#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2003
Сообщения: 2.587
|
Переводы документов для запроса французской визы
Поскольку переводы документов для посольства не требуются заверять печатью переводчикa и перечень основных документов ограничен ,предлагаю создать тему -помощь в переводе основных документов.
Подскажите пожалуйста, правилeн ли перевод 1. в справке о недвижимости: -Коммунальное предприятие - Service Municipale -Городское бюро технической инвентаризации и регистрации обЪектов недвижимости Bureau de la ville de l'inventaire tecnique et de l'inregistrement des biens immobiliers 2. в справке о пенсии: -Управление пенсионным фондом Direction du Fonde de retraite -Oн cостоит на учете в пенсионном фонде. Il est inrégistré dans le Fonde de retraite Спасибо
__________________
Lesik |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Переводы российских документов | Veronika | Административные и юридические вопросы | 58 | 24.04.2012 00:30 |