|
#1
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2008
Откуда: NOVOSSIBIRSK-83
Сообщения: 352
|
Манька-облигаци, сходите в загс где вы живете и поросите адрес обласного загса в Узбекистане или телефон. я созванивалась сначала мне говорили что нужно отправить на их адрес
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
|
Манька-облигаци,
Как Вам уже ответила SVETI88, если нет возможности поставить апостиль на оригинал, то найдите нотариуса, который Вам сделает нотариально заверенную копию свидетельства о рождении. На эту копию поставьте апостиль (либо через нотариуса, либо самостоятельно). |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
|
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 26.01.2009
Сообщения: 132
|
Nancy, в моем случае это может сделать российский нотариус ?
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Новосёл
|
Подскажите пожалуйста! Мы собираемся заключить ПАКС с моим МЧ французом и нужно переведенное свидетельство о рождении, как все в курсе. Когда я приезжала учиться во Францию 3 года назад, я его как раз переводила и ставила Апостиль. Подскажите, это мое переведенное свидетельство с Апостилем от июня 2005 года уже больше не будет действительно для заключения ПАКСа сейчас? И нужно опять заново переводить? Заранее всем большое спасибо.
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
|
А апостиль у вас проставлен на оригинале свидетельства, или на нотариальной копии? Потому что, если на копии, то еще и его переделывать придется, "срок годности" копии не может быть более 3 лет, соответственно, и апостиля на ней - тоже такое же время.
__________________
Love conquers all. |
|
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
|
Здравствуйте, я совсем запуталась в потоке информации.
Подскажите как правильно поставить апостиль на декларацию о безбрачии? Мне дали во такой совет: cоставить и заверить справку у нотариуса, затем перевод, затем апостиль Минюста. Смущает что апостиль не переведен и перевод получается не заверен…. На сайте посольства Франции было написано Déclaration de célibat (déclaration sur l’honneur devant notaire) avec traduction et apostillé par le Ministère de la Justice, но к сожалению я не знаю французский |
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
|
А вы из какой страны? Не из России?
__________________
Love conquers all. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
|
Спасибо за быстрый ответ. Я из России. А сам перевод надо заверять у нотариуса или перевод это последний этап? |
|
![]() |
|
#12
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
|
Помогите разобраться кто в ближайшее время подготавливал свидетельство о рождении для консульства Франции (Брак в России).Расскажите пожалуйста в каком порядке делать апостиль и перевод.
Если консульство требует оригинал СР + апостиль (которое будет возвращено), но так же надо и копия СР, то есть нотариус делает копию моего СР и на обратной стороне копию апостиля из загса, заверяет и я иду в Минюст ставить апостиль и заем перевод и все? Это что же получается апостиль на апотиле? |
![]() |
|
#13
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tаис, А кто вам сказал, что нужна апостилированная копия ? Может, нужен оригинал с апостилем + их ксерокопия
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
|
Я точно не знаю поэтому спрашиваю здесь, так как на сайте консульства на французской версии: Original de l’acte de naissance apostillé par les archives du ZAGS du lieu d’établissement de l’acte (cet acte vous sera rendu) ; Traduction de l’acte de naissance et de l’apostille certifiée par un notaire (cette traduction sera conservée par le Consulat) , а в русском варианте нотариально заверенная копия свидетельства о рождении с поставленным апостилем+ перевод на французский официальным переводчиком. Так вот я хотела уточнить, возможно кто то делал этот документ в этом году |
|
![]() |
|
#15
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
|
По-видимому, нужен
- оригинал с апостилем (вернут обратно) - перевод оригинала и апостиля. Но перевод должен быть заверен нотариусом. То есть, нотариус заверяет подпись переводчика? Обычно переводческие конторы, предоставляющие услугу "перевод плюс апостиль", делают так: делается перепечатка (копия) документа, к этой копии нитками пришивается перевод, все это дело заверяется нотариусом (нотариус удостоверяет, что человек, который перевел все это дело, действительно является переводчиком и перевел именно этот документ), а потом еще и на подпись нотариуса ставят апостиль (но уже не в ЗАГСе, а в отделении МинЮста). Апостиль МинЮста заверят то, что такой нотариус существует. |
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
|
![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2008
Сообщения: 14
|
Подавали документы в мерию. Апостиль не спросили. Все было в порядке: заверенная копия + заверенный перевод. Назначили дату.
Через неделю позвонили из мерии и сказали, что свидетельство о рождении нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО в оригинале!!! ![]() Я пыталась отправить из России - оказалось, что это категорически запрещено таможней и ниодна служба экспресс-доставки за это не возьмется... Слава Богу, в мерии пошли навстречу и согласились подождать до моего приезда на свадьбу и выдали сертификаты. Но заявили что без оригинала нас женить не будут! Может, на всякий случай апостиль поставить?... Вот и думаю - зачем им оригинал... Он же на русском... |
![]() |
|
#18
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
Здесь думать не надо: здесь надо всегда быть на готове что могут потребовать любой документ. Поэтому я вам советую поставить апостиль на оригинал и потом сделать перевод на французский ( а лучше сразу несколько!). Этот перевод вы и отдодите в мерию на досье, а оригинал покажите (если попросят) и спрячите подальше.
|
![]() |
|
#19
![]() |
|
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.569
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Как делала я. И как просила меня моя мерия: Сделала апостиль на оригинале в Москве. КОПИЮ СР и копия апостиля отправила во Фр. Жених перевел у нотариуса КОПИЮ. В Москве ни чего не переводила. Т.к все равно бы пришлось переводить во Фр. Нашему фр-кому не доверяють. Мерия приняла бес проблем. Я думала в России сделать апостиль-оригинал на копию СР+копия-апостиль (для карт де сежур в будущем ). Мерия сказала не надо. Так все примет. ВСЕ ТОЧНО узнавайте у своей мерии-совет. Трясите их как липку, что инфу дали. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2008
Сообщения: 14
|
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.05.2009
Сообщения: 292
|
Ой, спасибо огромное за ценные советы!
Ну, в этот раз я возможно воспользуюсь услугами фирмы (мне только на свидетельство и нужен апостиль),а вот осенью придется по полной программе и диплом штамповать, и все остальное, тогда ваши советы придутся очень кстати, еще раз спасибо =) |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.11.2008
Сообщения: 24
|
Апостиль
Уважаемые форумчане и метры форума!
У меня такой вопрос. Я из Казахстана. Через месяц я уже выезжаю для заключения брака. Сейчас собрала документы из Загса. Свидетельство о рождении. Два свидетельства о расторжении брака (потому что два раза была в браке) Справку о подтверждении фамилии (так как фамилия сейчас у меня первого мужа) Справка, что с последнего расторжения и по сей день я не состою в браке. Так вот. мой жених говорит что апостиль на мои документы не требуются. Я была упряма, и заставила его ещё раз сходить в мерию и уточнить. Ему сказали что апостиль не требуют, только перевод и всё. Но я все равно как фома не верующий, хочу спросить у вас. Может ли такое быть? И если нет, то на какие из этих документов необходимо поставить апостиль. Просто я живу в небольшом городке и для апостиля мне нужно ехать в область. Спасибо |
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
|
Но, с другой стороны, сейчас могли сказать "Не нужен апостиль", а потом, когда вы приедете, попадется более придирчивый чиновник, и апостиль потребуется. И что делать? Ехать обратно в Казахстан только за одним апостилем? И еще - свидетельство о рождении требуется потом неоднократно (для получения вида на жительство, в частности). И кто знает, будет ли префектура настолько же лояльна в вопросах апостиля, как мэрия, или нет? Поэтому, я бы посоветовала - сделайте сейчас, пока вы еще в Казахстане, все правильно, поставьте апостили. Зато потом вы гарантированно не будете иметь проблем здесь. Все документы, которые вы перечислили, выданы ЗАГСом, они все подлежат апостилированию. Удачи!
__________________
Love conquers all. |
|
![]() |
|
#25
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.11.2008
Сообщения: 24
|
Апостиль
Спасибо большое. Я так и сделаю
|
![]() |
|
#26
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.05.2008
Сообщения: 81
|
добрый день. Подскажите пожалуйста, кто сталкивался, какого содержания должно быть письмо, которое в cour d'appele отправляется для проставления апостиля?
|
![]() |
|
#28
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.01.2007
Откуда: Тверь-Pierrelatte(26)
Сообщения: 1.042
|
Девочки у меня вопрос мне надо поставить апостиль на справку из мерии, о моем проживании по адресу...... Cour d'appele для нашего региона находится в Гренобле. Ехать мне туда 3 часа на двух разных поездах. Собственно вопрос: можно ли отправить им справку почтой с прозьбой поставить на нее апостиль. Заранее спасибо за ответы.
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|