|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
![]() |
Думаю лучше попросить составить Ваше письмо целиком , тогда в контексте будет более понятно , что можно написать ...
Городская клиническая больница скорой медицинской помощи - hopital d'urgence ? внутривенные инъекции- injections intraveineuses постановка катетера - sondage Забор крови на анализ - prise du sang наложение гипсовых повязок - platrer (глагол -гипсовать ) выполнение перевязок -faire de bandage ? Составление меню - compositin de la diète |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вино : перевод дегуст. терминов | Lastochka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 34 | 16.07.2010 20:00 |
Онлайн перевод медицинских терминов | leonarda | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 26.01.2007 22:11 |
перевод терминов по психологии | Cathenka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 25.10.2005 21:07 |
Перевод дерматологических терминов | Cora | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 17.04.2004 15:32 |