#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
|
А к чему перевод НА РОДИНЕ (для визы!) будет прикрепляться???? К апостилированному оригиналу? В России для визы апостиль на СР НЕ НУЖЕН, а в Украине - ОБЯЗАТЕЛЕН, поэтому, с учетом отсутствия в городах Украины присяжных переводчиков, переводим в переводческой конторе, а там либо они прикрепляют перевод к копии, которую потом сами заверяют, либо к УЖЕ нотариально заверенной копии. Такую сцепку - нотариально заверенная копия + перевод всего этого на францязык, заверенный либо нотариусом либо котирующейся перевод.конторой и отдавал народ во Франции в разные инстанции (инфа с форума)
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод документов |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Заверение копии французских документов для апостиля | nushka121121 | Административные и юридические вопросы | 11 | 05.06.2011 21:09 |
Перевод документов на французский | Mashamironova27 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 22.10.2010 12:40 |
Перевод на английский и нотариальное заверение документа в Ницце? | marina_sokol | Административные и юридические вопросы | 0 | 12.10.2010 22:29 |
Заверение копии документов не во Франции для последующего перевода | Olenka85 | Административные и юридические вопросы | 1 | 21.04.2009 23:13 |
Перевод документов | ShArPman | Учеба во Франции | 0 | 30.09.2004 18:48 |