Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 11.07.2012, 15:56
Новосёл
 
Дата рег-ции: 11.07.2012
Сообщения: 2
добрый день. ранее в теме обсуждалось время passé surcomposé и был вывод о том что его вполне смело можно заменять на plus-que-parfait например. Но на другом форуме нашел пояснение специалиста причем носителя языка который утверждает что между ними есть существенное различие.

Oui, il y a une différence très importante entre le plus-que-parfait et le passé surcomposé/passé antérieur.

Pour former le plus-que-parfait, on met effectivement l'auxiliaire à l'imparfait. Avec ce temps, l'action est donc antérieure au passé composé dont l'auxiliaire est "seulement" au présent. De ce point de vue-là, le plus-que-parfait fonctionne comme le passé surcomposé.

La différence est ailleurs. Ce qui change, c'est la façon dont on considère l'action.

le passé simple et le passé composé impliquent tous les deux que l'on considère l'action globalement. On adopte une vue d'ensemble de l'action, en incluant le début et la fin de cette action.

l'imparfait sous-entend que l'on considère l'action dans sa réalisation, sans s'intéresser à ses limites temporelles. En particulier, on n'envisage pas la fin de l'action.



Or, une fois que implique clairement que les actions se succèdent, qu'on les envisage l'une à la suite de l'autre, que l'une se finit entièrement avant que l'autre ne commence. L'emploi du plus-que-parfait, qui ne connaît pas les limites de l'action, est donc peu compatible avec les locutions qui imposent une délimitation temporelle stricte entre les actions successives :


Une fois qu'il a eu repris ses esprits, il a regagné sa chambre. -vraie
Une fois qu'il eut repris ses esprits, il regagna sa chambre. -vraie
Une fois qu'il avait repris ses esprits, il a regagné/regagna sa chambre. - faux

Après qu'il avait repris ses esprits, il regagna sa chambre. -faux

Un cas où l'on peut néanmoins trouver le plus-que-parfait est celui où l'on décrit une action répétée ou habituelle. Mais dans ce cas, le verbe de la proposition principale est à l'imparfait :

A cette époque, je perdais souvent connaissance. Je restais allongé sur le sol pendant des heures. Puis, une fois que j'avais repris mes esprits, je regagnais ma chambre.

Честно говоря данное обяснение запутало меня еще сильнее. причем не только в passé surcomposé но и в plus-que-parfait. Может быть ктото сможет более ясно пояснить почему приведенные в примере фразы верны/неверны. а так же отличия в употребениях plus-que-parft и passé surcomposé
andreikr вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 12.07.2012, 00:20     Последний раз редактировалось Кармен; 12.07.2012 в 00:34..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Кармен
 
Дата рег-ции: 05.11.2009
Сообщения: 396
andreikr, а он точно специалист? Потому что я нашла ошибку в том, что он предлагает. По крайней мере, в Сорбонне учили не так.
А как учили:
1. Passé Surcomposé:
antériorité avec le Passé Composé (Après que j'ai eu fini mon travail, elle est venue me chercher).

2. Passé Antérieur:
antériorité avec le Passé Simple (après que je fus sorti du cinéma, il commença à plevoir).
exprime le rapidité de l'action (Il eut mangé en quelques instants). Arcaique.

3.Passé Plus-que-parfait:
antériorité avec l'Imparfait ou Passé en géneral (quand je suis rentré chez moi, les enfants étaient déjà partis. Но тут это время как бы описательное, то есть рассказывается, что происходило на момент, когда я вернулся домой, поэтому оно тут и употребляется).

hypothèse dans le passé (ce matin si j'étais parti plus tôt, je serais arrivé à l'heure).
Discours indirecte dans le passé - remplace le Passé Composé (mon frère a dit qi'il avait trop parlé et qu'il avait mal à la gorge).

Passé Surcomposé et Passé Antérieur может использоваться только в том случае, если есть указание времени, точнее временной союз. В противном случае употребляется Plus-que-parfait.

А вообще, я так понимаю, что он имеет в виду, что Passé Surcomposé et Passé Antérieur - точечные времена, показывающие какое-то событие в целом, законченное, а Passé plus-que-parfait - время описательное, тут важен не результат, а процесс.

Посмотреть сообщениеandreikr пишет:
Après qu'il avait repris ses esprits, il regagna sa chambre. -faux
неверно ещё потому, что после après que не должно быть повторения сюжета.

Хотя сейчас уже не нужно заморачивать себе этим голову: с эволюцией французского языка эти времена постепенно умирают и остается только plus-que-parfait. И да, сейчас его действительно можно спокойно употреблять вместо них.
Кармен вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 14.07.2012, 12:41
Дебютант
 
Аватара для dariaprofesseur
 
Дата рег-ции: 02.08.2008
Откуда: Ульяновск
Сообщения: 53
Уважаемые форумчане, будьте добры, помогите поставить глаголы в предложении в нужные времена (повествование в прошедшем времени).
Autrefois quand je (travailler) avec elle, je (porter) encore des jupes que je (se faire) encore à l'orphelinat.
dariaprofesseur вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 14.07.2012, 14:40     Последний раз редактировалось svinka; 14.07.2012 в 14:44..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.752
dariaprofesseur,
Autrefois, quand je travaillais avec elle, je portais encore des jupes que je m'étais faites à l'orphelinat.
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 10.09.2012, 14:15
Мэтр
 
Аватара для EHOT
 
Дата рег-ции: 25.10.2004
Откуда: Paris
Сообщения: 43.904
если честно, я не уверен, что я правильно описываю свои ошушения...
EHOT вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.11.2012, 17:20
Новосёл
 
Дата рег-ции: 01.11.2012
Сообщения: 1
помогите пожалуйста разобраться...есть задание:
Lisez, traduisez et apprenez les verbes ci-dessous. Quelques verbes pour introduire le discours rapporté indirect.
Verbes neutres: Dire, Déclarer, Annoncer, Raconter, Noter, Rapporter, Répondre, Penser, Exprimer +«substantif»
Verbes qui traduisent une intention: Espérer, Se demander si, S'interroger sur, Préciser, Évaluer, Souligner, Résumer, Suggérer, Affirmer # nier, Recommander, Réclamer, Révéler, S'inquiéter, Juger, Regretter # se féliciter.
Verbes qui sous-entendent un jugement de valeur sur l'information citée: Admettre, Reconnaître, Prétendre, Soutenir, Prétexter, S'imaginer, Reconnaître, Raconter, S'étonner de.
_
Complétez les phrases suivantes par l'un des verbes ci-dessus pour traduire
la nuance exprimée dans la phrase ou dans le commentaire entre parenthèses
:
1.Le gouvernement ………..que l'économie "sortira du tunnel" à la fin de l'année, (dans un journal de l'opposition)
2.Le ministre du Travail…….. la création de 10 000 emplois nouveaux dans le bâtiment, (un porte-parole du gouvernement)
3.Même chez les opposants à la fusion, on ……… la réussite d'une opération délicate, (exprimer une satisfaction)
4.Dans l'entourage du rédacteur en chef, on……… qu'une erreur grave a été commise dans l'appréciation des informations transmises.
5."L'objectif des écologistes n'est pas,……..-ils de taxer plus mais mieux, ou différemment, (neutre)
6.Les chefs d'entreprises……..des dangers de la délocalisation pour l'emploi local.
7.Les salariés de cette entreprise …………. de ne pas avoir encore reçu leur salaire du mois précédent.
8.Le directeur de la communication ……… que sa nouvelle politique commerciale est centrée sur la parfaite qualité des produits.
9.Le rapporteur de la Cour des comptes ……….. que beaucoup d'institutions ont gaspillé les fonds publics.
10.Le porte-parole de l'Élysée ……….que le Président assistera au prochain sommet de la francophonie.

мне не понятно по какому принципу надо подобрать глагол...(по смыслу подставить можно многие)...но как правильно употребить и почему именно его...
likan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 05.11.2012, 20:12
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Дорогие форумчане!
Подскажите разнизу в выражениях: les uns ... et d'autres ...; les uns .. et les autres...!
Спасибо зараннее
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 05.11.2012, 20:15
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
khadidga, напишите, пожалуйста, фразу с les uns... et d'autres. Может быть, там les uns des autres?
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 07.11.2012, 11:31
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Вешалка, у меня предложения такого типа: Je me sers d'autres feuilles. Je me sers des autres feuilles. И еще: Les uns sont blancs, d'autres sont roux, certains sont noirs.
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 05.11.2012, 20:19
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеkhadidga пишет:
les uns ... et d'autres ...; les uns .. et les autres..
Никаких тут специальных ВЫРАЖЕНИЙ (устойчивых) нет, а разница продиктована употреблением артикля: d'autres - это "какие-нибудь другие", "кто-нибудь еще", а les autres - "все остальные" или просто "другие" (иногда по контексту понятно, что речь идет об определенных других, и нет надобности переводить артикль).
Т.е. "одни..., а другие..." - и "одни..., а остальные..."
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.11.2012, 20:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Irina O., меня смущает d'autres в паре с les uns. Может, глаз замылился, но без проверки, навскидку мне эта конструкция кажется маловероятной. Les uns... les autres - да, certains ... d'autres - да, а les uns... d'autres мне не нравится. Не могу вообразить контекст, в котором это было бы возможно.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 05.11.2012, 20:43
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
les uns... d'autres мне не нравится. Не могу вообразить контекст, в котором это было бы возможно.
По-моему, вы немного "перемудрили", боясь их поставить рядом. Мое личное чувство артикля не страдает, когда я осознаю "les uns" как неких известных слушающему, а в паре с ним и d'autres (неизвестных), и les autres (известных) - в зависимости от того, что говорящий и хочет сказать (об известных других речь или нет).
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 05.11.2012, 20:44
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
Помогите дополнить список прилагательных, которые обычно ставятся перед существительными.
Мне очень понравилось высказывание одного французского филолога (пардон, не вспомню сейчас, чье): "Разум ставит прилагательное после существительного, а сердце - перед".

Помогает понять эту мысль сравнение с русским языком. У нас ведь тоже ситуация неоднозначная. Для простоты мы бы с вами объяснили иностранцу, изучающему русский язык, особенно начинающему, что прилагательное надо всегда ставить перед существительным. Ну, чтобы ему проще было. При этом мы оставляем за кадром вполне знакомые нам случаи, когда это не соблюдается: начиная с фольклора ("лежит девица красная в гробу хрустальном...") и заканчивая повседневной ЭМОЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННОЙ разговорной речью: "Я купила кофточку обалденную!" (что безусловно ЯРЧЕ, чем "Я купила обалденную кофточку"). Так вот, абсолютно так же обстоит дело и во французском: меняя СТАНДАРТНОЕ место прилагательного (во французском - постпозицию на препозицию), говорящий придает ему ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ ОКРАСКУ: une excellente soirée сильнее, чем une soirée excellente. Разумеется, это может относиться не к прилагательным типа "металлургический" или "шведский", а только к тем, которые имеют некий потенциальный эмоциональный заряд. Иными словами, к ЭПИТЕТАМ. Таких слов, как вы понимаете, немало: formidable, merveilleux, magnifique, horrible, affreux, méchant.......
В общем, их число не поддается подсчету. Так что невозможно ограничить такую живую тему железобетонными рамками некоего списка!
Irina O. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 11.09.2012, 19:26
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.850
[test]
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 09.10.2012, 12:44
Дебютант
 
Дата рег-ции: 17.12.2007
Сообщения: 13
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Почему "Ils on perdu a la fin du match", а "Cette fin de match etait decevante"?
tiffani вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 18.10.2012, 15:30
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.07.2008
Откуда: Украина - 01 Ain
Сообщения: 295
Подскажите. La maladie l'a empeché de continuer ses études. Почему не lui a?
kasslana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 18.10.2012, 15:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
...
Small_birdie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 18.10.2012, 15:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Потому что empêcher qqn, qqch. Этот глагол требует прямого дополнения, как и, например, aider. Нужно просто принять это как данность и заучить несколько фраз-моделей наизусть.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 07.11.2012, 11:39
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 08.02.2010
Сообщения: 238
Вешалка, добавлю, что изначально мое упражнение выглядит так:
J'ai plusieurs chiens de couleurs differents. Les uns sont blancs, d'autres sont roux, certains sont noirs.
khadidga вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 18.10.2012, 20:19
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.07.2008
Откуда: Украина - 01 Ain
Сообщения: 295
Спасибо большое. Изучаю язык самостоятельно. Может быть существует список таких глаголов, чтобы составить эти модели-фразы и заучить их...?
kasslana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 18.10.2012, 21:45
Мэтр
 
Аватара для Margo_MF
 
Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
Посмотреть сообщениеkasslana пишет:
Спасибо большое. Изучаю язык самостоятельно. Может быть существует список таких глаголов, чтобы составить эти модели-фразы и заучить их...?
практически все глаголы надо бы сразу учить с предлогами, вместе с которыми они употребляются. А для справки существуют руководства, например: Лободанов А.П. Грамматические трудности французского языка: Краткий словарь употребления предлогов
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra
Margo_MF вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 18.10.2012, 21:50
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.752
kasslana, немного здесь
http://www.bertrandboutin.ca/Folder_...ep_a_et_de.htm
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 18.10.2012, 23:11
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 19.07.2008
Откуда: Украина - 01 Ain
Сообщения: 295
Margo MF, Svinka, огромнейшее спасибо! У меня слабое место - предлоги, учебник только Попова-Казакова, да пару брошюрок с табличками, но списка с глаголами и т,д, не было, сама выписывала. Спасибо!
kasslana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 23.10.2012, 09:15
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Помогите, у меня заскок на тему "Прилагательные"
Начали обуревать сомнения, как правильно:

De vieux arbres
De vieux amis


(мне всегда казалось, что так правильно)

Но тут начала сомневаться, а не так ли:

De vieils arbres
De vieils amis


ведь в ед. числе Un vieil arbre, un vieil ami

как правильно?
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 23.10.2012, 12:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеКсения Moineau пишет:
De vieux arbres
De vieux amis

(мне всегда казалось, что так правильно)
Вот так и правильно.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 24.10.2012, 12:55
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Вешалка, спасибо
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 23.10.2012, 18:20
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.01.2012
Сообщения: 7
Добрый день, форумчане! Перелопатила всю тему, но так и не нашла таблицу глаголов и предлогов, кот. с ними употребляются. С полгода тому назад увидела этот список здесь, но не скачала..Не подскажете, где можно еще поискать?
oranje вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 23.10.2012, 18:49
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.752
oranje, посмотрите ссылку из поста 1359 до самого конца. Там есть список (неполный) французских глаголов.
(http://www.bertrandboutin.ca/Folder_...ep_a_et_de.htm)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 25.10.2012, 12:20
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.01.2012
Сообщения: 7
svinka, спасибо большое, это то, что я искала
oranje вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 27.10.2012, 19:01     Последний раз редактировалось Ксения Moineau; 27.10.2012 в 19:08..
Мэтр
 
Аватара для Ксения Moineau
 
Дата рег-ции: 21.12.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 1.854
Помогите дополнить список прилагательных, которые обычно ставятся перед существительными. Спасибо!




Помогите дополнить список прилагательных, которые обычно ставятся перед существительными. Спасибо!

есть еще подобные прилагательные?

(но не те, которые меняют свой смысл типа brave, pauvre, ancien)
__________________
Ксения Moineau вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 08:07.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX