winniethepooh пишет:
Французов не шокирует первый вариант, но второй правильнее, да. Я нашла правило
|
А по мне так вариант с "pouvoir être presentée" - настолько безграмотный, что если кого и не шокирует, то только на фоне общего уровня, который к сожалению не всегда высок даже в официальных текстах, потому что зависит от уровня тех, кто их составляет. И ни в какое сравнение не идёт с примерами из André Gide и предыдущим, где оборот хоть и не относится к тому же подлежащему, но хотя бы понятно, о чём речь, и не искажается общий смысл.
Тогда как в примере со студенческим билетом, если не видеть фразы, то так и хочется её написать "afin de pouvoir être présentés" и представить самих студентов, которые сами должны быть представлены по просьбе надзирателей. То есть смысл искажается.
Извиняюсь за категоричность, но мне видится так.