Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 18.12.2004, 15:08     Последний раз редактировалось Яна; 18.12.2004 в 22:53..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Вот что я прочла в РЖ в обзоре сентябрьского номера ИЛ:

Но самые крупные крокодиловы слезы проливает в номере главный фигляр современной французской литературы, шустрый малый по имени Фредерик Бегбедер.

И прекрасный перевод Ирины Стаф только подчеркивает их фальшивые караты.

Роман называется Windows on the World - кто бы сомневался. В основе – монолог молодого папаши, который застрял в ресторане "Окна в мир". Монолог расписан по минутам. Бегбедер пытается сымитировать ситуацию на сто седьмом этаже после атаки на небоскребы - и до их обрушения. Но нет ничего более беспомощного и, главное, спекулятивного, чем художественный вымысел, паразитирующий на слишком страшной и неизвестной нам действительности.

Голливудская галиматья с расплавленными факсами и кусками тел на гриле перемежается пафосными разглагольствованиями автора о трагедии поколения, рожденного "от 68 года". Об американцах в Европе и европейцах, которые потащились через океан в последнее время. А также о тошнотворном переедании благами цивилизации детьми детей цветов в духе "Американского психопата", сильно разбавленного отвратительной
французской сентиментальностью, за которой всегда стоял и стоит точный коммерческий расчет.

Чего, впрочем, Бегбедер и не скрывает.

А что? Молодец парень. Подсуетился.


Я никого не провоцирую, но характеристика Бегбедера, по-моему, очень даже в точку.
Кстати и про роман: я уже говорила, что я его читать не собиралась, потому что вообще ничего у Бегбедера больше читать не хочу, но тем не менее тоже задумывалась над этичностью эксплуатации подобного сюжета.

P.S. А вообще жалко, что мы подробнее всего всякую литературную шелуху обсуждаем... (это я себе попеняла). Хотя в данном случае я привела цитату потому, что это единственная отрицательная оценка Бегбедера в русской прессе, из тех, что мне случайно попадались (специально я и не искала). Мне-то так вообще было непонятно, зачем его переводить на русский решили и стали в России издавать.

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Фредерик Миттеран защищает свою честь Boris Новости из Франции 0 10.10.2009 03:54
Бегбедер, "Au secours pardon" kelona Литературный салон 24 04.03.2008 01:02
Фредерик БЕЛИНСКИЙ: Не пропустите парижские концерты ! ANASTASIA Что-Где-Когда 0 24.02.2007 20:11


Часовой пояс GMT +2, время: 04:14.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX