Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Здоровье, медицина и страховки

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.11.2012, 00:27
Мэтр
 
Аватара для Danislava
 
Дата рег-ции: 07.10.2009
Откуда: Biarritz
Сообщения: 1.217
операция на сердце, перевод терминов

переводила данные узи сердца дочки, не уверена в терминах, проясните, кто может:
Левый желудочек
КДР (см) перевелось как DLC
КСР как CEB
КДО MLC
Индекс КДО index MLC
УО нет вариантов
ФВ FV
спасибо заранее
__________________
"Доброжелатели", не переживайте, я по -прежнему молодая , красивая, и счастливая.
Danislava вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 11.11.2012, 02:27
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
Левый желудочек - ventricule gauche
КДО - VTD ou volume télédiastolique
Индекс КДО - index de volume télédiastolique
УО - ударный объем - volume d'éjection systolique
ФВ - фракция выброса - fraction d'éjection
Freddie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 11.11.2012, 02:48
Мэтр
 
Аватара для Freddie
 
Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
КДР - diamètre télédiastolique
КСР - diamètre télésystolique
Freddie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 11.11.2012, 03:06     Последний раз редактировалось svinka; 11.11.2012 в 03:17..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.748
Danislava, а у меня вот, что получилось -
Левый желудочек - Le ventricule gauche

КДР (конечно-диастолический размер) -
(end-diastolic dimension) - dimension télédiastolique

КСР(конечно-систолический размер) -
(end-systolic dimension) - dimension télésystolique
КДО (конечно-диастолический объем) -
( end-diastolic volume) - volume télédiastolique

(Не увидела, что Freddie уже дала перевод)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 11.11.2012, 11:30
Мэтр
 
Аватара для Danislava
 
Дата рег-ции: 07.10.2009
Откуда: Biarritz
Сообщения: 1.217
Freddie, Svinka,
спасибо вам огромное, девочки,вы мне очень помогли
__________________
"Доброжелатели", не переживайте, я по -прежнему молодая , красивая, и счастливая.
Danislava вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 11.11.2012, 12:13
Мэтр
 
Аватара для Danislava
 
Дата рег-ции: 07.10.2009
Откуда: Biarritz
Сообщения: 1.217
вот нашла сайт с расшифровкой терминов узи сердца, правда перевод на английский, может кому-то пригодится: http://www.astek-npo.ru/med/translat.../echo_abbr.htm
__________________
"Доброжелатели", не переживайте, я по -прежнему молодая , красивая, и счастливая.
Danislava вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вино : перевод дегуст. терминов Lastochka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 34 16.07.2010 20:00
Онлайн перевод медицинских терминов leonarda Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 26.01.2007 22:11
перевод терминов по психологии Cathenka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 25.10.2005 21:07
Перевод дерматологических терминов Cora Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 17.04.2004 15:32


Часовой пояс GMT +2, время: 00:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX