Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 06.09.2014, 15:11
Бывалый
 
Аватара для winniethepooh
 
Дата рег-ции: 08.04.2014
Сообщения: 180
Помогите, пожалуйста, разобраться. Нашла вот такую фразу в одном документе:

Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant et la déposer sur leur table afin de pouvoir être présentée à la demande des surveillants de la salle.

Выделенное относится к carte d'étudiant, а подлежащее здесь - les élèves. Не правильнее было бы:

Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant et la déposer sur leur table afin de pouvoir la présenter à la demande des surveillants de la salle.

Или оба варианта подходят?
winniethepooh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 06.09.2014, 15:19
Модератор
 
Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
winniethepooh, я согласна с вами, что второй вариант звучит грамотнее.
piumosa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 07.09.2014, 21:59
Бывалый
 
Аватара для winniethepooh
 
Дата рег-ции: 08.04.2014
Сообщения: 180
Посмотреть сообщениеpiumosa пишет:
winniethepooh, я согласна с вами, что второй вариант звучит грамотнее.
Французов не шокирует первый вариант, но второй правильнее, да. Я нашла правило


On emploie afin de et pour avec l’infinitif uniquement si le sujet de l’infinitif est le même que le sujet du verbe principal : J’arrive tôt (pour) afin de pouvoir étudier le dossier à fond. C’est le sujet J’ (je) qui fait l’action d’arriver et d’étudier.

Il arrive – mais il est rare – que les deux verbes aient un sujet différent. Le sujet de l’infinitif peut alors être soit le complément exprimé ou sous-entendu d’une tournure passive dans la principale (Toute une mise en scène avait été préparée afin de le convaincre de participer au projet), ou un autre complément (comme dans cette phrase d’André Gide : Ils me payèrent afin de les distraire). Mais il ne s’agit pas là de tournures courantes.

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv...LQ15rNLPY.html
winniethepooh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 07.09.2014, 22:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеwinniethepooh пишет:
Французов не шокирует первый вариант, но второй правильнее, да. Я нашла правило
А по мне так вариант с "pouvoir être presentée" - настолько безграмотный, что если кого и не шокирует, то только на фоне общего уровня, который к сожалению не всегда высок даже в официальных текстах, потому что зависит от уровня тех, кто их составляет. И ни в какое сравнение не идёт с примерами из André Gide и предыдущим, где оборот хоть и не относится к тому же подлежащему, но хотя бы понятно, о чём речь, и не искажается общий смысл.

Тогда как в примере со студенческим билетом, если не видеть фразы, то так и хочется её написать "afin de pouvoir être présentés" и представить самих студентов, которые сами должны быть представлены по просьбе надзирателей. То есть смысл искажается.

Извиняюсь за категоричность, но мне видится так.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 07.09.2014, 23:23
Бывалый
 
Аватара для winniethepooh
 
Дата рег-ции: 08.04.2014
Сообщения: 180
elfine, согласна с Вами насчет смысла фразы. По этой причине и задала вопрос.
winniethepooh вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 06.09.2014, 19:31
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 06.07.2012
Сообщения: 454
Посмотреть сообщениеwinniethepooh пишет:
pouvoir être présentée
Правильно
jeanpaul вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 20.03.2015, 11:11     Последний раз редактировалось Zulf; 20.03.2015 в 11:14..
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 02.02.2011
Сообщения: 671
Посмотреть сообщениеwinniethepooh пишет:
Помогите, пожалуйста, разобраться. Нашла вот такую фразу в одном документе:

Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant et la déposer sur leur table afin de pouvoir être présentée à la demande des surveillants de la salle.

Выделенное относится к carte d'étudiant, а подлежащее здесь - les élèves. Не правильнее было бы:

Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant et la déposer sur leur table afin de pouvoir la présenter à la demande des surveillants de la salle.

Или оба варианта подходят?
Решила я тут заняться подготовкой к экзамену TCF , поэтому зашла в ваш топ и хочется прямо с разбегу поспорить насчет ваших двух вариантов.
Мое языковое чутье подсказывает мне, что верен первый вариант, а не второй, объясню почему. Пришли студенты, сели за стол, выложили свои студенческие и работают, а наблюдатели, проходя по рядам, берут в руки студенческие или даже не берут, а просто смотрят, студенты при этом не отвлекаются от своей работы, в этом и есть смысл пассивной формы в первом варианте, в вашем же втором варианте, студент должен отвлечься от своей работы, чтобы показать свой студенческий преподавателю, т.е. активная форма. В первом варианте студенческий становится независимым от студента, лежит сам по себе, во втором варианте студенческий должен быть показан студентом.
Zulf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 20.03.2015, 11:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Zulf, да тут дело вовсе не в языковом чутье и не в том, должны студенты отвлекаться или нет. А в том, что sujet не соответствует тому, что написано дальше. Если бы было написано "Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant qui doit être déposée sur leur table afin de pouvoir être présentée à la demande des surveillants de la salle", было бы правильно. А так нет. Потому что получается, что afin de pouvoir être présentée относится к студентам, а не к карте, как будто они сами должны быть представлены.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 21.03.2015, 23:48
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 02.02.2011
Сообщения: 671
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Zulf, да тут дело вовсе не в языковом чутье и не в том, должны студенты отвлекаться или нет. А в том, что sujet не соответствует тому, что написано дальше. Если бы было написано "Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant qui doit être déposée sur leur table afin de pouvoir être présentée à la demande des surveillants de la salle", было бы правильно. А так нет. Потому что получается, что afin de pouvoir être présentée относится к студентам, а не к карте, как будто они сами должны быть представлены.
Решила проверить на муже, он даже не понял с первого раза к какому существительному относится être présentée à la demande des surveillants de la salle. , решил, что к студентам
Потом немного подумал и сказал, что он бы написал так Les élèves doivent être en possession de leur carte d'étudiant et la déposer sur leur table afin qu'elle puisse être présentée à la demande des surveillants de la salle. Не знаю хорошо ли он подумал
Zulf вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 22.03.2015, 00:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Zulf, он тоже правильно подумал, здесь нет несоответствия.
elfine вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 10:20.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX