Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 24.04.2009, 17:01     Последний раз редактировалось SVETI88; 24.04.2009 в 19:34..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для SVETI88
 
Дата рег-ции: 25.11.2008
Откуда: NOVOSSIBIRSK-83
Сообщения: 352
Манька-облигаци, сходите в загс где вы живете и поросите адрес обласного загса в Узбекистане или телефон. я созванивалась сначала мне говорили что нужно отправить на их адрес
SVETI88 вне форумов  
  #2
Старое 24.04.2009, 16:58
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
Манька-облигаци,
Как Вам уже ответила SVETI88, если нет возможности поставить апостиль на оригинал, то найдите нотариуса, который Вам сделает нотариально заверенную копию свидетельства о рождении. На эту копию поставьте апостиль (либо через нотариуса, либо самостоятельно).
Nancy вне форумов  
  #3
Старое 24.04.2009, 17:01
Заблокирован(а)
 
Аватара для Манька-облигаци
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
(либо через нотариуса, либо самостоятельно)
разве нотариус имеет такую функцию ?
Манька-облигаци вне форумов  
  #4
Старое 24.04.2009, 17:04
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
Посмотреть сообщениеМанька-облигаци пишет:
разве нотариус имеет такую функцию ?
Нет, не имеет. Но нотариусы часто работают в паре с агентствами, которые за Ваши деньги съездят в нужную организацию, постоят в очереди, заплатят пошлину 300 руб., и поставят апостиль на копию документа, сделанную нотариусом.
Nancy вне форумов  
  #5
Старое 24.04.2009, 17:06
Заблокирован(а)
 
Аватара для Манька-облигаци
 
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
Nancy, в моем случае это может сделать российский нотариус ?
Манька-облигаци вне форумов  
  #6
Старое 27.04.2009, 15:53
Новосёл
 
Дата рег-ции: 30.03.2009
Откуда: г.Москва
Сообщения: 3
Отправить сообщение для Yulia82 с помощью MSN
Подскажите пожалуйста! Мы собираемся заключить ПАКС с моим МЧ французом и нужно переведенное свидетельство о рождении, как все в курсе. Когда я приезжала учиться во Францию 3 года назад, я его как раз переводила и ставила Апостиль. Подскажите, это мое переведенное свидетельство с Апостилем от июня 2005 года уже больше не будет действительно для заключения ПАКСа сейчас? И нужно опять заново переводить? Заранее всем большое спасибо.
Yulia82 вне форумов  
  #7
Старое 27.04.2009, 20:53
Мэтр
 
Аватара для TatjanaSka
 
Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
Посмотреть сообщениеYulia82 пишет:
Подскажите, это мое переведенное свидетельство с Апостилем от июня 2005 года уже больше не будет действительно для заключения ПАКСа сейчас? И нужно опять заново переводить?
Перевод полгода только годен.
А апостиль у вас проставлен на оригинале свидетельства, или на нотариальной копии? Потому что, если на копии, то еще и его переделывать придется, "срок годности" копии не может быть более 3 лет, соответственно, и апостиля на ней - тоже такое же время.
__________________
Love conquers all.
TatjanaSka вне форумов  
  #8
Старое 08.05.2009, 11:10
Мэтр
 
Аватара для Tаис
 
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
Здравствуйте, я совсем запуталась в потоке информации.
Подскажите как правильно поставить апостиль на декларацию о
безбрачии? Мне дали во такой совет: cоставить и заверить справку у нотариуса, затем перевод, затем апостиль Минюста.
Смущает что апостиль не переведен и перевод получается не заверен….

На сайте посольства Франции было написано Déclaration de célibat (déclaration sur l’honneur devant notaire) avec traduction et apostillé par le Ministère de la Justice, но к сожалению я не знаю французский
Tаис вне форумов  
  #9
Старое 08.05.2009, 11:21
Мэтр
 
Аватара для TatjanaSka
 
Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
Посмотреть сообщениеTаис пишет:
Здравствуйте, я совсем запуталась в потоке информации.
Подскажите как правильно поставить апостиль на декларацию о
безбрачии? Мне дали во такой совет: cоставить и заверить справку у нотариуса, затем перевод, затем апостиль Минюста.
Смущает что апостиль не переведен и перевод получается не заверен….

На сайте посольства Франции было написано Déclaration de célibat (déclaration sur l’honneur devant notaire) avec traduction et apostillé par le Ministère de la Justice, но к сожалению я не знаю французский
Общий порядок действий: составляется и заверяется документ у нотариуса - ставится апостиль в Минюсте - документ с апостилем переводится.
А вы из какой страны? Не из России?
__________________
Love conquers all.
TatjanaSka вне форумов  
  #10
Старое 08.05.2009, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Tаис
 
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
Посмотреть сообщениеTatjanaSka пишет:
Общий порядок действий: составляется и заверяется документ у нотариуса - ставится апостиль в Минюсте - документ с апостилем переводится.
А вы из какой страны? Не из России?

Спасибо за быстрый ответ. Я из России.

А сам перевод надо заверять у нотариуса или перевод это последний этап?
Tаис вне форумов  
  #11
Старое 08.05.2009, 16:19
Мэтр
 
Аватара для Tаис
 
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
Большое спасибо.
Tаис вне форумов  
  #12
Старое 08.05.2009, 16:54
Мэтр
 
Аватара для Tаис
 
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
Помогите разобраться кто в ближайшее время подготавливал свидетельство о рождении для консульства Франции (Брак в России).Расскажите пожалуйста в каком порядке делать апостиль и перевод.
Если консульство требует оригинал СР + апостиль (которое будет возвращено), но так же надо и копия СР, то есть нотариус делает копию моего СР и на обратной стороне копию апостиля из загса, заверяет и я иду в Минюст ставить апостиль и заем перевод и все? Это что же получается апостиль на апотиле?
Tаис вне форумов  
  #13
Старое 08.05.2009, 22:41
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Tаис, А кто вам сказал, что нужна апостилированная копия ? Может, нужен оригинал с апостилем + их ксерокопия
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #14
Старое 09.05.2009, 17:06
Мэтр
 
Аватара для Tаис
 
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Tаис, А кто вам сказал, что нужна апостилированная копия ? Может, нужен оригинал с апостилем + их ксерокопия

Я точно не знаю поэтому спрашиваю здесь, так как на сайте консульства на французской версии: Original de l’acte de naissance apostillé par les archives du ZAGS du lieu d’établissement de l’acte (cet acte vous sera rendu) ;
Traduction de l’acte de naissance et de l’apostille certifiée par un notaire (cette traduction sera conservée par le Consulat) , а в русском варианте нотариально заверенная копия свидетельства о рождении с поставленным апостилем+ перевод на французский официальным переводчиком. Так вот я хотела уточнить, возможно кто то делал этот документ в этом году
Tаис вне форумов  
  #15
Старое 09.05.2009, 20:29
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
По-видимому, нужен
- оригинал с апостилем (вернут обратно)
- перевод оригинала и апостиля. Но перевод должен быть заверен нотариусом. То есть, нотариус заверяет подпись переводчика?
Обычно переводческие конторы, предоставляющие услугу "перевод плюс апостиль", делают так: делается перепечатка (копия) документа, к этой копии нитками пришивается перевод, все это дело заверяется нотариусом (нотариус удостоверяет, что человек, который перевел все это дело, действительно является переводчиком и перевел именно этот документ), а потом еще и на подпись нотариуса ставят апостиль (но уже не в ЗАГСе, а в отделении МинЮста). Апостиль МинЮста заверят то, что такой нотариус существует.
Nancy вне форумов  
  #16
Старое 10.05.2009, 13:14
Мэтр
 
Аватара для Tаис
 
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
По-видимому, нужен
- оригинал с апостилем (вернут обратно)
- перевод оригинала и апостиля. Но перевод должен быть заверен нотариусом. То есть, нотариус заверяет подпись переводчика?
Обычно переводческие конторы, предоставляющие услугу "перевод плюс апостиль", делают так: делается перепечатка (копия) документа, к этой копии нитками пришивается перевод, все это дело заверяется нотариусом (нотариус удостоверяет, что человек, который перевел все это дело, действительно является переводчиком и перевел именно этот документ), а потом еще и на подпись нотариуса ставят апостиль (но уже не в ЗАГСе, а в отделении МинЮста). Апостиль МинЮста заверят то, что такой нотариус существует.
Спасибо, теперь все поняла в голове, наконец, все по полочкам.
Tаис вне форумов  
  #17
Старое 28.05.2009, 19:01
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.09.2008
Сообщения: 14
Подавали документы в мерию. Апостиль не спросили. Все было в порядке: заверенная копия + заверенный перевод. Назначили дату.
Через неделю позвонили из мерии и сказали, что свидетельство о рождении нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО в оригинале!!!
Я пыталась отправить из России - оказалось, что это категорически запрещено таможней и ниодна служба экспресс-доставки за это не возьмется...
Слава Богу, в мерии пошли навстречу и согласились подождать до моего приезда на свадьбу и выдали сертификаты. Но заявили что без оригинала нас женить не будут!
Может, на всякий случай апостиль поставить?... Вот и думаю - зачем им оригинал... Он же на русском...
PapillonLi вне форумов  
  #18
Старое 28.05.2009, 23:28
Бывалый
 
Аватара для Dianka
 
Дата рег-ции: 27.05.2007
Откуда: Donetsk - France, 62
Сообщения: 179
Отправить сообщение для  Dianka с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеPapillonLi пишет:
Может, на всякий случай апостиль поставить?... Вот и думаю - зачем им оригинал... Он же на русском...
Здесь думать не надо: здесь надо всегда быть на готове что могут потребовать любой документ. Поэтому я вам советую поставить апостиль на оригинал и потом сделать перевод на французский ( а лучше сразу несколько!). Этот перевод вы и отдодите в мерию на досье, а оригинал покажите (если попросят) и спрячите подальше.
Dianka вне форумов  
  #19
Старое 28.05.2009, 23:34
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
Посмотреть сообщениеDianka пишет:
Поэтому я вам советую поставить апостиль на оригинал
Я тоже советую.
А потом перевод на французский сделать во Франции, у присяжного переводчика (можно обратиться к переводчикам форума - см. темы с пометкой "Важно" в Административном отделе).
Nancy вне форумов  
  #20
Старое 29.05.2009, 07:54     Последний раз редактировалось Tata80; 29.05.2009 в 07:58..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Tata80
 
Дата рег-ции: 19.04.2008
Откуда: Россия, Москва
Сообщения: 291
Отправить сообщение для  Tata80 с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеPapillonLi пишет:
Может, на всякий случай апостиль поставить?... Вот и думаю - зачем им оригинал... Он же на русском
Апостиль на оригинал сделайте обязательно!
Как делала я. И как просила меня моя мерия:
Сделала апостиль на оригинале в Москве.
КОПИЮ СР и копия апостиля отправила во Фр.
Жених перевел у нотариуса КОПИЮ.
В Москве ни чего не переводила. Т.к все равно бы пришлось переводить во Фр. Нашему фр-кому не доверяють.
Мерия приняла бес проблем.
Я думала в России сделать апостиль-оригинал на копию СР+копия-апостиль (для карт де сежур в будущем ). Мерия сказала не надо. Так все примет.
ВСЕ ТОЧНО узнавайте у своей мерии-совет.
Трясите их как липку, что инфу дали.
Tata80 вне форумов  
  #21
Старое 29.05.2009, 09:14
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.09.2008
Сообщения: 14
Посмотреть сообщениеTata80 пишет:
Апостиль на оригинал сделайте обязательно!
Как делала я. И как просила меня моя мерия:
Сделала апостиль на оригинале в Москве.
КОПИЮ СР и копия апостиля отправила во Фр.
Жених перевел у нотариуса КОПИЮ.
В Москве ни чего не переводила. Т.к все равно бы пришлось переводить во Фр. Нашему фр-кому не доверяють.
Мерия приняла бес проблем.
Я думала в России сделать апостиль-оригинал на копию СР+копия-апостиль (для карт де сежур в будущем ). Мерия сказала не надо. Так все примет.
ВСЕ ТОЧНО узнавайте у своей мерии-совет.
Трясите их как липку, что инфу дали.
Уже трясем! Муж сейчас не во Франции работает, так что этим занимается будущая свекровь. Ее уже в мерии знают и любят, она их уже на свадьбу пригласила... Вот я тоже КОПИЮ СР заверенную и перевод отправила во Францию (Свекровь спрашивала их про апостиль, они сказали "не надо"). А потом, когда уже досье приняли, сказали нужно обязательно ОРИГИНАЛ СР... Наверно Вы правы, и апостиль не помешает.. За неделю-две успею я его поставить?
PapillonLi вне форумов  
  #22
Старое 30.05.2009, 21:58
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 29.05.2009
Сообщения: 292
Ой, спасибо огромное за ценные советы!
Ну, в этот раз я возможно воспользуюсь услугами фирмы (мне только на свидетельство и нужен апостиль),а вот осенью придется по полной программе и диплом штамповать, и все остальное, тогда ваши советы придутся очень кстати, еще раз спасибо =)
Solene вне форумов  
  #23
Старое 04.06.2009, 17:00
Дебютант
 
Аватара для Manyunya175
 
Дата рег-ции: 13.11.2008
Сообщения: 24
Апостиль

Уважаемые форумчане и метры форума!
У меня такой вопрос. Я из Казахстана. Через месяц я уже выезжаю для заключения брака. Сейчас собрала документы из Загса.
Свидетельство о рождении.
Два свидетельства о расторжении брака (потому что два раза была в браке)
Справку о подтверждении фамилии (так как фамилия сейчас у меня первого мужа)
Справка, что с последнего расторжения и по сей день я не состою в браке.
Так вот. мой жених говорит что апостиль на мои документы не требуются. Я была упряма, и заставила его ещё раз сходить в мерию и уточнить. Ему сказали что апостиль не требуют, только перевод и всё.
Но я все равно как фома не верующий, хочу спросить у вас. Может ли такое быть? И если нет, то на какие из этих документов необходимо поставить апостиль.
Просто я живу в небольшом городке и для апостиля мне нужно ехать в область.
Спасибо
Manyunya175 вне форумов  
  #24
Старое 05.06.2009, 07:59
Мэтр
 
Аватара для TatjanaSka
 
Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
Посмотреть сообщениеManyunya175 пишет:
Уважаемые форумчане и метры форума!
У меня такой вопрос. Я из Казахстана. Через месяц я уже выезжаю для заключения брака. Сейчас собрала документы из Загса.
Свидетельство о рождении.
Два свидетельства о расторжении брака (потому что два раза была в браке)
Справку о подтверждении фамилии (так как фамилия сейчас у меня первого мужа)
Справка, что с последнего расторжения и по сей день я не состою в браке.
Так вот. мой жених говорит что апостиль на мои документы не требуются. Я была упряма, и заставила его ещё раз сходить в мерию и уточнить. Ему сказали что апостиль не требуют, только перевод и всё.
Но я все равно как фома не верующий, хочу спросить у вас. Может ли такое быть? И если нет, то на какие из этих документов необходимо поставить апостиль.
Просто я живу в небольшом городке и для апостиля мне нужно ехать в область.
Спасибо
Бывает, но очень редко, что попадаются нетребовательные мэрии, там действительно принимают документы без апостиля.
Но, с другой стороны, сейчас могли сказать "Не нужен апостиль", а потом, когда вы приедете, попадется более придирчивый чиновник, и апостиль потребуется. И что делать? Ехать обратно в Казахстан только за одним апостилем?
И еще - свидетельство о рождении требуется потом неоднократно (для получения вида на жительство, в частности). И кто знает, будет ли префектура настолько же лояльна в вопросах апостиля, как мэрия, или нет?
Поэтому, я бы посоветовала - сделайте сейчас, пока вы еще в Казахстане, все правильно, поставьте апостили. Зато потом вы гарантированно не будете иметь проблем здесь.
Все документы, которые вы перечислили, выданы ЗАГСом, они все подлежат апостилированию.
Удачи!
__________________
Love conquers all.
TatjanaSka вне форумов  
  #25
Старое 05.06.2009, 17:15
Дебютант
 
Аватара для Manyunya175
 
Дата рег-ции: 13.11.2008
Сообщения: 24
Апостиль

Спасибо большое. Я так и сделаю
Manyunya175 вне форумов  
  #26
Старое 16.05.2009, 15:08
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.05.2008
Сообщения: 81
добрый день. Подскажите пожалуйста, кто сталкивался, какого содержания должно быть письмо, которое в cour d'appele отправляется для проставления апостиля?
Madlenkina вне форумов  
  #27
Старое 16.05.2009, 22:16
Мэтр
 
Аватара для MaryIr
 
Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.210
Madlenkina, напишите ваш е-мейл в личку, я вам пришлю, мне Фати давала.
MaryIr вне форумов  
  #28
Старое 27.05.2009, 09:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.01.2007
Откуда: Тверь-Pierrelatte(26)
Сообщения: 1.042
Девочки у меня вопрос мне надо поставить апостиль на справку из мерии, о моем проживании по адресу...... Cour d'appele для нашего региона находится в Гренобле. Ехать мне туда 3 часа на двух разных поездах. Собственно вопрос: можно ли отправить им справку почтой с прозьбой поставить на нее апостиль. Заранее спасибо за ответы.
irinasrd вне форумов  
  #29
Старое 27.05.2009, 09:26
Мэтр
 
Аватара для MaryIr
 
Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.210
irinasrd, ну вот же прямо на этой странице информация об отправке почтой, и даже ссылка на официальный сайт есть.
MaryIr вне форумов  
  #30
Старое 27.05.2009, 09:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 16.01.2007
Откуда: Тверь-Pierrelatte(26)
Сообщения: 1.042
MaryIr, простите я просмотрела, спасибо.
irinasrd вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 03:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX