Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 17.12.2008, 17:31
Дебютант
 
Аватара для Juulika
 
Дата рег-ции: 26.06.2007
Откуда: Беларусь - Antibes, France
Сообщения: 56
Посмотреть сообщениеЗайчик пишет:
Se masser, s'emparter - в качестве прямого дополнения выступает местоимение se. Дополнение des clés du coffre - косвенное.
S'écrier - se является косвенным дополнением к глаголу (s'écrier имеет тольео местоименную форму), согласования нет.
Зайчик, спасибо большое за пояснения! после вашего сообщения я перерыла пол-интернета в поисках инфо.
Например, выяснила для себя, что глагол s'emparer, как и s'écrier имеет только местоименную форму и должен согласовываться с подлежащим. Остается загадкой, почему это правило не работает в случае:

Les voleurs s'étaient écrié : "Taisez-vous!"

Может, "taissez-vous" выступает здесь как COD?
__________________
Для неї вж він був просто ідеалом (с)
Juulika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 17.12.2008, 20:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеJuulika пишет:
Например, выяснила для себя, что глагол s'emparer, как и s'écrier имеет только местоименную форму и должен согласовываться с подлежащим. Остается загадкой, почему это правило не работает в случае:

Les voleurs s'étaient écrié : "Taisez-vous!"
Согласна с Вами, должно быть согласование. Откуда пример? Опечатка возможна?
Посмотреть сообщениеЗайчик пишет:
Зайчик пишет:
S'écrier - se является косвенным дополнением к глаголу (s'écrier имеет только местоименную форму), согласования нет.

S'écrier, так же как и se parler не согласуется с местоимением se,
Так что загадки нет.
В глаголах, которые употребляются только в местоименной форме, трудно определить функцию se, и согласование делается всегда, например, se souvenir. SE parler - совсем другой случай, глагол parler существует, se легко определяется как косвенное дополнение, согласования действительно нет.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 18.12.2008, 17:26
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Добрый день,

а как насчет такой фразы не из учебника

Je crois que c'est ça, avec cette fille tu n'es pas tombée sur quelqu'un pouvant te permettre de te dépasser.

Это типа "опечатка" или согласование глагола с fille?
Camille1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 23.12.2008, 09:58
Мэтр
 
Аватара для Unchattreslibre
 
Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Moscou
Сообщения: 700
renardeauchka, все правильно
Unchattreslibre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 17.12.2008, 17:58     Последний раз редактировалось Зайчик; 17.12.2008 в 17:59.. Причина: опечатка
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
Посмотреть сообщениеЗайчик пишет:
S'écrier - se является косвенным дополнением к глаголу (s'écrier имеет только местоименную форму), согласования нет.
S'écrier, так же как и se parler не согласуется с местоимением se,
Так что загадки нет.
Зайчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 17.12.2008, 11:02
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
Скажите плииииз, т.е. сил ву пле)))
Вот предоложение
Combien de livres ache'tes-tu? - Сколько книг ты покупаешь?
Так вот, почему такой артикль стоит? Он же обычно если прелогательное перед сущ. мн.ч. По-моему тут должен стоять DES.
И ещё объясните про прилогат. libre - свободный. Ну т.е. как он пишется с муж и жен. родами.
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 17.12.2008, 13:04
Мэтр
 
Аватара для Alyssia
 
Дата рег-ции: 27.02.2008
Откуда: Беларусь-France (Picardie)
Сообщения: 2.002
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
Скажите плииииз, т.е. сил ву пле)))
Вот предоложение
Combien de livres ache'tes-tu? - Сколько книг ты покупаешь?
Так вот, почему такой артикль стоит? Он же обычно если прелогательное перед сущ. мн.ч. По-моему тут должен стоять DES.
И ещё объясните про прилогат. libre - свободный. Ну т.е. как он пишется с муж и жен. родами.
После combien всегда артикль de. Прилагательное libre только одной формы.
Это мое мнение. Я еще только учусь.
Alyssia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 17.12.2008, 13:10
Мэтр
 
Аватара для Alyssia
 
Дата рег-ции: 27.02.2008
Откуда: Беларусь-France (Picardie)
Сообщения: 2.002
Посмотреть сообщениеAlyssia пишет:
После combien всегда артикль de.
Неверно я написала, сейчас прочитала в книге. Это называется опущение артикля (omission de l'atricle). Артикль заменяется предлогом de:
beaucoup de travail - много работы
peu de sel - мало соли
trop de sucre - слишком много сахара
Alyssia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 17.12.2008, 18:34
Дебютант
 
Аватара для Juulika
 
Дата рег-ции: 26.06.2007
Откуда: Беларусь - Antibes, France
Сообщения: 56
Зайчик, я опиралась на:
http://www.etudes-litteraires.com/ve...cipe-passe.php

Le participe passé des verbes pronominaux
Le participe passé des verbes essentiellement pronominaux s’accorde avec le sujet du verbe : Ils se sont entraidés toute l’année. Elle s’est absentée pendant les vacances.

Не вижу аналогии между:
se parler: Ils se sont parlé au téléphone. (parler à qn => COI => не согласуется )
s'écrier: Les spectateurs se sont écriés: "Remboursez!" (le verbe essentiellement pronominaux => согласуется).

Вы не думаете, что в Les voleurs s'étaient écrié : "Taisez-vous!" просто опечатка, ошибка?
__________________
Для неї вж він був просто ідеалом (с)
Juulika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 17.12.2008, 20:25
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
Juulika, согласна с Вами. И это, видимо, опечатка. Откуда эта цитата? из французского учебника?
Зайчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 18.12.2008, 10:32     Последний раз редактировалось Juulika; 18.12.2008 в 15:09..
Дебютант
 
Аватара для Juulika
 
Дата рег-ции: 26.06.2007
Откуда: Беларусь - Antibes, France
Сообщения: 56
Зайчик, Вешалка, спасибо за участие!

Видимо здесь точно опечатка. И должно быть так:

Les voleurs s'étaient écriés : "Taisez-vous!"

Пример из французского учебника для колледжа, 3-ий класс.

Хорошего всем дня!
__________________
Для неї вж він був просто ідеалом (с)
Juulika вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 18.12.2008, 14:30
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
Juulika, Вешалка. Это у меня опечатка? Или у Juulika, ?? Если что, то у меня было так написано. Значит это предлог de. Я так поняла, что этот предлог ставится перед сущ. в родительном падеже, ну т.е. Кого? Чего?
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 22.12.2008, 16:44
Бывалый
 
Аватара для renardeauchka
 
Дата рег-ции: 06.07.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 172
Доброго времени суток! А когда во фразе используется выражение beaucoup de qcn в качестве подлежащего то глагол-сказуемое спрягаем в 3 л. ед. ч.?
Ex: Beaucoup de jeunes m'envoie leur curriculum vitae?
renardeauchka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 22.12.2008, 18:58
Мэтр
 
Аватара для Unchattreslibre
 
Дата рег-ции: 03.06.2006
Откуда: Moscou
Сообщения: 700
Посмотреть сообщениеrenardeauchka пишет:
Доброго времени суток! А когда во фразе используется выражение beaucoup de qcn в качестве подлежащего то глагол-сказуемое спрягаем в 3 л. ед. ч.?
Ex: Beaucoup de jeunes m'envoie leur curriculum vitae?
Если существительное после beaucoup de во множественном, то глагол может быть как во множественном, так и в единственном числе, только смысл будет несколько разный. Если хотите выразить идею "много" в смысле большого количества, когда отдельные индивидуумы не столь важны, то глагол спрягается в единственном, если же имеется ввиду много в смысле "многие отдельные люди", то тогда глагол спрягается во множественном.
Unchattreslibre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 22.12.2008, 19:26
Бывалый
 
Аватара для renardeauchka
 
Дата рег-ции: 06.07.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 172
Unchattreslibre, спасибо! Вроде поняла.
renardeauchka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 22.12.2008, 20:11
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
<renardeauchka>, еще есть здесь http://www.aidenet.eu/grammaire04c.htm
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 22.12.2008, 23:01
Бывалый
 
Аватара для renardeauchka
 
Дата рег-ции: 06.07.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 172
Ага... Значит в общем случае:
Avec "la plupart, beaucoup de, bien des, trop de, combien de, tant de, nombre de" l'accord se fait avec le complément et le verbe se met en général au pluriel :
- La plupart des joueurs sont repartis en avion.
- La plupart du temps se passe à observer. (Accord du verbe avec le complément qui cette fois est singulier).

Но бывают и случаи согласования не по правилам:
SYLLEPSE

C'est une construction syntaxique désignant un accord se faisant selon le sens et non les règles grammaticales habituelles. (Comme avec la plupart des paragraphes divers ci-dessus).

- Une foule de malades accourait. > On choisit le nom collectif > la foule > pour représenter l'idée de la foule qui accourt > règle grammaticale usuelle.


- Une foule de gens accouraient. > On a choisi dans cet exemple de privilégier le fait que ce sont des gens qui accouraient > c'est-à-dire d'après le sens > et on a accordé le verbe au pluriel, contrairement à l'exemple précédent.

Я все правильно поняла?
renardeauchka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 04.01.2009, 14:28
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Посмотреть сообщениеMariola пишет:
править- то нечего,
Mariola , не в обиду, понимаю, что опечатка: concernant
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 04.01.2009, 14:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Mariola
 
Дата рег-ции: 11.06.2007
Откуда: France
Сообщения: 441
Посмотреть сообщениеlilt пишет:
Mariola , не в обиду, понимаю, что опечатка: concernant
конечно Lilt, какие обиды
вы не смотрите на мои предыдущие посты, просто хочется нормального общения, ненавижу сарказм и завышенное самомнение
Mariola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 04.01.2009, 15:13     Последний раз редактировалось lilt; 04.01.2009 в 15:18..
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Мариола,напротив, я совершенно согласна с вашими постами. (офф)
Ну а по теме, наверное, вот так фраза дожна звучать: En particulier, nous sommes sous la rubrique...
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 04.01.2009, 15:25
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Посмотреть сообщениеlilt пишет:
rubrique consacrée à la langue française
Нет, рубрика не посвящена самому языку (мы не пишем о языке, о его присхождении и т.д.)...
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 04.01.2009, 15:28
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
Посмотреть сообщениеlilt пишет:
En particulier, nous sommes sous la rubrique...
Не уверена, меня выбор предлога в варианте Mariola не смущает.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 04.01.2009, 15:39
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
меня выбор предлога в варианте Мариола не смущает.
Все же не верно (я думаю): dans la rubrique. Так не говорят по-французски
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 04.01.2009, 15:47
Дебютант
 
Дата рег-ции: 30.11.2008
Откуда: Брянск
Сообщения: 74
rendez-vous que un mois avant le départ - об этом спрашивала я, это было не объявление, а кусок из деловой переписки французов. Вот почему меня это смутило!
marmelado4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 04.01.2009, 15:51
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
marmelado4ka,
Я все же склоняюсь к опечатке или чему-то в этом роде.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 04.01.2009, 15:58
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
мармеладо4ка, это не опечатка, просто официальный язык (имхо) и думаю, для выделения слова Именно Que.
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 04.01.2009, 15:52
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Да, я посмотрела. Но я говорю именно об этой форме: Да, я посмотрела. Но я говорю именно об этой форме: Bienvenue dans la rubrique или Vous trouverez dans la rubrique ... (все верно) MAIS: nous sommes sous la rubrique ...
lilt вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 08.01.2009, 14:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.09.2008
Откуда: минск - montaigu
Сообщения: 593
Отправить сообщение для alena1 с помощью MSN
Подскажите пожалуйста, в фразе "La famille regarde l,ordinateur tous ensemble" , tous ensemble -это complement circonstanciel?
alena1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 10.01.2009, 17:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
У меня опять к вам вопрос! Из стадии начинающих)) Все предложиния из учебника, я их не придумываю, а пишу как есть)

1. Chez madame Duval il y a ses neuf amies - У мадам Дюваль есть 9 подруг. (зачем слово - ses?)
2. Сколько вас в семье? - Combien e^tes-vous dans la famille?
Сколько у тебя детей? - Combien d'enfants as-tu?
что-то не пойму здесь...в одном предложении есть de в другом нет....или тут уже от смысла предложения? или как?

3. Je suis chez Pierre dans une demi-heure. - Я буду у Пьера через пол-часа. (Не пойму какое здесь время. Я вроде как изучаю только настоящее. А тут по-моему будущее проскальзывает. или здесь так, потому что "через Столько-то", ну т.е. можно сказать Suis?

4. Vous pouvez aller chez Poul a' neuf heures. - Вы можете пойти к Полю в 9 часов.
(опять же время какое? наст.?

5. Осенью дует очень сильный ветер. - En automne il fait du vent tre's fort. ( Опять же не пойму - как разобрать "ветер сильный" или он дует сильно"?)

6. Сколько детей в вашем саду? - Combien d'enfants y a-t-il dans votre jardin?

В нашем саду 11 детей. - Dans notre jardin il y a onze enfants.
Подчёркнутый оборот так используется в вопросе (в инверсии)?
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 10.01.2009, 18:05
Мэтр
 
Аватара для an5plus
 
Дата рег-ции: 04.05.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 641
Отправить сообщение для an5plus с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
3. Je suis chez Pierre dans une demi-heure. - Я буду у Пьера через пол-часа. (Не пойму какое здесь время. Я вроде как изучаю только настоящее. А тут по-моему будущее проскальзывает. или здесь так, потому что "через Столько-то", ну т.е. можно сказать Suis?
Просто Чудо, французы часто используют настоящее время в смысле будующего.
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas?
an5plus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 09:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX