Nastena пишет:
Из французких документов у меня новое, французкое свид-во о рождении, есть правда еще и перевод российского, где мое имя переводится на новый лад, и плюс- ID французкое. Этого будет достаточно?
|
Я пока не знаю, какие документы Вы будете готовить для консульства. Если это будет справка о месте жительства на Вас и на ребёнка (не все мэрии такие выдают, см. тему), то я думаю, будет несложно попросить мэрию выписать эту справку на старое имя, всё равно ведь остались ещё документы, где оно фигурирует. Но если таких справок у Вас не дают, то нужен другой документ с адресом, например, французский паспорт или карта. А в карте уже другое имя. Мне трудно судить, насколько очевидно, что Вы в загранпаспорте и Вы во французской CNI - одно и то же лицо. Но не исключено, что понадобится ещё какой-то документ, по которому видно, как это изменение произошло. Ну не знаю, пишут же они при присвоении гражданства: такая-то, которой разрешено также называться так-то. Для начала попробуйте попросить справку о месте жительства на себя и ребёнка (но не attestation sur l'honneur, не Ваше честное слово).