Адамо с начала выступлений до 1977 года. Он настаивает на третьей версии: «В тот вечер мы были в Пуатье – у Сальваторе был концерт. Не помню, там он узнал или накануне, но в тот день был концерт в Пуатье. Я помню эту сцену и в тот же вечер мы играли. Шарли Маруани был с нами и именно он убедил его петь. Он его заставил, говоря, что в противном случае он рискует надолго уйти со сцены.» Французский менеджер Адамо, Шарли Маруани, мог бы прояснить путаницу, поскольку сам он не мог одновременно находиться в двух местах, однако когда ему задали вопрос, он отказался отвечать: «Я никогда не высказываюсь о своих артистах. Этого принципа я придерживаюсь строго». И все же большинство опрошенных подтверждает, что Сальваторе находился 7 августа 1966 года именно в Биарице. >Я считаю, что день смерти отца – одно из моих наиболее горьких и дорогих воспоминаний. Других версий, кроме моей, существовать не может. Просто смешно. Эдди Депрец склонен романтизировать. Нет, я не пел в день смерти отца, я пел спустя неделю. А Пепе путает с аварией в Пуатье 4 апреля 1966 года, когда я пел в тот же вечер. *** Пока Сальваторе и Фредо возвращались в Париж, чтобы далее пересесть на самолет до Катане на Сицилии, ушло время и они прибыли прямо на отпевание, не успев проститься с Антонино. Гроб был уже закрыт. Теперь не полагалось прозрачного окошка, которое раньше врезали в деревянную крышку, чтобы последний раз взглянуть на покойного, как это было девять лет назад на похоронах деда Сальваторе по прозванию Тури. Со смертью отца, который так помог ему в начале карьеры, в буквальном смысле выковал его успех, мир обрушился для 22-летнего певца, внезапно оказавшегося официальным опекуном шестерых братьев и сестер. И произошло это в момент, когда он находился на вершине славы, а его пластинки расходились по всему свету. Он, как и вся семья, и даже более, - учитывая возраст, останется на всю жизнь под впечатлением смерти Антонино, замены которому не найдет, продолжая концертные поездки в сопровождении единственного двоюродного брата Фредо. Сальваторе должен был корить себя за то, что не был в тот день рядом с отцом. Он мог бы спасти его, и смог бы оказать первую помощь. Впоследствии станет известно, что незадолго до того тяжелого дня Антонино обращался к кардиологу: сердце беспокоило его, но он никому не говорил, чтобы попусту не волновать жену и детей. Сегодня Сальваторе утверждает: >Нет, я думаю что не винил себя, поскольку отец сам решал, когда ехать в турне. Однажды, почувствовав усталость, он решил поехать отдыхать на Сицилию и присмотреть за строительством «Ля нотте». Когда отец приезжал ко мне, я был очень счастлив. Я помню, когда он приезжал в последний раз, это было в Дижоне. Потом он уехал в Италию. Он сам решал, когда побыть со мной или с семьей. Он продолжал активно участвовать в составлении маршрутов турне, заключении контрактов, но все больше и больше поручал Фредо, которому, также как и я, абсолютно доверял. *** Церемония прощания с Антонино на Силиции не прошла гладко. Вместо того, чтобы видеть в Сальваторе осиротевшего сына, некоторые друзья Антонино восприняли его, еще больше чем ранее, как звезду – везунчика и попытались воспользоваться случаем, требуя погасить несуществующие долги, либо наоборот, отказываясь их оплатить. Кое-кто дошел до того, что «позаимствовал» костюм Антонино без разрешения Кончетты. Даже его лучший друг потребовал чудовищную сумму, чтобы доставить тело в Бельгию. Все это возмущало Сальваторе, который в конечном счете продал «Ла нотте» и помирился с Сицилией лишь в 1983 году. Тело Антонино было возвращено в Жамап, где прошли пышные похороны. «На Сицилии, - вспоминает Джованна, - тоже было много народа. Ужасное столпотворение. Вся семья и соседи собрались. Я была вместе с сестрами, мы плакали, как Магдалины, на нас показывали пальцами. Для меня - это были настоящие похороны. Я плакала по-детски, потому что у меня умер папа, а в Жамапе все было уже ненастоящее. Потому что все были в больших лимузинах, вокруг толпа, фотографы, журналисты, люди просят у нас автографы. Нас как чудо на ярмарке показывали. Я, девчушка, их engeulais. Мне попалась фотография, на которой я единственная улыбалась. Для меня это все было не настоящее. Я не понимала, почему устроили похороны еще раз.» *** По сей день пляж Пунта Брачетта не интересен торговцам недвижимостью. На вершине скалы – участок Антонио, который Сальваторе оставил в неприкосновенности, покрытый сорняками и обломками строения. Пляж засорен водорослями, сохнущими на солнце вперемешку с пестрым мусором, который принесло море, да кое-где видны отдыхающие-отшельники. Единственное сооружение – плакат на деревянном шесте с предупреждением: «Купаться опасно»… ∆ ¹Фразы, набранные курсивом, являются заявлениями, опубликованными в бельгийской ежедневной газете «Ле суар» в период с 1993 по 2003 г., либо по сути передают личные признания, сделанные Сальваторе Адамо автору данной книги в период 2002-2003 г.г. 1 От Виттории до Комизо В 1941 г., во время войны, на базе Трапани, на Сицилии, Рафаэле Гирландо, служивший солдатом в военно-воздушных войсках подружился с Антонино, здоровяком из Рагузы. Сам Рафаеле был из Комизо, города расположенного в каких-то семи километрах от от Виттории, откуда был родом Антонино, каменщик по профессии. Будучи расположены на южной оконечности треугольного по форме острова, южнее линии, соединяющей западную точку Агридженте с восточной – Сиракузы, эти два городка окружены округлыми холмами, оставшимися по сей день каменными изгородями сухой кладки, выбеленными временем и солнцем, и долинами, где произрастают фрукты и овощи. Частенько в казарме между вылетами в разведку Антонино просит приятеля Рафаеле показать еще раз фотографию сестры, красавицы Кончетты. Договорились, познакомишь меня, когда будет увольнительная! Спустя несколько месяцев, точнее 5 ноября 1942 г., Антонино женится на Кончетте Гирландо. Гирландо живут в Комизо. Адамо живут в Виттории. В Комизо у старосты, заведующего водой, Джузеппе Гирландо (1892-1959) и его жены Нунциатины (1895-1958), которые сочетались браком в ноябре 1910 г., еще до первой мировой, в которой Италия сражалась на стороне союзников, родилось четверо детей: Кончетта в 1920, Рафаэле, Виченцина и Мария. У Антонино был брат Джованни, который больше любил велосипедные гонки, чем работы каменщика, а также сестра Анжелина. В начале сороковых жизнь была тяжелой для всех в этой части муссолиниевской Италии, которая к несчастью выбрала сторону Адольфа Гитлера в конфликте, на шесть лет поглотившем весь мир. Вся жизнь сводилась к продовольственным карточкам и немецким рейдам. Участь мирного населения мало чем отличалась от того, что переживала остальная Европа. Многие годами жили в нищете и ели не каждый день. 10 мая 1943 начались бомбардировки союзников. Когда 10 июля, в разгар бури, высадились союзники, их встретили с радостным облегчением. Пляжи наводнили солдаты численностью 160 000 человек: в заливе Джела - американцы из Седьмой армии под командованием Джорджа Пэттона, под Сиракузами - англичане из Восьмой армии под командованием Монтгомери. Лишь 25 июля после задержания Муссолини в Риме немцы прекратили сопротивление на Сицилии. 8 сентября вся Сицилия праздновала перемирие между Италией и союзниками. На следующий день у Анжелины Адамо родилось «дитя победы», как ее стали звать в семье: дочь Розетта. Счастливого отца звали Эммануэль, по прозвищу Нане, по фамилии Маца. Они поженились 30 ноября 1941 г., меньше чем за год до женитьбы Антонино и Кончетты в Комизо. Старшему из Адамо – Джованни, призеру велосипедных гонок, не повезло – он погиб в сражении. *** Кончетта тоже беременна. В ночь с 31 октября на 1 ноября 1943, в двадцать минут первого, она родила в Комизо маленького Сальваторе Адамо. Прелестного маленького скорпиона с львиной асцендентой. Регистратор, записывавший акт рождения, совершил, однако ошибку (если только он не предпочел отнести рождение на день мертвых!) и указал в реестре 31 октября. Эта дата так и осталась в итальянских метриках Сальваторе. В тот день Антонино был в командировке в Риме. Крестины состоялись 15 ноября в церкви Аннунциаты в Комизо. >Моя двоюродная сестра рассказывала, что при рождении мой дед со стороны отца вложил мне в руку большую купюру, так он был горд, и сказал: этот малыш далеко пойдет. В то время итальянские деньги были огромные, как газета. Маленький Сальваторе унаследовал имя своего деда, распорядителя воды Сальваторе Адамо (1890-1957) по прозванию Тури. Священная личность! На фото, сделанном в пятидесятых годах, он предстает гигантом с седой головой в окружении двух внучек, Розетты и Делиции, с гордостью держащим фото первого причастия своего внука Сальваторе, проживающего в Бельгии. Перенеся в возрасте 11 лет менингит, он навсегда потерял слух и как утверждает его внучка Розетта, живущая и ныне в Жамаппе, он стал после этого совершенно глухим и очень нервным, поскольку был затронут мозг. Иногда ему казалось, что над ним смеются и мог очень странно на это среагировать.» В 2001 г. в своем романе «Воспоминание о счастье – тоже счастье» Сальваторе под именем Джулиано Кроче изобразил своего деда, умершего от сердечного приступа 18 июля 1957 г. |
![]() |
|
#532
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
На "You-tube" масса бездарных и тупых клипов на музыку Адамо. Характерно, что достаточно выбрать "гражданскую" тему, и любая ахинея проходит "на ура".
Никто, ни один, никогда не въехал в разрыв между песней и картинкой. Просто тошнит от ликования тупой толпы |
![]() |
|
#533
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.01.2008
Откуда: Оттуда же
Сообщения: 468
|
Сальваторе Адамо "Владимир"
Московский концерт 2002 года показывался по ТВ, был записн на видео. Сегодня мне привезли запись. |
![]() |
|
#534
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Поздравляю, только там звук плохой.
|
![]() |
|
#535
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
А продолжение будет? |
|
![]() |
|
#536
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Не сразу, времени нет
|
![]() |
|
#538
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 06.01.2008
Откуда: Оттуда же
Сообщения: 468
|
То была версия ТВЦ. Хотя переводчик в том году мне как раз понравился. В 2004-м переводчик был неважный.
|
![]() |
|
#539
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Про переводчика поосторожнее: существует мнение, что это родственник Адамо
![]() |
![]() |
|
#540
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
А с 2004, ну что мы будем сравнить не очень хорошее с еще худшим. Я сравниваю представление песен, например, с Артемом Гальпериным. Несколько слов и - яркий образ. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |