|
#1
![]() |
|
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Либо ваша мэрия ошибается, либо вы что-то не так поняли. Не могли бы вы привести цитату требования мэрии на французском?
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Консул Франции никак не может апостилировать российское св о рождении, это делается либо в органах ЗАГС, либо в Минюсте РФ.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.06.2013
Откуда: Геленджик - Экс-ан-Прованс
Сообщения: 67
|
С меня справка из ЗАГСа о незамужестве, свидетельство о рождении, поставили апостиль на эти документу. Нку и сертификаты из российского посольства. Мы документы будем подавать в июле в городе Сен-Максимэн-ла-Сент-Бом. Позже отпишусь, как все прошло ![]() Единственное, за что я очень переживаю - справка о незамужестве от 6 мая. Завтра я уезжаю к жениху, документы подаем в июле (за 2 месяца до свадьбы). Примут ли в мэрии справку, выданную в мае? |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
AnnaDou, Обычно в небольших мэриях они гуманнее намного к брачующимся относятся
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Собираюсь запрашивать гражданство по браку.
Правильно ли я поняла, что: 1. Нужно сделать свежую нотариальную копию моего свидетельства о рождении и поставить на неё апостиль. Потом перевести во Франции у сертифицированного переводчика. 2. Взять справку о несудимости (в моём случае на родине), поставить на неё апостиль, потом перевести во Франции у сертифицированного переводчика. 3. С документами родителей нотариальных копий не нужно, апостилей не нужно, только перевод во Франции у сертифицированного переводчика. Какие именно брать документы родителей? Два свидетельства о рождении? Свидетельство о смерти отца? Свидетельство о браке? Ответьте пожалуйста, здесь или направьте в нужную тему. Боюсь не сделать какой-то апостиль или документ, ехать снова в скором времени может не получиться. Заранее спасибо. |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.384
|
Small_birdie, нужно поставить апостиль на оригинал вашего свидетельства о рождении.
|
![]() |
|
#9
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Small_birdie, нет, просто сделать свежий перевод. Переводчик все равно пришивает к переводу копию, тем самым заверяя то, что он перевел именно этот документ. Но у вас скорее всего все равно возьмут и оригинал и его перевод с копией.
|
![]() |
|
#11
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Ptu, получается, что они смотрят на дату сертифицированного перевода во Франции? А на дату апостиля и нотариальной копии - нет?
Хотелось бы понять их логику. Спасибо. |
![]() |
|
#15
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.384
|
Small_birdie, по поводу остальных документов лучше бы спросить непосредственно в вашей префе.
|
![]() |
|
#16
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Апостиль не имеет срока годности. А то, что оригиналы у нас выдаются один раз на всю жизнь они знают. Во всяком случае в префектурах, где сидят люди, которые перелопатили уже множество русских документов.
|
![]() |
|
#18
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
Merci.
|
![]() |
|
#20
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 832
|
Товарищи, отправьте правильную тему, пожалуйста :
едем в Россию, хотим легализовать брак, заключенный во Франции (возможно, переедем в Россию - нужно четкое, понятное нашей миграционной службе основание). Про апостиль на наше "Свидетельство о браке" здесь, во французской мэрии - читала. Что еще нужно? Куда в Москве идти? Что отсюда брать? |
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Lena Gor, ваш брак легализован для России, если при запросе подтверждения вашего брака вы можете предоставить ваше свидетельство о браке с апостилем, проставленным во Франции. И переводом, желательно сделанным в России. Ничего специально делать не надо. Достаточно сделать указанные шаги если вам когда-либо понадобятся подтверждения вашего брака в России.
Если не понадобятся и вы не сделаете этого - то и в этом случае ваш брак не считается нелегальным. |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 832
|
Спасибо! Методом научного тыка я близко уже подобралась к подобного рода догадке.. Только никак понять не могу - ну, ладно штамп в паспорте (его не будет), но неужели ни один компетентный орган не хочет записать в свою "Амбарную книгу Актов гражданского состояния" о том, что еще одна гражданка должна быть поставлена на учет по замужеству.
Понимаю, смешно звучит. Но вот сейчас проходим похожую процедуру со Швейцарией (у мужа двойное гражданство) - им явно недостаточно "свидетельства о браке" с апостилем из французской мэрии. Они по второму кругу хотят полный комплект документов от меня (со св о рождении и тп.) и потом будут вносить факт нашего замужества в какие-то свои "Амбарные книги", о чем нам потом дадут документ... |
![]() |
|
#23
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Lena Gor, нет, в России ваш брак легален. А вот что касается легализации документа - так Россия подписала Гаагскую конвенцию о замене полной легализации простым проставлением апостиля.
Все точно так же, чтобы ваше свидетельство о рождении признали во Франции. Апостиль в России и перевод во Франции. |
![]() |
|
#24
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 832
|
Прям вот точно-точно мой вопрос звучит так: не надо никакому российскому ведомству в России сообщать о случившемся замужестве и муже? (Ведомству, которое отвечает за регистрацию браков)
|
![]() |
|
#25
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Нет, у нас никуда иностранные браки не вписывают, никаких документов не выдают. Наши ведомства могут зарегистрировать только браки, которые заключены в России. И есть тема о том, что такое легализация французского брака в России. Ваш брак и так легален, что еще ему нужно?
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 832
|
![]() Спасибо за ответы! Вроде все ОК по России теперь. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Нет, вы, видимо, не читали Гаагскую конвенцию, она вообще браки не трактует. Там совершенно о другом.
Сравнивать системы не надо. Во Франции и Швейцарии информация о браке должна быть вписана в свидетельство о рождении. А у нас нет. Поэтому они и требуют транскрипцию брака в свой регистр гражданского состояния. Прежде всего для достоверности свидетельства о рождении. |
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 832
|
Например, брак, заключенный во Франции, не требует никаких доп действий в Швейцарии.. Ан нет, требуют - мы должны предоставить полный пакет документов в швейцарское посольство, как если бы мы этот брак еще не заключали - дубликат Свидетельства о рождении (с апостилем и не старше 6 месяцев) и т.д... Причем в письме швейцарский консул даже объясняет, что мы можем послать друзей за этим документом в России... Извините, это оффтоп.. Я почему-то не могу найти тему про переезд в Россию... |
|
![]() |
|
#29
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.020
|
Так вы можете ее почитать http://www.hcch.net/index_fr.php?act...ntions.listing
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.06.2013
Откуда: Москва
Сообщения: 832
|
Вот ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН ОБ АКТАХ ГРАЖДАНСКОГО СОСТОЯНИЯ, ст. 13 про апостиль.http://www.kdmid.ru/cons.aspx?lst=no...%20143-ФЗ.aspx Единственное, так и не нашла место, где говорится, что Россия признает браки следующих государств : ........ Потому как, например, не признаются браки с многоженством из мусульманских стран точно! То есть есть ли международное соглашение, где четко указывается, какие страны признают "БРАК" друг друга? (Это поточу что вы справедливо заметили, что апостиль - это не признание брака как юридически действительного, это признание бумажки юридически грамотной) |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|