#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Меня заклинило, а мне надо срочно найти русское выражение - эквивалент фр. выражению "cerise sur le gâteau"
Спасибо! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
Destin, вот тут может вам что-то понравится ?
|
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
Destin, "гвоздь программы"? Зависит, конечно, от контекста, не всегда это выражение можно употребить
![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.565
|
довести до совершенства?
(последний шрих?) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
"Добавить перчинки" я бы сказала.
Destin, говорите уже, что выбрали ? ![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ммм мне нужно выражение, которое говорит о том, что что-что стало приятным дополнением, завершением, приятной мелочью - вишенкой на торте. Но я точно знаю, что в русском языке есть свой эквивалент, потому как "вишенка на торте" в переводе на русский не дает нужного акцента.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
что-то крутится в голове со своловом "изюминка", но вроде это не то
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
опоздала
__________________
Вселенная улыбалась. А мы плакали. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
|
Destin, это совсем разное - изюминка и cerise sur le gâteau. Не то это.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
Не, "изюминка" не то, как и мой "гвоздь" впрочем
![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
|
||
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
![]()
__________________
Вселенная улыбалась. А мы плакали. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
да, и правда, не очень распространенное, но есть, может, поэтому синонимы и не идут... Я просто пишу текст на русском, а желаемые выражения и построения фраз всплывают периодически на французском. Пожалуй, так и напишу с вишенкой на торте
![]() |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
Может, сказать так: "Завершающим штрихом будет..."?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.01.2003
Откуда: Strasbourg
Сообщения: 10.633
|
Destin, я в своем последнем переводе про музыку написала - завершающим аккордом стал .... очень "к селу" было, то бишь по моей теме хорошо тогда подошло
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.09.2002
Откуда: Severobaikalsk
Сообщения: 2.151
|
Destin, а м.б. последний штрих? Мне кажется, и Leoli, и MarinaR, правильно говорят. Вам выбирать.
__________________
Наташа |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2009
Сообщения: 56
|
cerise sur le gateau--- пиком совершенства стало (является)..... |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Может, просто "украшение"? Украшением вечера стал/а...
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2009
Сообщения: 56
|
Отлично! Украшение....и особенно если речь идет о событии
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
И в довершение всего...
И вдобавок ко всему... Последним приятным сюрпризом стал(-о, -а)... Хорошо бы, конечно, знать контекст. ![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
|
Завершающим мазком картины праздника стал...
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Требуется переводчик в Château des Réaux | mal knox | Биржа труда | 3 | 18.11.2008 09:57 |
Château de Villandry | suzanne | Рассказы и фотографии путешественников | 13 | 26.07.2007 02:35 |
Château de La Barben | Meljushka | Рассказы и фотографии путешественников | 3 | 27.10.2006 15:33 |
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) | Vagabond | Биржа труда | 14 | 31.03.2004 00:59 |