Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.07.2007, 11:55     Последний раз редактировалось Nancy; 05.07.2007 в 13:14..
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
Брачные контракты - часто задаваемые вопросы

Брачные контракты обычно вызывают очень много вопросов.
Информация о видах брачного контракте на русском языке есть на сайте ИнФранс:Виды брачных контрактов во Франции
Кроме того, на форуме уже существует много тем, в которых задаются одни и те же вопросы.

Например эта тема

Или эта

И здесь

И тут

Прежде чем задать вопрос, пожалуйста, ознакомьтесь с уже существующими темами и с нижеследующими сообщениями.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.07.2007, 11:59     Последний раз редактировалось Dacha; 05.07.2007 в 12:14..
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
Брачный контракт во Франции необязателен. Если контракта нет, супруги подчиняются режиму совместно нажитого имущества. К описанию этого режима мы вернемся ниже.

Контракт подписывают у нотариуса до бракосочетания. Если бракосочетание не состоялось, контракт не вступит в силу. К контракту может прилагаться дарственная, взаимная или в пользу одного из супругов. Дарственная может быть и включена в контракт, тогда отменить эту дарственную нельзя.

В контракте оговариваются только имущественные отношения между супругами. Нельзя, например, поместить туда уточнения о том, с кем останутся дети в случае развода. Вопросы об алиментах детям и компенсационном пособии жене или мужу после развода, так же, как и вопросы проживания в квартире или доме, где супруги жили во время брака, решаются в момент развода обоими супругами и / или судом.

В режиме раздельного имущества можно внести уточнения об участии в тратах каждодневной жизни.
В остальных случаях или в отсутствии такого пункта в контракте, каждый из супругов должен участвовать в семейной жизни и в выплате каждодневных трат в соответствии со своими доходами и другими возможностями. Неработающий супруг может осуществлять больше домашней работы и т.д. Долги, связанные с каждодневными тратами, считаются общими.

Ниже речь пойдет только о брачных контрактах, то есть мы не будем подробно останавливаться на проблемах, связанных со смертью одного или обоих супругов, так как на форуме существует отдельная тема про наследование, раздел наследства и дарение имущества.

После двух лет брака можно подписать новый контракт, изменив тем самым имущественный режим. Новый контракт тоже подписывается у нотариуса. В этом случае нужно предупредить совершеннолетних детей и дать объявление в газете. Заинтересованные лица, несогласные с изменением режима, должны опротестовать изменения в четко обозначенный срок. Если есть опротестования, окончательное решение принимает суд. Если есть несовершеннолетние дети, то решение суда тоже обязательно. Во всех остальных случаях изменение контракта производится без вмешательства суда.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 05.07.2007, 12:06     Последний раз редактировалось Dacha; 05.07.2007 в 13:00..
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
Существуют следующие режимы:
Совместно нажитого имущества (communauté légale ou réduite aux acquets (без контракта, если супруги не вносят никаких изменений в обычную практику)

Все имущество, которым каждый владел до брака, и получаемое в наследство или по дарственной в течение брака, является раздельным. Все нажитое в браке является общим, включая суммы, взятые в долг для каждодневных трат или для покупки или ремонта общего имущества. После развода или в случае смерти одного из супругов имущество делят, но сначала вычитают общие долги и производят различные компенсационные расчеты между супругами.

Для использования следующих трех режимов нужно подписывать контракт:
Раздельное имущество (séparation des biens), Участие в совместно нажитом имуществе (participation aux acquets) и Общее имущество (communauté universelle).


Раздельное имущество (séparation des biens):
Каждому супругу принадлежит то, что у него было до брака, и то, что нажито после. Каждый сам продает, покупает, ремонтирует, сдает, дарит свое имущество. После развода нет никакого раздела. Если недвижимость покупают вместе, то в акте покупки уточняют долю каждого.


Участие в совместно нажитом имуществе (participation aux acquets):
До брака проводится инвентаризация имущества каждого супруга. В браке каждый распоряжается своим имуществом, как в режиме раздельного имущества. После окончания брака (развод, смерть) проводится повторная инвентаризация. Тот, кто разбогател больше, должен второму половину разницы в приросте имущества. Например, если оба владели имуществом стоимостью для каждого 100 000 евро, а после брака у одного 150 000, а у другого – 120 000, то первый должен второму половину от 30 000, то есть 15 000.

Общее имущество (Communauté universelle):
Абсолютно всё имущество супругов считается общим, кроме того, которое считается собственным по сути (статья 1404 гражданского кодекса). Собственное по сути имущество – это носильное белье, личные подарки, предметы воспоминаний типа личных фотографий, суммы, связанные непосредственно с данным человеком. Например, страховые выплаты за личный ущерб, за ранения в результате несчастных случаев и т.д.
При общем имуществе можно включить в контракт пункт об интегральном наследовании всего имущества одним из супругов в случае смерти другого. Этот пункт не рекомендуется включать в контракт, если есть дети от предыдущих браков. Но даже при наличии этого положения интегральное наследование не может лишить наследства детей от других браков: вдовец или вдова получит полностью только то имущество, которое останется после передачи этим детям их "зарезервированной" части наследства.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 05.07.2007, 12:12     Последний раз редактировалось Dacha; 05.07.2007 в 13:29..
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
В контракте можно договориться об изменениях обычного режима. Например, в случае Общего имущества исключить какую-то часть из общего владения или в случае Совместно нажитого имущества присоединить к этому имуществу мебель, даже приобретенную до брака.
Объяснение брачных контрактов по-французски


Брачные контракты в гражданском кодексе (выбрать code civil и искать по ключевым словам contrat de mariage, communauté légale и т.п.)

На сайте нотариусов
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 05.07.2007, 18:05
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 53.197
Dacha, по моему этой теме самое место в разделе Важно, ведь этот пункт проходят все иммигрантки, выходящие замуж. Чтобы не плодились темы об одном и том же.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 05.07.2007, 18:07
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
Это модераторам надо сказать. И так было четыре темы с одинаковым названием.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.09.2007, 19:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Rosalie
 
Дата рег-ции: 31.07.2007
Откуда: Душанбе-Moscou-Paris
Сообщения: 225
Девочки, скажите, пожалуйста, правда ли что копию брачного контракта я могу получить только за большие деньги?
Rosalie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 19.09.2007, 23:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.041
Отличное объяснение про брачные контракты. а когдая подписывают брачный контракт до подачи документов в мэрию для замужества или во время бракосочетания? Если имеется ответ на данный вопрос уже на форуме, дайте пожалуйста ссылку. Заранее спасибо.
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 19.09.2007, 23:27
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 17.881
SvDid,
пост номер 2 этой темы.
Dacha пишет:
Контракт подписывают у нотариуса до бракосочетания.
Контракт подписывают до бракосочетания. Можно и после - но только через пару-тройку лет...
Когда Вы подаете документы в мэрию, Вы должны указать, будет ли у Вас подписан брачный контракт.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 19.09.2007, 23:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.041
Nancy, я наверное не корректно задала вопрос. Объясняю ситуацию - Мой жених, когда мы начали оформлять документы для замужества, сказал, что мы будем подписывать брачный контракт, задал мне сотню вопросов, как я поступлю в таком-то случае, а в другом случае какой будет моя реакция. Я на все ответила, только один ответ ему не понравился, он ходил к нотариусу, консультировался у адвоката, а потом мой жених мне заявил, любой контракт для иностранца это плохо. После этого с его стороны тишина, я пару раз напомнила про контракт, но внятного ответа не получила. вот и спрашиваю в какой именно момент подписывается брачный контракт - в момент подачи документов или нужно специально до регистрации брака идти к нотариусу? И контракт должен быть переведен для меня на русский язык?
Документы в мэрию он подавал сам, поэтому я и не знаю, что он написал - с контрактом или без.
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 19.09.2007, 23:46     Последний раз редактировалось Nancy; 19.09.2007 в 23:58.. Причина: дополнено
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 17.881
SvDid,
Если Вы не подписываете какой-то определенный контракт (до бракосочетания, у нотариуса), то режим после брака "без контракта" (см. пост 3) называется - режим "Совместно нажитого имущества (communauté légale ou réduite aux acquets (без контракта, если супруги не вносят никаких изменений в обычную практику)". ИМХО, вполне нормальный режим и защищает Вас в том случае, если Вы какое-то время (или даже вообще) не работаете...
Вот и на сайте также есть объяснение на русском: читайте про Общее владение совместно нажитым имуществом
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 19.09.2007, 23:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.041
[B пишет:
Nancy[/B]]
Большое спасибо за разъяснение, до нашей свадьбы еще 3 недели поживем-увидим что решил мой жених, но скорее всего мы не будем подписывать контракт, так как его мнение, что все что нажито при совместном проживании - должно быть совместным, так как жена каждый день занимается домашним хозяйством и воспитывает детей - а это тяжелый невидимый труд. Теперь мне стало ясно по поводу контрактов. Спасибо
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 20.09.2007, 00:29
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Rosalie
 
Дата рег-ции: 31.07.2007
Откуда: Душанбе-Moscou-Paris
Сообщения: 225
Опять повторюсь: кто-нибудь знает, могу ли я получить копию контракта в мерии без проблем или за него надо платить большие деньги? Год назад подписали с мужем контракт, копию послали в мерию, а мне на руки ничего не дали. И вот решила изучить его (контракт), но мне сказали за него надо платить чуть ли не 1000, а то и 2000 евро. Это правда? Подскажите, плиииииииииз
Rosalie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 20.09.2007, 00:37
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 17.881
Rosalie пишет:
но мне сказали за него надо платить чуть ли не 1000, а то и 2000 евро
А кто сказал? Нежели нотариус такие деньги берет за копию??
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 20.09.2007, 00:48
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Rosalie
 
Дата рег-ции: 31.07.2007
Откуда: Душанбе-Moscou-Paris
Сообщения: 225
нет, не нотариус, знакомая, но она тоже где-то слышала...Знаю что в мэрии точнее скажут, но с французским у меня плохо и сейчас я в Москве пока
Rosalie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 20.09.2007, 07:34
Бывалый
 
Аватара для Mantissa
 
Дата рег-ции: 16.01.2007
Откуда: Marseille
Сообщения: 123
Отправить сообщение для  Mantissa с помощью ICQ
Когда я отправила нотариусу, который оформлял контракт, запрос о выдаче копии - мне ее прислали бесплатно.
__________________
Популярные французские песни - тексты, переводы, минусовки, транскрипции
Mantissa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 20.09.2007, 09:03
Мэтр
 
Аватара для Svet
 
Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк
Сообщения: 15.878
SvDid пишет:
жена каждый день занимается домашним хозяйством и воспитывает детей - а это тяжелый невидимый труд.
Не совсем в тему: а чем в это время занимается муж? Он дает вам понять, что работать вы не будете? Устаревшая какая-то аргументация. Во Франции мужья давным-давно и по хозяйству помогают и детьми занимаются.
Svet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 20.09.2007, 11:33
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
Rosalie пишет:
могу ли я получить копию контракта в мерии без проблем или за него надо платить большие деньги?
В мэрии вряд ли можно получить копию брачного контракта. Он хранится у нотариуса. Вполне возможно, что копию выдадут бесплатно или попросят заплатить за фотокопии.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 20.09.2007, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
SvDid пишет:
потом мой жених мне заявил, любой контракт для иностранца это плохо.
Вам повезло с женихом.
SvDid пишет:
вот и спрашиваю в какой именно момент подписывается брачный контракт - в момент подачи документов или нужно специально до регистрации брака идти к нотариусу? И контракт должен быть переведен для меня на русский язык?
До регистрации брака. В принципе, уже при подаче документов нужно указать, будет ли контракт. На русский вряд ли специально для Вас переведут. Но можно найти переводчика. Или самой попытаться прочитать.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 20.09.2007, 12:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Rosalie
 
Дата рег-ции: 31.07.2007
Откуда: Душанбе-Moscou-Paris
Сообщения: 225
Девочки, спасибо за помощь, вернусь и сделаю запрос нотариусу о выдачи копии брачного контракта
Rosalie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 20.09.2007, 18:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.05.2005
Откуда: Питер -France
Сообщения: 1.134
Dacha пишет:
На русский вряд ли специально для Вас переведут. Но можно найти переводчика.
Когда я подписывала контракт, нотариус потребовал присутствия официального переводчика.
N.N. вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 20.09.2007, 19:06
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
N.N., мне просто объяснили мои собственные родственники. Они с нами ходили к нотариусу. Но, очевидно, ни кто не обязан ничего переводить. Хотя Ваш нотариус поступил очень предусмотрительно.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 20.09.2007, 23:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.041
Svet пишет:
Не совсем в тему: а чем в это время занимается муж? Он дает вам понять, что работать вы не будете? Устаревшая какая-то аргументация. Во Франции мужья давным-давно и по хозяйству помогают и детьми занимаются.
Отвечаю на ваши вопросы, хотя это не по теме, если хотите продолжить беседу, то пишите в личку. Да вы правы, в нашей семье немного устаревшие взгляды. Для него важно, чтобы я всегда встречала его дома с улыбкой и помогала немного в его бизнесе. По хозяйству он помогает немного, в основном готовит. чем он занимается? - Он либо работает, либо мы совместно отдыхаем - рыбалка, поход в лес, кино, казино, друзья и прочее. Раньше он подыскивал мне работу и у меня было 2 неплохих варианта, а на сегодняшний день сказал,- зачем тебе работать, тебе что плохо дома. Что будет завтра я не знаю. А вы знаете что с вами будет завтра, думаю, что этого никто не знает.
Dacha большое спасибо вам за ответы и за объяснения в этой теме.
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 24.09.2007, 19:38
Мэтр
 
Аватара для fleur de sud
 
Дата рег-ции: 29.07.2007
Откуда: Alsace
Сообщения: 555
SvDid пишет:
мой жених мне заявил, любой контракт для иностранца это плохо
У меня тоже сейчас будет подписание брачного контракта. ( Как мы с Вами, SvDid, вместе анкеты заполняли, в одно время визы получали, теперь одними темами интересуемся
Только я не совсем согласна что любой контракт для иностранца это плохо, плохо в том случае, если у жены ничего за душой нет, как это часто бывает. А если имеется приличная недвижимость в России, да еще муж занимается бизнесом, особо рисковать не хочется... Вместе с доходами и долги общие. Если я правильно понимаю.
fleur de sud вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 24.09.2007, 22:45
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.041
fleur de sud пишет:
У меня тоже сейчас будет подписание брачного контракта. ( Как мы с Вами, SvDid, вместе анкеты заполняли, в одно время визы получали, теперь одними темами интересуемся
да вы правы

fleur de sud пишет:
Только я не совсем согласна что любой контракт для иностранца это плохо, плохо в том случае, если у жены ничего за душой нет, как это часто бывает. А если имеется приличная недвижимость в России, да еще муж занимается бизнесом, особо рисковать не хочется... Вместе с доходами и долги общие. Если я правильно понимаю.
а в нашей семье в России все на родителей оформлено, и мой жених об этом знает. Мой жених занимается также бизнесом, и рассматривал тот вариант, если возникнут долги, то платить придется обоюдно, если не будет контракта. Он консультировался у адвоката, занимающегося разводами - и все-таки мой жених пришел к мнению что брачный контракт это плохо для иностранца. Почему так - я объяснить не могу. Конечно у всех свои ситуации - вы правы, если у вас много недвижимости в России и ваш жених очень богат, возможно для вашей пары брачный контракт необходим.
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 25.09.2007, 11:17
Мэтр
 
Аватара для fleur de sud
 
Дата рег-ции: 29.07.2007
Откуда: Alsace
Сообщения: 555
SvDid пишет:
а в нашей семье в России все на родителей оформлено,
Это хорошо, что все на родителей, у меня тоже почти все на родителей, но если надумаю продавать и здесь что-нибудь покупать или бизнес, или еще что, будет уже общее... А бизнес такое дело, знаете...
В любом случае без перевода ничего подписывать не буду. Если будут вопросы, пойду к русскому юристу, они везде имеются.
А Вы бы порасспросили жениха, не надо стесняться, он ведь Вам задавал 100 вопросов и не стеснялся. Я тоже поначалу не знала, как начать расспросы, а потом поняла, это жизнь, это нормально. Надо уметь обо всем разговаривать, иначе рискуем превратиться в безмолвных, на все согласных...
fleur de sud вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 25.09.2007, 22:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 12.06.2007
Откуда: 74
Сообщения: 7.041
fleur de sud пишет:
В любом случае без перевода ничего подписывать не буду. Если будут вопросы, пойду к русскому юристу, они везде имеются.
я с вами согласна, любые документы надо подписывать, только если их внимательно прочитала, т.е. в данный момент это возможно сделать на русском языке.

fleur de sud пишет:
А Вы бы порасспросили жениха, не надо стесняться, он ведь Вам задавал 100 вопросов и не стеснялся. Я тоже поначалу не знала, как начать расспросы, а потом поняла, это жизнь, это нормально. Надо уметь обо всем разговаривать, иначе рискуем превратиться в безмолвных, на все согласных...
а мы с ним разговариваем на все темы. А о чем я должна распросить своего жениха, я что-то не поняла. На все вопросы которые у меня появляются он мне отвечает. А задавал он мне море вопросов, потому что хотел знать мое мнение и для того чтобы определиться какой контракт выбрать.
SvDid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 26.09.2007, 12:00
Мэтр
 
Аватара для Катерина
 
Дата рег-ции: 13.06.2005
Откуда: LOT
Сообщения: 1.744
Когда мы подписывали контракт то тоже был приглашен официальный переводчик, который тоже ставил подпись у нотариуса.

Слышала что одна женщина подписывала контракт без перевода и без официального переводчика не владея французским на тот момент. Суть контракта она поняла в общих чертах, детали ей никто не объяснил. После смерти мужа его дети стали ее попросту выживать из дома. Тогда она наняла адвоката и подала в суд признать контракт недействительным поскольку она не понимала то что подписывала. Только вот не знаю чем дело закончилось.
__________________
Hет ничего более постоянного, чем временное
Катерина вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 26.09.2007, 12:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 06.08.2006
Откуда: France(68)
Сообщения: 771
И у нас при подписывании контракта присутствовал официальный переводчик,тк нотариус сказал,что без переводчика контракт считается недействительным.
iricher вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 26.09.2007, 13:01
Мэтр
 
Аватара для Dacha
 
Дата рег-ции: 03.04.2006
Сообщения: 3.630
Я так понимаю, что это виднее заинтересованному лицу: если женщина опротестовала контракт потом, потому что на момент подписания языка не знала, то она, конечно, права. Но если она потом выучила язык и против контракта, так подписанного, не возражает, то всем до фени. В моем случае, повторяю, мне МОИ родственники объяснили (мои, НЕ МУЖА), а они владели двумя языками. Никакиъ проблем не возникало и никто не возражал. Включая меня. Тем более, что мой контракт был предельно прост.
Dacha вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Заключение брака во Франции - часто задаваемые вопросы Nancy Административные и юридические вопросы 9 29.05.2018 21:04
Брачные и рабочие вопросы Интересующийся Административные и юридические вопросы 68 23.04.2013 10:31
Почему контракты аренды на 3 года? rusjpnl Жилье во Франции 6 08.07.2008 10:10
Контракты CAE ou CAV perla Работа во Франции 15 08.06.2008 17:33


Часовой пояс GMT +2, время: 08:42.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2018 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX