#392
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2006
Откуда: г. Москва
Сообщения: 1.084
|
Благовидный предлог
Алла ШАРАНДИНА «У нас на районе никто не зажигает», – каждый вечер доносится из телевизоров страны в рекламе одной из пивных марок. Великое дело – привычка. А СМИ – второе великое дело. Благодаря им обоим лично я уже не вздрагиваю, услышав словосочетание «на районе». Хотя вообще-то должна бы. Как отличить язык литературный от просторечного? По количеству научных терминов, по наличию слов «высокого штиля», по обилию бесполезно-любезных вводных конструкций? Конечно, нет. Литературный язык вполне может быть простым, чистым, ясным и лаконичным. Но, как говорится, бог – в мелочах. Филологические божества в этом смысле ничем от прочих не отличаются. Поэтому за разницу между разговорной речью и литературной отвечают самые, казалось бы, маленькие и неприметные создания во всей грамматике: предлоги. Те, кого раньше безжалостно вычеркивали в телеграммах – смысла, мол, никакого, только лишние траты. Те, кто проскакивает в речи бесконтрольно, на автопилоте, а потому может сказать о человеке, его образовании и даже месте рождения намного больше, чем тот хотел бы показать («Вы откуда?» – «С Москвы»). Есть предлоги, которые почти полностью отторгаются одной речевой нормой, зато обласканы другой. Особенно наглядным выглядит пример с «в» и «на». Нагляден он из-за их негласного, но заметного наблюдательному любителю словесности противостояния. Конечно, есть существительные, с которыми можно употребить только один из этих двух предлогов. Но, между прочим, большинство слов, тяготеющих исключительно к «на», если приглядеться, относятся к каким-то шумным народным сборищам: на ярмарке, на рынке, на базаре, на форуме, на площади, на концерте... А некоторые сочетания изменились со временем: «в улице» за несколько веков опросторечилось до «на улице», «в селе» – до «на селе», «в деле» – до «на деле» (замыленный оборот «на самом деле» сейчас вряд ли смутит даже самого строгого пуриста и ретрограда), «во благо» – до «на благо». Выражение «в обществе» все чаще превращается в «на людях»; путешествовать «в машине», «в автобусе», «в поезде», «в метро» уже редко кто желает – только «на машине», «на автобусе», «на поезде» и «на метро». Хотя, по действующим правилам русского языка, «на» можно ехать только верхом – то есть оседлав коня, мотоцикл, велосипед или шею товарища. Вряд ли говорящим удается прокатиться на крыше троллейбуса, ухватившись за его великолепные усы... И тем не менее они едут именно «на» нем. «На» вообще на правила наплевать, он шагает, едет, скачет галопом по всей стране, упрощая большинство речевых формул. «В очереди» все еще можно стоять, а вот быть разрешается только «на очереди». Жить разрешается «дома», а работать уже «на дому». Добавим к этому несколько совершенно новых разговорных выражений – делать что-то «на автомате», быть «на измене» (волноваться) или «на нервах», «попасть на деньги», как вариант – «на проблемы» (вместо прежнего «попасть в беду»). То, что в современном языке «на» изобилует, перевешивая собой все прочие предлоги, – к сожалению, очевидно. А то, что это в самом деле частица родом из народа, доказывает история языка. Солидная часть устойчивых словосочетаний с «на» держится в устаревшей форме предложного падежа: «на углу», «на пиру», «на всем скаку», в поговорках «на миру и смерть красна», «на голубом глазу»... Все это – неотъемлемая часть фольклора. Творцы нынешнего сетевого «новояза» к фольклору неравнодушны. Он их, во-первых, непомерно веселит, во-вторых, заставляет «помнить о корнях» и национальной гордости. Наверное, поэтому, переиначивая и перелопачивая современный русский, наши «аффтары» не на шутку увлеклись использованием предлога «на» – и в хвост, как говорится, и в гриву. «В соответствии с новыми правилами речи панк-модников, предлог «на» может употребляться вместо любого другого предлога: «иду на модных адидасах, живу на районе, занят на фигне, пишу на ЖЖ (сетевом дневнике)» – учит новичка местный гуру с сайта punk.ru. И волной разливается по Интернету простецкое выражение «на ЖЖ», а по телевизорам страны – «на районе». Вот и часть украинцев столь активно ратуют за повсеместное внедрение сочетания «в Украине» взамен существующему ныне в норме русского языка «на Украине». Хоть государственный язык у соседней державы другой, русский они, получается, чувствуют очень тонко. Со всеми его предложными переливами. |
![]() |
|
#393
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2006
Откуда: г. Москва
Сообщения: 1.084
|
Aglaya пишет:
Автор об употреблении предлогов пишет. А я в ужас прихожу от "сникерсни!", "дирольно чисто!". И это с экрана - в массы! |
|
![]() |
|
#394
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
|
Aglaya пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#395
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
zen пишет:
![]()
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#397
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Вот еще распространенные ошибки:
ЧУВСТВОВАТЬ и УЧАСТВОВАТЬ..... ![]() чуствовать и учавствовать.... ![]()
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#398
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 1.496
|
MarinaR: " ...а не чуствовать и учавствовать.... "
Марина, вы, конечно, слышали, что психологи рекомендуют ни устно, ни письменно, никогда и нигде не повторять неверное написание или произношение, иначе оно снова закрепляется в мозгу...Только многократно правильное. Я с этим сталкиваюсь тоже, когда внучку поправляю, она переставляет буквы, или вот в последнее время добавляет ( для солидности что ли?) в конце многих слов букву Т... |
![]() |
|
#399
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
irisha V,
когда видишь много раз неправильно написанные слова, то они начинают "отражаться" в голове....и потом, при написании, начинаю сомневаться...."А как правильно?" Вот в чем угроза.....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#400
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2007
Откуда: Бургундия - Санкт-Петербург - Киев - Анадырь - Москва
Сообщения: 89
|
Aglaya пишет:
Особо не расстраиваюсь, так как есть очень спорные места в отношении знаков препинания. подивились: как он мог до сих пор оставаться незамеченным. Я поставила двоеточие, считаю себя правой. Я это предложение увидела именно так. волосами свинцового цвета - так странно отливала его проседь. Аналогично, мне здесь видится тире, это не ошибка. Насчет пунктуации замечательно высказался Михаил Веллер. Он, отдавая книгу в печать, настаивал на своем написании , которое корректорам казалось (в ряде случаев справедливо) неверным: "Пунктуация - это интонация, положенная на бумагу. Откуда вам известно, с какой интонацией я хотел высказать свою мысль? Вы своей правкой искажаете мой замысел." |
|
![]() |
|
#401
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2007
Откуда: Бургундия - Санкт-Петербург - Киев - Анадырь - Москва
Сообщения: 89
|
MarinaR пишет:
|
|
![]() |
|
#402
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Знатоки!
Рассудите: а безработица (присущая для большей части стран Европейского союза) ставит существенные проблемы. а безработица, (присущая для большинства стран Европейского союза), объясняю.....в такой фразе, как эта, нужны ли запятые до скобки и после скобки, учитывая, что в скобках имеется причастный оборот? Большое спасибо за объяснения!
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#404
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() |
а) у Вас в скобках не причастный оборот, а определение, выраженное прилагательным "присущая", с дополнением;
б) запятые не нужны; в) фраза составлена неграмотно. Не "присущая для большинства", а "присущая большинству".
__________________
les extrémités se touchent |
![]() |
|
#406
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2007
Откуда: Бургундия - Санкт-Петербург - Киев - Анадырь - Москва
Сообщения: 89
|
MarinaR пишет:
|
|
![]() |
|
#407
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Огромное спасибо! Учту все замечания.....Это мы переводим в теме "Французский язык"...редактируем перевод.....спасибо!
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
![]() |
|
#408
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.01.2007
Сообщения: 306
|
Очень смутила одна недавно увиденная фраза: "все, кто пришли". Кто - местоимение единственного числа мужского рода, или что угодно может под "кто" подразумеваться?
|
![]() |
|
#410
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
|
irisha V пишет:
Все девушки, что пришли на танцы. |
|
![]() |
|
#411
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Little Martin пишет:
Например,Все, кто пришел на праздник, остались довольны |
|
![]() |
|
#412
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.01.2007
Сообщения: 306
|
Cleo пишет:
Вот покопалась и нашла: Если кто употребляется в функции союзного слова в придаточном предложении, т.е. является относительным местоимением, то сказуемое обычно ставится в форме единственного числа, например: Все, кто не потерял ещё головы, были против. Постановка сказуемого в форме множественного числа (при условии, что соотносительное слово в главном предложении стоит во множественном числе) подчёркивает множественность производителей действия, например: Все, кто знали мадам Штоль, знали и любили Вареньку. Множественное число сказуемого обычно употребляется при обратном согласовании, когда в придаточном предложении именная часть составного сказуемого выражена существительным во множественном числе, например: В полку служат теперь те, кто десять лет назад были пионерами, бегали в школу, играли в снежки. (Д.Э.Розенталь, Практическая стилистика русского языка) Но все равно мне сказуемое во мн.ч. после "кто" очень слух режет... |
|
![]() |
|
#415
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.11.2006
Откуда: г. Москва
Сообщения: 1.084
|
Новый диктант, можно себя проверить:
http://gramota.ru/idictation/idictation.php?id=140 |
![]() |
|
#416
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.01.2007
Откуда: Бургундия - Санкт-Петербург - Киев - Анадырь - Москва
Сообщения: 89
|
50 из 51. И опять - ошибкой не считаю допустимые варианты употребления знаков тире/запятая
То ли Грамота ру уж очень легкие дитанты предлагает, то ли просто интуиция ведет |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
грамотность, русский язык |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? | tagrodoo | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 151 | 24.02.2011 21:11 |
Пишем письмо Поповой и Казаковой | Samsonchik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 22.10.2009 13:08 |
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. | Cathy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 141 | 27.07.2007 17:13 |
Как правильно перевести | vicky_75 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 18.11.2005 04:13 |
Пишем быстро | russe rousse | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 26.10.2002 18:51 |