#1
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
Слоган для компании
Пожалуйста, если у кого есть идеи, помогите, буду очень признательна!
"Traite les risques a la source" Предупреждает риск у его истоков (???) (продукты гигиены и очистки) "La vision d'un groupe, la force d'un avenir" Видение компании, сила будущего (???) И еще вечное "Force de proposition". Смысл понятен, но вот русский эквивалент что-то трудновато найти... В экономике: "Groupe" - группа компаний, компания, корпорация? Kто сталкивался с подобным? Заранее спасибо огромное! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.01.2006
Откуда: paris
Сообщения: 7.712
|
За идеи слоганов, или то, что зовется в профессиональных кругах "tagline" или "baseline", компании платят немалые деньги…
Теперь насчет перевода. Действительно, "groupe" может иметь значение « группа компаний », « корпорация ». Например, «Groupe Banque Populaire". Вариант : Предупреждает риск у самых истоков. Думаю, что "vision" здесь в смысле « концепция », « идеология », но именно так переводить не стоит : слишком громоздко. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
hobbes пишет:
Сама думаю о том, что несерьезно это - спешка в переводe таких вещей.. Ну да ладно, попробуем напрячь воображение, все равно не на широкую, а на специализированную публику работаем. "У самых истоков" - идея очень нравится, большое спасибо! |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
А если написать : риск искореняется в зародыше? Глупо? Нет, просто я размышляю....
Взгляд компании-сила будущего....или сила в будущем.... Наша сила-предложить....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
MarinaR пишет:
Спасибо!! |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
yukka пишет:
yukka пишет:
У меня все больше вариации на заданную тему в свободной транскрипции, но, возможно, что-то наведет на нужную мысль? |
||
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
yukka пишет:
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ребят, простите, если немного отклонюсь от вопроса автора... но я очень удивилась, прочитав несколько раз в теме слово "слоган". Это что, уже норма в русском бизнес-языке? или это всё-таки неудачная калька с французского? для меня это ещё пока звучит диковато... всё-таки, "девиз" как-то понятнее...
![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
|
novice2000 пишет:
![]()
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен). ****** Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий) |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
novice2000 пишет:
![]() а про "визионерство" ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
ortho пишет:
Фраза с "vision-avenir" меня тоже в ступор вгоняет. Прочитав предложения форумчан (спасибо, Ortho, Novice2000, MarinaR, Hobbes ), подумала о следующем варианте: "Взгляд / видение / стратегия компании - сила будущего" "В стратегии/видении компании - ее будущее" (???) А про риск, все-таки подумала "Предупреждает риск у самых истоков" |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
novice2000 пишет:
Буду думать до завтра... |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
MarinaR пишет:
Взляд/видениe компании - сила будущего или В видении компании - ее будущее Ох, много думать еще придется... |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
|
yukka пишет:
"Развитие компании в предвидении будущего". Или можно обыграть: "Будущее компании в предвидении будущего":-))) |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
|
ortho пишет:
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 728
|
novice2000 пишет:
Хочется как-то обыграть, типа "Альтернатива достижений - достижение альтернатив":-)). |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дата рег-ции: 06.11.2006
Откуда: St Pétérsbourg - Paris
Сообщения: 71
|
Завитушка пишет:
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
Рискну предложить, может наведет на мысли: "Любой источник опасности у нас под контролем", "Способность мыслить перспективно - залог успеха в будущем". Далековато от перевода, правда...
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Слоган для доклада | lento4ka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 21 | 27.07.2011 20:30 |
Нужен звучный слоган для ателье по пошиву одежды | manuny | Работа во Франции | 20 | 20.06.2010 11:44 |
Переезд компании | EHOT | Работа во Франции | 2 | 27.11.2005 20:42 |
Рекрутинговые компании | Oleg P | Работа во Франции | 11 | 08.10.2003 18:56 |
Консалтинговые компании | Maxim4France | Работа во Франции | 1 | 27.03.2003 21:01 |