Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.04.2013, 20:56
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Simka
 
Дата рег-ции: 03.08.2006
Откуда: 83
Сообщения: 324
fille77, спасибо большое за ответы!
Simka вне форумов  
  #2
Старое 19.04.2013, 23:15     Последний раз редактировалось Gladiolus; 19.04.2013 в 23:18..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.06.2009
Сообщения: 20
Извините, конечно обсуждалось, но можно еще раз для особо одаренных...
На какие документы, кроме свидетельств о рождении и свидетельства о браке нужен апостиль? (Если нужен.)
Есть ли смысл переводить и заверять что-то в России (ибо, думаю, дешевле)?
(Визы D у нас уже есть, но ни апостиля, ни французских переводов не потребовалось - английские сгодились).
Gladiolus вне форумов  
  #3
Старое 19.04.2013, 23:33
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеGladiolus пишет:
Извините, конечно обсуждалось, но можно еще раз для особо одаренных...
На какие документы, кроме свидетельств о рождении и свидетельства о браке нужен апостиль? (Если нужен.)
Есть ли смысл переводить и заверять что-то в России (ибо, думаю, дешевле)?
(Визы D у нас уже есть, но ни апостиля, ни французских переводов не потребовалось - английские сгодились).
Переводить и заверять в России может быть и дешевле, но есть очень большая вероятность, что российские переводы во Франции не примут.
В последнее время с этим становится все строже и строже. Что касается проставления апостиля, то действуйте четко по списку той инстанции, куда подаете документы.
На свидетельсвте о рождении апостиль нужен обязательно, А вот что касается других документов (справка с места жительства, нотариально завление о безбрачии и другое, исходя из вашей ситуации), то апостиль не требуют.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #4
Старое 19.04.2013, 23:37
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Позволю себе добавить к вышесказанному, что для оформления социальной страховки Sécurité sociale в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке требуется апостиль на свидетельстве о рождении и ТОЛЬКО перевод французского присяжного переводчика.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #5
Старое 19.04.2013, 23:50
Дебютант
 
Дата рег-ции: 23.06.2009
Сообщения: 20
Елена, спасибо!
Gladiolus вне форумов  
  #6
Старое 20.04.2013, 15:25
Дебютант
 
Дата рег-ции: 14.08.2011
Сообщения: 21
У многих возникает вопрос как проставить апостиль на свидетельство о рождении находясь во Франции. В Бельгии МИД это делает, почему же во Франции нельзя поставить апостиль в МИД. Консульство этим не занимается это уж точно, но я говорю о МИД. Правила должны быть одинаковые для всех МИД.http://www.belgium.mid.ru/cons-legalization.html
lenchentsia вне форумов  
  #7
Старое 20.04.2013, 15:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
lenchentsia, к сожалению, правила МИД нарушаются. Если у вас есть родственники в России, можно их попросить. Варианты всегда есть.
fille77 вне форумов  
  #8
Старое 20.04.2013, 15:47     Последний раз редактировалось elfine; 20.04.2013 в 19:18..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
lenchentsia, прочитайте внимательней текст по Вашей ссылке. В нём нигде не сказано, что в Бельгии можно проставить апостиль на документы, выданные в России. Там написано про МИД Бельгии (а вовсе не России), который ставит апостиль на документы, выданные в Бельгии.

Никакие правила не нарушаются. Всё происходит именно так. На территории Франции отделение МИД - это консульство. В консульстве РФ как во Франции, так и в Бельгии апостили не ставят. По той же ссылке это чётко сказано.
elfine вне форумов  
  #9
Старое 20.04.2013, 15:53
Дебютант
 
Дата рег-ции: 14.08.2011
Сообщения: 21
Хорошо, но если подруга там получит все таки апостиль на свидетельство о рождении, я обязательно напишу. Самой интересно)
lenchentsia вне форумов  
  #10
Старое 20.04.2013, 15:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
lenchentsia, если св-во о рождении было выдано в Бельгии, то апостиль поставят, если в СССР или РСФСР, то ей надо ставить апостиль в России.
fille77 вне форумов  
  #11
Старое 20.04.2013, 19:14
Мэтр
 
Аватара для Kamilla
 
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
lenchentsia, скопировано из Вашей ссылки: "Внимание! Консульский отдел Посольства не проставляет апостиль на российские и бельгийские документы. Документы, оформленные самим Консульским отделом (справки и т.д.), не нуждаются в простановке апостиля. В случае требования бельгийских властей подпись консула может быть заверена в Службе легализации МИД Бельгии по вышеуказанному адресу."
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c)
26.01.2002
02.04.2015
Kamilla вне форумов  
  #12
Старое 20.04.2013, 22:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 14.08.2011
Сообщения: 21
Приношу свои извинения, подругу таки отправили ставить апостиль в Россию. Кстати спасибо форумчанам за информацию по юридическим вопросам, очень помогает не чувствовать себя бараном во Франции)
lenchentsia вне форумов  
  #13
Старое 23.04.2013, 10:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.05.2009
Откуда: 74
Сообщения: 931
Извините, не могу понять. Апостиль на свое свидетельство о рождении можно поставить прямо в ЗАГСе?
Simona_177 вне форумов  
  #14
Старое 23.04.2013, 11:22
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Simona_177, Апостиль на оригинале св о рождения вам поставят в Управлениие ЗАГС той области, где был выдан документ. Уточните в вашем ЗАГСЕ, они там скажут, куда обратиться.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #15
Старое 23.04.2013, 12:12
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеlenchentsia пишет:
Приношу свои извинения, подругу таки отправили ставить апостиль в Россию. Кстати спасибо форумчанам за информацию по юридическим вопросам, очень помогает не чувствовать себя бараном во Франции)
Это нормально, тк по Гаагской Конвенции 1961 года, апостиль легализирует документ, предназначенный для других стран, и ставится в стране, выдавшей документ. Апостиль для всех стран имеет стандартную квадратную форму, и содержит 10 пунктов и слово APOSTILLE на французском.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #16
Старое 20.04.2013, 23:48
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеlenchentsia пишет:
Правила должны быть одинаковые для всех
Позволю себе заметить, исходя из моего опыта. Хоть это и евросоюз, но правила совсем не одинаковые в разных странах.
Например в соседних с нами Германией и Люксембургом требования к проставлению апостиля и организации , которые проставляют апостиль совершенно разные.
Поэтому нужно ориентироваться именно на те требования, которая праедъявляет та или иная страна.
А то, что апостиль ставится в стране выдачи- так это абсолютно точно.
Но в России не так уж сложно апостилировать документ, и делается это довольно быстро.
Поверьте мне, в некоторых штатах США это сделать гораздо сложнее и дольше по срокам. Так что удачи вашей подруге.
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #17
Старое 02.06.2013, 14:22
Мэтр
 
Аватара для demikri
 
Дата рег-ции: 30.06.2011
Сообщения: 2.953
Апостиль ставится раз и навсегда либо на оригинале , либо нотариальной копии. Оригинал документа не имеет срока годности (св-во о рождении, св-во о браке, диплом, аттестат и пр.), следовательно, апостиль на данном документе также бессрочен.
demikri вне форумов  
  #18
Старое 05.06.2013, 12:08
Бывалый
 
Дата рег-ции: 08.04.2013
Сообщения: 181
Писала это сообщение в ветке про секюрите сосиаль, но думаю, не лишним будет продублировать его и здесь:

На всякий случай позвонила в секю по номеру 3646 и там попалась очень милая девушка, которая сразу объяснила, что апостиль на свидетельство о рождении нужен - как она выразилась, для того, чтобы досье прошло максимально быстро, без задержек и придирок.

Так что все, теперь только апостили и никаких исключений.

Документ => Апостиль => Перевод, сделанный во франции.
borodule4ka вне форумов  
  #19
Старое 06.06.2013, 12:41
Мэтр
 
Аватара для aileen
 
Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
бородуле4ка, правильная схема
милая девушка забыла Вам сказать, что без апостиля и перевода от присяжного переводчика досье отправят Вам обратно.
Во всяком случае, у нас в регионе так
aileen вне форумов  
  #20
Старое 12.06.2013, 15:17
Дебютант
 
Аватара для Viiva
 
Дата рег-ции: 08.09.2012
Откуда: Kiev/ FR 74
Сообщения: 67
Пожалуйста, помогите прояснить следующий момент. В списке документов для брака от мэрии указан оргинал св-ва о рождении с переводом присяжного переводчика. Я опасаюсь давать им оригинал на руки, поэтому хочу поставить апостиль на оригинал св-ва, а затем сделать нотариальную копию и уже затем перевод присяжного переводчика. В таком случае, нужно ли мне ставить еще раз апостиль на нотариальную копию уже апостилированного документа?
Viiva вне форумов  
  #21
Старое 12.06.2013, 15:33
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
В таком случае, нужно ли мне ставить еще раз апостиль на нотариальную копию уже апостилированного документа?
Да, нужно. Апостиль в данном случае будет заверять подпись нотариуса, заверившего нот копию вашего документа.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #22
Старое 12.06.2013, 15:19
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Оригинал свидетельства Вам вернут, а вот оригинал перевода оставят у себя.
Riviera10 вне форумов  
  #23
Старое 12.06.2013, 15:22
Кандидат в мэтры
 
Аватара для katisha
 
Дата рег-ции: 01.02.2013
Откуда: Sélestat
Сообщения: 221
Я отдавала ксерокопию оригинала и заведенный Нежурбидой перевод. У нотариуса ничего не заверяла.
katisha вне форумов  
  #24
Старое 12.06.2013, 15:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеkatisha пишет:
Я отдавала ксерокопию оригинала и заведенный Нежурбидой перевод. У нотариуса ничего не заверяла.
А что, у этого переводчика не подшивается ксерокопия свидетельства к переводу?
Riviera10 вне форумов  
  #25
Старое 12.06.2013, 15:42
Дебютант
 
Аватара для Viiva
 
Дата рег-ции: 08.09.2012
Откуда: Kiev/ FR 74
Сообщения: 67
Спасибо за ответы!
katisha, В моем случае Нежурбида не пройдет. Мэрия требует перевод исключительно присяжного переводчика во Франции.

Nadine_, в таком случае, может, сделать нотариальную копию "чистого" оригинала и подать к апостилированию и оригинал и нотар. копию? Чтобы избежать двух апостилей на одном документе? Или так неправильно?
Viiva вне форумов  
  #26
Старое 12.06.2013, 15:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
Спасибо за ответы!
katisha, В моем случае Нежурбида не пройдет. Мэрия требует перевод исключительно присяжного переводчика во Франции.
Мэрия правильно делает.


Посмотреть сообщениеViiva пишет:
Nadine_, в таком случае, может, сделать нотариальную копию "чистого" оригинала и подать к апостилированию и оригинал и нотар. копию? Чтобы избежать двух апостилей на одном документе? Или так неправильно?
Правильно. Только в некоторых местах (редко) могут копию, даже заверенную, не принять.
Riviera10 вне форумов  
  #27
Старое 12.06.2013, 15:50
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
Nadine_, в таком случае, может, сделать нотариальную копию "чистого" оригинала и подать к апостилированию и оригинал и нотар. копию? Чтобы избежать двух апостилей на одном документе? Или так неправильно?
Я хотела вам это и предложить, раз уж вы решили апостилировать и оригинал. Это вам сэкономит время.

Хотя в принципе, нотариусу не надо нотариально заверять апостиль на оригинале, он должен заверить только ваше св о рождении, 1 страницу.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #28
Старое 12.06.2013, 15:52
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
katisha, В моем случае Нежурбида не пройдет.
Я вот тоже часто вижу клиентов, у которых французские администрации отказались принять перевод Нежурбиды. Всех отсылают к присяжному переводчику.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #29
Старое 21.06.2013, 07:57
Дебютант
 
Аватара для Mama Dorogaya
 
Дата рег-ции: 19.06.2013
Сообщения: 29
Здравствуйте! 80 страниц про апостиль и я все равно ничего не поняла )))
мне нужно выслать жениху копию свидетельства с переводом и апостилем.
в каком порядке все это делается? (апостиль, нотар.копия, перевод)
апостиль на копии нужен тоже?
а как быть с переводом? российский перевод не подойдет? он будет делать его сам во франции?
извиняюсь, что опять одно и тоже , но ответы разные(!) и не поняяятно...
и еще
апостиль ставится в загсе, потом я иду в нотариал. контору какую-нить, а потом перевод(где-то)?
спасибо большое!
Mama Dorogaya вне форумов  
  #30
Старое 21.06.2013, 08:21     Последний раз редактировалось tatyana71; 21.06.2013 в 08:27..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для tatyana71
 
Дата рег-ции: 25.08.2011
Откуда: Charente
Сообщения: 480
Посмотреть сообщениеMama Dorogaya пишет:
Здравствуйте! 80 страниц про апостиль и я все равно ничего не поняла )))
мне нужно выслать жениху копию свидетельства с переводом и апостилем.
в каком порядке все это делается? (апостиль, нотар.копия, перевод)
апостиль на копии нужен тоже?
а как быть с переводом? российский перевод не подойдет? он будет делать его сам во франции?
извиняюсь, что опять одно и тоже , но ответы разные(!) и не поняяятно...
и еще
апостиль ставится в загсе, потом я иду в нотариал. контору какую-нить, а потом перевод(где-то)?
спасибо большое!
почитайте вот здесь и вы всё поймёте
http://www.jmorning.com.ua/apostil/

Есть ряд государств, для которых существует два возможных способа оформления легализации:

1. апостиль на документ + нотариальный перевод + второй апостиль
2. апостиль на документ + аккредитованный перевод с консульской печатью

К таким странам относятся: Италия, Испания, Франция
__________________
Все, что происходит в нашей жизни - к лучшему. Иногда кажется - тупик, не получилось, не случилось, не сбылось. Оказывается - не тупик, а крутой поворот, не конец жизни, а начало новой. И самые тяжкие разочарования превращаются в новые счастливые встречи.
tatyana71 вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 05:07.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX