10.05.2009, 13:14
|
Мэтр
Дата рег-ции: 28.01.2009
Сообщения: 574
|
Nancy пишет:
По-видимому, нужен
- оригинал с апостилем (вернут обратно)
- перевод оригинала и апостиля. Но перевод должен быть заверен нотариусом. То есть, нотариус заверяет подпись переводчика?
Обычно переводческие конторы, предоставляющие услугу "перевод плюс апостиль", делают так: делается перепечатка (копия) документа, к этой копии нитками пришивается перевод, все это дело заверяется нотариусом (нотариус удостоверяет, что человек, который перевел все это дело, действительно является переводчиком и перевел именно этот документ), а потом еще и на подпись нотариуса ставят апостиль (но уже не в ЗАГСе, а в отделении МинЮста). Апостиль МинЮста заверят то, что такой нотариус существует.
|
Спасибо, теперь все поняла в голове, наконец, все по полочкам. 
|
|
|