#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вопрос к тем, кто зарабатывает переводами.
Сразу оговорюсь, что я не имела в виду перевод документов, требующих нотариального заверения.
Господа преводчики, как оплачиваются здесь (во Франции) переводы, например художественной литературы и литературы технической. И как это организовано, например цена за лист перевода (и сколько) или почасовая оплата (если такое бывает) или может быть как-то еще. Зачем мне это надо: Фирма моего мужа предложила мне подработать, делать для них переводы некоторых технических документов с французского на русский. И они интересуются сколько я хочу получать за эту работу.
__________________
Взгляд – это худшее, чем можно человека обидеть. За слова можно извиниться, поступки можно объяснить или исправить, а взгляд – это такое неосязаемое, неуловимое нечто, которое и объяснять бесполезно. Он сделал свое черное дело, мелькнул и пропал, а чувство осталось. 27.05.2012 |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Лохотрон с банковскими переводами | ALX | Цены, покупки, банки, налоги | 45 | 28.01.2015 11:43 |
Помогу с переводами устными и писменными | roubleau | Биржа труда | 0 | 07.10.2006 13:15 |
Вопрос о махинациях с банковскими переводами. | rufina | Цены, покупки, банки, налоги | 24 | 17.09.2006 03:20 |