Annastasia пишет:
Опять повторяюсь с вопросом к тем, кто подает/или подавал документы в посольство для открытия визы с целью брака с гр. Франции, вы делаете перевод официальный или у акредитированного переводчика?
Дело в том, что на сайте посольства действительно написано , что перевод надо делать у акредитированного переводчика, но когда я спросила это непосредственно в посольстве (через электронную почту ) мне ответили, что перевод подойдет любой, и в кол-центре тоже сказали, что любой.
Просто мне надо переводить много , не хочется зря тратить деньги. Спасибо
|
Все столько переводили... у всех много до-ков... но никто рисковать не хотел.. и поэтому переводили у переводчика... Но свои доки во францию для подачи заявления в мерию я переводила у обычного переводчика и заверяла у нотариуса... Но дешевле не получилось.... а доки на визу невесты и визу жены переводила у Нежурбиды.. не захотела рисковать. Удачи.