#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.01.2008
Откуда: Ростов-на-Дону, Россия
Сообщения: 6
![]() |
Правильно попрощаться
Уважаемые знатоки французского!
![]() Подскажите, пожалуйста, как правильно попрощаться с получателем делового письма, составленного по тому или иному неприятному поводу, претензии или напоминании о возврате долга, например. Что-то типа "С уважением...", но в более "сухом" и сдержанном варианте? ![]() ![]() Заранее благодарю! ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Merci pour votre collaboration
Cordialement Я пишу оба варианта, по самым разным поводам )) Не уверен, что правильно. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Cordialement,
/nom, prénom/ не подойдёт?
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.01.2008
Откуда: Ростов-на-Дону, Россия
Сообщения: 6
![]() |
JE NE SUIS PAS SUR
|
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Explosion , en même temps
![]() да, я видела сама, как в деловых письмах по разным поводам писали именно Cordialement
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.01.2008
Откуда: Ростов-на-Дону, Россия
Сообщения: 6
![]() |
Cordialement...
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
если я скажу, что мой МЧ на работе, пишущий ответы на самые разные письма, в т.ч., и не на самые приятные, пишет именно это слово в конце, поверите?
![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 15.01.2008
Откуда: Ростов-на-Дону, Россия
Сообщения: 6
![]() |
Конечно поверю!
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Rrroso4ka, :-)
Белая акация, да, Вы правы, "Merci pour votre collaboration" не очень :-) Я народ поспрашивал, сказали, что "Cordialement", несмотря на "сердечность", подойдет. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Как раз наооборот: французы очень любят заранее благодарить. То есть заранее спасибо, что выполните наши требования.
![]() Во конце по правилам пишут более развернутю формулировку, что нибуть вроде: "Veillez recevoir l'expression de mes sentiments les meilleurs", а "cordialement" более неформальное выражение и используется скорее в маилах. Тенденция идет к тому, чтобы использовать его и в письмах, но пока это только тенденция. Более верным будет написать развернуто. Кстати, даже если вы чем то недовольны, вежливость сохранять необходимо. Тем более во Франции. Здесь гораздо болле чуствительны ко всяким реверансам. Так положено по этикету. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
Я не хочу сказать, что ваш МЧ пишет неправильно. Но все же на Инфрансе не очень принято ссылтся просто на мнение одного взятого француза. Особенно в теме о языке. Они бывают разные и о вашем нам ничего не известно. Мы здесь все в окружении фрнацузов и некоторых случается поправлять.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.171
|
Хоть и устаревают уже, может такие подойдут?
1)Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées 2)Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de ma considération distinguée 3)Veuillez agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
деловое письмо - это может быть и мейл
![]() ![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
По мне так еще не совсем устарели. Но я лично, когда "слюсь" на когото пишу всего наилучего. На мой взгляд етп меншее расшаркивание. А вот с "considération" надо быть осторожно, оно не на все случаи.
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
||
![]() |
|
#18
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2006
Сообщения: 290
|
Я веду деловую переписку с французами, как они так и я, используем в конце письма - Cordialement, nom et prenom. Это что-то вроде "С уважением, имя и фамилия". Конечно же, ни о какой сердечности ни с их, ни с моей стороны речи не идет. Просто этикет.
Если я пишу письмо и хочу выделить отношение к адресату, то могу пожелать хорошего дня или выходных. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2006
Сообщения: 290
|
Раз уж тема открыта, то я воспользуюсь этим
![]() Помогите разнообразить словарный запас. В деловом письме я хочу пожелать француженке приятных выходных (заодно поздравить с национальным праздником). Какие варианты можно использовать? Спасибо ![]() |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Bon weekend et bon 14 juillet!
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2006
Сообщения: 290
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
Мои французские партнеры подписывают Avec mes salutations les meilleures
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2006
Сообщения: 290
|
Raija, я так полагаю, это вроде - " с пожеланиями наилучшего"? Да?
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Написать в конце делового письма короткое "Cordialement" можно, только если у вас уже более или менее давняя переписка с корреспондентом.
Момент "сердечности" тут все же присутствует, так что эта формула вежливости вряд ли уместна в письме, где выражается недовольство, недоумение, намек на возврат долга или на выполнение взятых обязательств и т.п. Вообще, в таких случаях предпочтительна развернутая, подчеркнуто вежливая и нейтральная тональность заключительной формулы. Например: Je vous prie de croire, Madame ou Monsieur, ... ...en l’assurance de mes sentiments les meilleurs ...en l’expression de mes sentiments distingués Je vous prie d’agréer, Madame ou Monsieur... Je vous prie d’accepter, Madame ou Monsieur, l’expression... ...de mes sentiments distingués ...de mes meilleurs sentiments ...de mes salutations distinguées :-) |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 30.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 168
|
![]()
Не согласна насчет Cordialement, давние отношения здесь не при чем. Конечно, если вы пишете письмо в министерство, Cordialement неуместно. С другой стороны, если Вы переписываетесь с человеком, который занимает пост ниже премьер-министра и примерно соотвествует Вам по соц.статусу, можно писать так, если не в первом письме, то в последующих. Варианты, которые Вы предлагаете, хороши и безупречно правильны, но слишком старомодны и официозны. Сейчас так почти никто не пишет, разве что это закреплено в шаблоне, но вот от себя - точно нет. Ksenya, да, по-русски это "с наилучшими пожеланиями", хотя если быть пуристом, то salutations это приветствия, но мы ведь "с наилучшими привествиями" не говорим, так что адекватный перевод это "пожелания" |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
|
||
![]() |
|
#27
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Raija, вообще-то эта тема открыта не для дискуссии.
![]() Про"старомодные" и современные формулы вежливости читайте здесь (мои примеры взяты отсюда): http://www.vocatis.fr/article.php3?id_article=12079 Не "официозны" а "официальны", Вы хотели сказать. Официозность - это из другой оперы. :-) Просьба возражать мне на личный ящик, чтобы не оффтопить тему. |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
автор письма -француженка (пишет она от своего имени, как частное лицо) |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.07.2009
Откуда: Toulouse
Сообщения: 579
|
||
![]() |
|
#30
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.11.2006
Сообщения: 290
|
Boris, а я получила "Cordialement" от французских партнеров в первом же письме. В тот момент я подумала, что не знаю перевод второго значения этого слова и долго искала в эл. словарях, потому что не знала отвечать им в той же "сердечной" форме или более дистанционно. Но потом решила - "Какой привет - такой и ответ" и стала использовать постоянно "Cordialement". Соответственно, такие же ответы получаю. Но теперь буду знать, что есть и другие варианты ![]() ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Правильно ли мы пишем? | Antilopa | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 2978 | 14.03.2015 18:12 |
Как правильно указывать адрес? | Olenka85 | Учеба во Франции | 17 | 29.03.2009 14:37 |
Как правильно читается инфинитив? | Reggi | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 30.01.2009 20:37 |
Как правильно уйти от мужа? | remnel | Административные и юридические вопросы | 1 | 17.08.2006 04:50 |
Как правильно перевести | vicky_75 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 18.11.2005 04:13 |