Фамилия и имя новорожденного - Форумы inFrance - Франция по-русски
Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 23.04.2009, 20:51     Последний раз редактировалось Ptu; 18.05.2009 в 14:43..
Новосёл
 
Дата рег-ции: 04.12.2008
Сообщения: 7
Фамилия и имя новорожденного

Вопрос для нас с мужем сейчас очень актуален. Только что вернулись из мэрии. Наш ребенок должен родиться уже буквально через неделю-полторы, ходили узнавать насчет фамилии. У мужа двойная испанская фамилия. Ну, скажем, Перес Гонсалес (где Перес - первая фамилия его отца, Гонсалес - первая фамилия его матери). Ну а я, скажем, Иванова. Должен быть мальчик, хотели дать ему фамилию Перес-Иванов. То есть, первая фамилия мужа и моя фамилия. В бумагах, которые мне выдал госпиталь, указано, что ребенка супруги могут зарегистрировать с двойной фамилией. Но нам в мэрии сказали, что это невозможно, потому что оба иностранцы. И мы должны предоставить им документы из обоих наших консульств, объясняющие, каким образом регистрируются фамилии в наших странах и приемлема ли для их законов такая двойная форма записи фамилии. Что, в общем-то, очень проблематично, учитывая что рожать мне со дня на день, а в консульство ехать в другой город на поезде. Был ли у кого-то подобный опыт? Например, чтобы мальчик был Петров, а не Петрова, как мама. Подскажите, пожалуйста, что делать? И еще - ни до одного из российских консульств по опубликованным на официальных сайтах телефонам мне не удалось дозвониться, и по электронной почте не отвечают. Знает ли кто-нибудь какой-то дополнительный телефон для российских граждан?
ale_razo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 23.04.2009, 21:04
Мэтр
 
Аватара для нежданная
 
Дата рег-ции: 04.09.2007
Откуда: Хабаровск-...-FR
Сообщения: 2.018
Посмотреть сообщениеale_razo пишет:
хотели дать ему фамилию Перес-Иванов
А зачем?!Почему просто не дать фамилию папы?
нежданная вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 23.04.2009, 21:23
Новосёл
 
Дата рег-ции: 04.12.2008
Сообщения: 7
Потому что если точно как у папы двойная фамилия, то сын ему будет как брат (с фамилиями папы мужа и мамы мужа). То есть, по правилам испанского языка у всех фамилии двойные - первая папина и первая мамина. Например, папа Перес Родригес, мама Гонсалес Алькала, дети - Перес Гонсалес. И наш бы должен быть перес Иванова. но мальчик - и Иванова! Да и я фамилию, выйдя замуж, не меняла. Хотелось бы ее сохранить.
ale_razo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 23.04.2009, 21:44     Последний раз редактировалось Nancy; 23.04.2009 в 21:47..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.559
По поводу Иванов-Иванова: консульство выдает справки - цитирую из темы Имена для детей
elfine пишет:
Ваше право сходить в консульство и взять справку об обычае, на основании которой фамилию запишут так, как хотите. Или исправят через трибунал, если она уже записана. А акты гражданского состояния - вещь суровая, и работники Мэрии просто не в состоянии знать грамматические правила всех языков (с целью их уважать). Они могут их уважить только на основании официальных документов, и это нормально.
Только "запишут так, как хотите" не нужно понимать буквально. Там в обсуждении речь шла о фамилии без окончания -а для родившегося мальчика.

И вот тут тоже почитайте.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 23.04.2009, 23:29
Новосёл
 
Дата рег-ции: 04.12.2008
Сообщения: 7
Спасибо, просто поскольку мне выдали документы с примерами французских фамилий, я себе и голову не морочила. И потом, других забот очень много было - вид на жительство, например. Я его только получила буквально пару недель назад. И перед этим врач покой прописал, никуда не ездить. В общем, все равно только из-за фамилий в два консульства в другие города ехать нам вместе с мужем, да еще и на позднем сроке беременности, представляется сложным. Мы в итоге в мэрии "сторговались" на одну первую фамилию мужа, показав его свидетельство о рождении. Если не успеем ничего придумать за эти дни, наверное, на том и сойдемся.. Но мы не ожидали такого поворота. Какая им разница в мэрии? все равно ребенок не будет гражданином Франции, и ни один из родителей таковым не является. Так из-за чего так усложнять дело? И до Испании тут рукой подать, там те же правила, неужели это так необычно все для них?
ale_razo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 24.04.2009, 12:47
Новосёл
 
Дата рег-ции: 04.12.2008
Сообщения: 7
И еще - почему если двойная фамилия, то через два дефиса записывается, а не через один? В России потом с этим проблем не будет?
ale_razo вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 06.05.2009, 20:40
Мэтр
 
Аватара для Irinkahgq
 
Дата рег-ции: 14.07.2005
Откуда: Marseille & Ekaterinburg
Сообщения: 616
Отправить сообщение для  Irinkahgq с помощью ICQ
Прошу прощения, тема немного не соответствует, но суть одна.

Если я буду выходить замуж за русского, мне тоже надо в консульстве справку брать, чтобы мне не написали "épouse и фамилию в мужском роде". Вопрос, это надо делать до заключения брака или после?
__________________
Всем МИРА и добра желаю
Irinkahgq вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 07.05.2009, 02:19     Последний раз редактировалось elfine; 07.05.2009 в 04:25.. Причина: дополнение
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Irinkahgq, а зачем Вам это надо? Для французов это очень странно будет смотреться - épouse не с такой фамилией, как у мужа. Если это вообще возможно.
Я спокойно ношу в документах это épouse Ivanov, не смущает нисколько. А насколько бы это усложняло общение, если бы я каждый раз уточняла, что я не Mme Ivanov, а Mme Ivanova, вот и документик есть, а потом исправляла бы их когда они о муже начинали бы говорить Monsieur Ivanova и делала бы заодно небольшой экскурс в структуру русского языка Нет уж, мне проще быть Мадам Иванов, я привыкла, для меня это просто часть игры по общим правилам.
Разумеется при смене фамилии в России мне написали "Иванова" и для русских я представляюсь так. Вы могли заметить, что у многих наших женщин из старых эмигрантов тоже как бы по две фамилии - одна для русских кругов, другая - с мужским окончанием, для французов и местных документов, иногда ещё на ff заканчивается.
Посмотреть сообщениеIrinkahgq пишет:
Вопрос, это надо делать до заключения брака или после?
Если Вы всё же хотите это попытаться сделать, то справку надо брать до того. После всё будет гораздо сложнее.

Написала, а потом задумалась. А кто это будет писать épouse такая-то? Ведь не Мэрия в момент заключения брака. В св-ве о браке о приобретении замужней фамилии ничего не говорится, в семейной книжке тоже. Это Вам с Префектурой потом торговаться придётся насчёт написания, хотя и плохо себе представляю их реакцию. Поэтому справка, если и нужна, то как минимум до очередного продления карты с учётом замужества. Можно и до свадьбы, но в момент регистрации брака она мало что изменит.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 07.05.2009, 16:17
Мэтр
 
Аватара для TatjanaSka
 
Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Я спокойно ношу в документах это épouse Ivanov, не смущает нисколько. А насколько бы это усложняло общение, если бы я каждый раз уточняла, что я не Mme Ivanov, а Mme Ivanova, вот и документик есть, а потом исправляла бы их когда они о муже начинали бы говорить Monsieur Ivanova и делала бы заодно небольшой экскурс в структуру русского языка Нет уж, мне проще быть Мадам Иванов, я привыкла, для меня это просто часть игры по общим правилам.
Разумеется при смене фамилии в России мне написали "Иванова" и для русских я представляюсь так. Вы могли заметить, что у многих наших женщин из старых эмигрантов тоже как бы по две фамилии - одна для русских кругов, другая - с мужским окончанием, для французов и местных документов, иногда ещё на ff заканчивается.
Поддерживаю. У моего французского мужа тоже русская фамилия. Потому что папа из русских эмигрантов второй волны.
И ничего страшного - мою французскую свекровь шестой десяток лет зовут мадам Жозиана Груздев. Сестра мужа была до замужества Мари-Клэр Груздев , дочери мужа от первого брака - Люси Груздев и Мари Груздев.
Я сперва немножко попереживала, что буду зваться мадам Таня Груздев... А потом вспомнила русскую поговорку "Хоть горшком назови, только в печку не ставь". И спокойно влилась в дружную компанию французских женщин, гордо носящих мужскую фамилию Груздев
Сложнее всех, между прочим, с русскими знакомыми, которым приходится объяснять, почему я Груздев, а не Груздева. А французам как раз таки все равно


P.S. Я немножко изменила правописание имен и фамилий, но сути дела это не меняет.
__________________
Love conquers all.
TatjanaSka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 08.05.2009, 13:32
Мэтр
 
Аватара для Irinkahgq
 
Дата рег-ции: 14.07.2005
Откуда: Marseille & Ekaterinburg
Сообщения: 616
Отправить сообщение для  Irinkahgq с помощью ICQ
elfine, TatjanaSka, Спасибо большое за комментарии. Задумалась я: а оно мне надо? Просто как бы путаницы небыло с фр и русс документами.
__________________
Всем МИРА и добра желаю
Irinkahgq вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 08.05.2009, 17:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеIrinkahgq пишет:
Просто как бы путаницы небыло с фр и русс документами.
В жизни единицы случаев, когда кому-то надо показывать и русские, и французские документы. Французская Префектура будет видеть, что фамилия в Вашем загранпаспорте соответствует девичьей, которая из Ваших карт никуда не денется. Пограничники с обеих сторон тоже это увидят . Даже если поменять потом фамилию в России через ЗАГС и паспортный стол, то русский пограничник как-нибудь сообразит, что "Мария (épouse) Иванов" и "Мария Иванова" - это одно и тоже Ну правда, может кто-нибудь более опытный подскажет сферу жизни, где может возникнуть путаница? Я честно ищу, но не нахожу. Обычно русским властям нужны исключительно российские документы, а францусзким - исключительно французские.
Другое дело, когда люди при получении гражданства офранцуживают свою фамилию - "Иванова" превращают в "Дюпон". Вот они не знаю, как границу пересекают, со справками, наверное, но наверняка на форуме об этом есть, не буду лезть в офф-топ.
А эта лишняя "а" женского рода - такая ерунда, что ради неё по-моему и заморачиваться не стоит.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 08.05.2009, 18:01
Мэтр
 
Аватара для Lapsik
 
Дата рег-ции: 31.01.2003
Откуда: Juan les Pins
Сообщения: 1.192
а мне 3 КДС делали с фамилией, скажем, Петров. меня это страшно раздражало. ну правда, стоит мадам ИвановА и тут же epouse Петров. Но потом мне удалось убедить префектуру, что буква А означает женский род и фамилия от этого не меняется. Так что я выбила себе мою букву А
Lapsik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 16.05.2009, 01:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.02.2007
Сообщения: 1.071
Возвращаясь к фамилии новорожденного (два родителя не французы) - у нас в мерии отказались брать справки из консульства о соответствии фамилий женского и мужского рода, сказали - выбирайте, или фамилию отца, или девичью матери, так по нашим законам, тут родили - будьте добры следовать им. вот так. растет у нас девочка с фамилией "-ов", ничего страшного.
Dashic вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 17.05.2009, 06:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеDashic пишет:
растет у нас девочка с фамилией "-ов", ничего страшного.
Теперь через трибунал можно поменять, используя те же справки из консульства. Но согласна, что такой вариант - ничего страшного. Хуже было бы наоборот, как в моём случае, упомянутом в сообщении 4.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 18.05.2009, 13:43
Дебютант
 
Аватара для Ekaterina M
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 19
Запись имени новорожденного в документах

Вопрос к тем кто получал российское гражданство для ребенка и как вы записывали имя малыша в документах. Дело в том,что во Франции принято добовлять к имени ребенка еще и имена бабушек или дедушек (зависит от пола младенца) Например если мальчик: Андре Жан Франсуа Дюпон, т.е. если один дедушка русский, соответственно одно из имен будет русским. Но в российском паспорте не пишутся имена соответственно дедушек или бабушек. Что вообще абсурдно для нас. В рос. паспорте записываются Имя Отчество и Фамилия гражданина.
Как записывали у вас имена ваших малышей, были ли какие-то трудности с этим?
Ekaterina M вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 19.05.2009, 11:41
Кандидат в мэтры
 
Аватара для lekaa
 
Дата рег-ции: 13.09.2007
Откуда: France
Сообщения: 317
Посмотреть сообщениеEkaterina M пишет:
... Дело в том,что во Франции принято добовлять к имени ребенка еще и имена бабушек или дедушек (зависит от пола младенца) Например если мальчик: Андре Жан Франсуа Дюпон...
не совсем по теме вопроса, но у моего мужа француза только одно имя записано, имена дедушек не использованы, спросила у свекрови, почему вот так, ответ был, что это делается по желанию. У многочисленных кузенов напротив, имена дедушек записаны :-)
lekaa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 19.05.2009, 12:09
Дебютант
 
Дата рег-ции: 15.01.2009
Откуда: Санкт-Петербург - Бретань
Сообщения: 17
Ekaterina M, кто вам такое сказал?? Это как сказать, что у нас принято называть детей в честь бабушек-дедушек только потому, что кто-то так делает. Во Франции по несколько имен давали 50 лет назад, а также двойные имена, типа Жана-Франсуа. В поколении моего мужа (34 года) у всех друзей-знакомых только одно имя и оно одинарное. У детей его друзей тоже у всех только по одному имени. Так что просто дайте ребенку то имя, которое хотите, да и все. Кстати, все мои знакомые иммигрантки дали детям от французов имена своих стран (Камбоджа, Япония, Тайланд и т.д), а вовсе не французские. Сама я тоже уже придумала русское имя. Ну а отчества, конечно, у ребенка не будет. Хотя если рожать в России, тогда я думаю, отчество запишут, это у нас обязательно.
Vita81 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 19.05.2009, 12:44
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2007
Сообщения: 22.020
У ребенка три имени (Philippe Louis Constantin), в моем паспорте он записан как Филипп N, по-русски и по-французски. Вопросов ни у кого не возникает. Что написано в свидетельстве о рождении - могу посмотреть вечером. Отчество как это принято в России (а у нас от папиного имени вполне русское отчество можно было бы образовать) нигде не записано. Опять-таки, нет никаких проблем.
Кстати, у ребенка не будет российского паспорта, будет свидетельство о рождении ( и не в той форме, как в России, а перевод с печатью французского свидетельства о рождении). А в загран. паспорте отчество указано только по-русски, его нет в латинской транскрипции имени.
irinane вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 19.05.2009, 13:39
Дебютант
 
Аватара для Ekaterina M
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 19
Посмотреть сообщениеVita81 пишет:
Ekaterina M, кто вам такое сказал?? Это как сказать, что у нас принято называть детей в честь бабушек-дедушек только потому, что кто-то так делает. Во Франции по несколько имен давали 50 лет назад, а также двойные имена, типа Жана-Франсуа. В поколении моего мужа (34 года) у всех друзей-знакомых только одно имя и оно одинарное. У детей его друзей тоже у всех только по одному имени. Так что просто дайте ребенку то имя, которое хотите, да и все. Кстати, все мои знакомые иммигрантки дали детям от французов имена своих стран (Камбоджа, Япония, Тайланд и т.д), а вовсе не французские. Сама я тоже уже придумала русское имя. Ну а отчества, конечно, у ребенка не будет. Хотя если рожать в России, тогда я думаю, отчество запишут, это у нас обязательно.
Вы видимо не внимательно читали мой вопрос или что-то не допоняли. Во-первых я сама лично видела в сертификате о рождении моего мужа значатся еще 2 имени дедушек. По такому же принципу записани и остальные члены семьи. Видимо у французов есть какое-то правило на сей счет.
Я спрашивала как записывают имя фамилию и отчество в рос. посольстве для ребенка. Наверно все-таки по российским правилам, т.е. Имя Отчество и Фамилия? Были ли у кого-то какие-то проблемы с этим или все проходило норамально?
Ekaterina M вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 19.05.2009, 14:20
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.965
Ekaterina M, ваш вопрос по-моему был правильно понят. И ответ - дать имя (одно или два, или три) можно как Вы захотите. Те, кто давал 3 имени просто так захотели, это не обязательно. И про загранпаспорт (что в нем будет) тоже ответ есть, перечтите посты выше. Российское свидетельство о рождении ребенку, рожденному во Франции не дают, будет только французское.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 19.05.2009, 14:31
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеirinane пишет:
Кстати, у ребенка не будет российского паспорта
Можно сделать ребёнку российский загранпаспорт в тот же момент, когда мама решит запросить для него рос. гражданство, т. е. хоть сразу после рождения. Но если папа - француз, по-моему там просто не будет отчества. А имя очевидно будет то, которое будет первым во фр. св-ве о рождении и в его русском переводе.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 19.05.2009, 14:32
Дебютант
 
Аватара для Ekaterina M
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 19
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Ekaterina M, ваш вопрос по-моему был правильно понят. И ответ - дать имя (одно или два, или три) можно как Вы захотите. Те, кто давал 3 имени просто так захотели, это не обязательно. И про загранпаспорт (что в нем будет) тоже ответ есть, перечтите посты выше. Российское свидетельство о рождении ребенку, рожденному во Франции не дают, будет только французское.
Извините, но я спрашивала тех кто оформлял рос. гражданство детям в Посольстве России во Франции. Мне не надо объяснять про запись имен во франц. док-тах, понятно что можно написать хоть 5 имен зависит от желания родителей. Мой вопрос был (еще раз попытаюсь объяснить) если мы хотим записать ребенка, рожденного за границей, притом что один из родителей француз, с Именем Отчеством и Фамилией не будет никаких проблем? Или запишут только например Имя и Фамилию. Я знаю, что записывают так как указывается во франц. свид. о рождении.
Все. Еще раз мой вопрос к тем кто проходил эту процедуру.
Ekaterina M вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 19.05.2009, 14:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.965
Посмотреть сообщениеirinane пишет:
Кстати, у ребенка не будет российского паспорта, будет свидетельство о рождении ( и не в той форме, как в России, а перевод с печатью французского свидетельства о рождении). А в загран. паспорте отчество указано только по-русски, его нет в латинской транскрипции имени.
Вот ответ
Кстати это касается и других российскх загранпапортов. Отчество указывается только кириллицей, а латиницей указано только имя. Это можно посмотреть в своем загранпаспорте.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 19.05.2009, 14:34
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Посмотреть сообщениеEkaterina M пишет:
Или запишут только например Имя и Фамилию.
Так и будет.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 19.05.2009, 14:40
Дебютант
 
Аватара для Ekaterina M
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 19
Все, спасибо огромное всем за ответы.
Ekaterina M вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 19.05.2009, 14:41
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
Ptu, мне показалось, что irinane говорила об отчестве в принципе, о своём, например. Но загранпаспорт отдельный ребёнку она не оформляла. Если мне не изменяет память, у тех, кто оформлял, если имя папы явно нерусское, то ребёнку никакого отчества не пишут: ни на кириллице, ни на латинице.
elfine сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 19.05.2009, 14:47
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.965
если не достаточно информации, что латиницей в загранпаспорте пишется только имя и фамилия, и нужно знать будет ли по-русски стоять отчество, то можно задать этот вопрос так же в этой теме о паспортах для детей.

А вообще, ребенок, рожившийся и живущий постоянно во Франции от российского родителя будет иметь один единственный российский документ - загранпаспорт. Вот если он захочет когда-нибудь получить российский внутренний в России, вот тогда там обязательно появится отчество.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 19.05.2009, 15:02
Мэтр
 
Аватара для MARGO737
 
Дата рег-ции: 24.12.2003
Откуда: Тольятти-Romainville(93)-Poterie Mathieu(27)
Сообщения: 2.665
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Если мне не изменяет память, у тех, кто оформлял, если имя папы явно нерусское, то ребёнку никакого отчества не пишут: ни на кириллице, ни на латинице.
Я делала загран паспорт ребенку, у моего два имени, вернее мы ему составное дали, а в мерии нас не спросили и запитую поставили, так в загран паспорте стоит фамилия и только одно имя по французски и тоже самое по русски, отчества нет. Мне бы смешно было если бы моему сыну написали Патрикеевич :-)))
__________________
29.05.2000
21.07.2012
MARGO737 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 19.05.2009, 15:06     Последний раз редактировалось Ptu; 19.05.2009 в 15:11..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.965
MARGO737, не Патрикеевич , а Патрикович, и так и было бы, если он однажды получил бы внутренний паспорт в России до достижении соответствующего возраста.

Боюсь утверждать, но детям до 14 лет вроде вообще не пишут отчество в загранпаспорта. Так как в свидетельстве о рождении его обычно не бывает. А есть графа Мать и Отец. Во внутреннем же паспорте, на основании которого делают паспорта с 14 лет, есть графа Отчество.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 19.05.2009, 16:29
Мэтр
 
Аватара для нежданная
 
Дата рег-ции: 04.09.2007
Откуда: Хабаровск-...-FR
Сообщения: 2.018
Посмотреть сообщениеEkaterina M пишет:
если мы хотим записать ребенка, рожденного за границей, притом что один из родителей француз, с Именем Отчеством и Фамилией не будет никаких проблем? Или запишут только например Имя и Фамилию. Я знаю, что записывают так как указывается во франц. свид. о рождении.
В анкете,которую Вы будете заполнять ,напишите отчество и Вам его впишут в паспорт.
Я когда ребенку оформляла гражданство с последующим вписанием имени ребенка в мой паспорт ,в анкете написала только имя и фамилию,как и в св-ве о рождении.И в паспорте у меня записаны только имя и фамилия.А когда оформляла ребенку паспорт отдельный,в анкете написала имя,отчество и фамилию и в паспорт все вписали без распросов.
нежданная вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Девичья фамилия Mashusha Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 1 01.08.2010 18:54
Фамилия Выварец ДикийМужчина Встречи-тусовки во Франции и России 16 29.01.2010 15:50
Неприличная фамилия bartabak Французский язык - вопросы изучения и преподавания 74 02.11.2007 19:43
Где имя где фамилия upasam Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 07.12.2004 03:52


Часовой пояс GMT +2, время: 15:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX