#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.717
|
jaroslava, поправляю чуть-чуть -
Madame, Monsieur, Je suis étudiante en 2eme année à l’Université d’Etat de Biélorussie et je voudrais m’inscrire en formation continue « Français Langue Etrangère et préparation aux études en France ». J’ai choisi votre faculté parce que les étudiants de votre Université possèdent de meilleurs moyens d’obtention des connaissances. J’ai déjà mon métier d’infirmière et une année d’études à l’Université à la faculté de « Travail social » à Gomel. Mais pour continuer à me perfectionner et exercer mon métier j’ai besoin d’apprendre mieux le français et surtout j’aimerais bien réaliser mon rêve - être parmi les étudiants de la faculté « La science de la vie » de votre Université et être utile à la société. Par la présente je sollicite votre bienveillance pour la suite favorable de ma demande. Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l' expression de mes salutations distinguées. Если Вам надо указать- не замужем - celibataire
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вино : перевод дегуст. терминов | Lastochka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 34 | 16.07.2010 20:00 |
Онлайн перевод медицинских терминов | leonarda | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 26.01.2007 22:11 |
перевод терминов по психологии | Cathenka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 25.10.2005 21:07 |
Перевод дерматологических терминов | Cora | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 17.04.2004 15:32 |