#2251
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.10.2006
Сообщения: 349
|
Nadine_, возможно.. но... не знаю
вот на сайте репетиторов нашла - Подготовка по предметам: английский язык, фонетика, стилистика, СКГ, СКФ то есть фонетика и СКФ отдельно идут надо у "англичан" уточнить нашла еще!!! систематизирующий курс грамматики!!!
__________________
Le seul, le vrai, l'unique voyage c'est de changer de regard |
![]() |
|
#2253
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tanais, Спасибо, Вы меня очень выручили !
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2256
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.711
|
SvDid,
корень - radical окончание -terminaison (f) expression de la possession- (способы) выражение(я) посессивности
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2257
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Может быть "способы вражения притяжательности"?
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
#2258
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.711
|
Juls, можно и так и так -
примеры - http://www.krugosvet.ru/enc/gumanita...ESSIVNOST.html http://www.gumer.info/bibliotek_Buks...opor/nekot.php
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
![]() |
|
#2259
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
|
![]() |
|
#2260
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 23.09.2008
Откуда: Vincennes
Сообщения: 443
|
Подскажите, пожалуйста, как перевести выражение conduite du changement в экономике предприятия? Управление изменениями?
Вот пример в контексте названия дисциплин UE 2 : Conduite du changement (5 ECTS) • Gestion des RH et stratégies d’entreprise • Socio-économie du travail UE 3 : Outils du changement (5 ECTS) • Analyse financière • Méthodologie et statistiques |
![]() |
|
#2262
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 6.179
|
Черешня - merise! Сорта черешни со сладкой плотной мякотью - это бигарро - bigarreau, а сорта - со сладкой и нежной мякотью - гини - guigne. Вишня - cerise! Сорта вишни с кислой мякотью и тёмно-окрашенным соком - это гриоты - griotte, а сорта, похожие на черешню - аморели.
__________________
продам |
|
![]() |
|
#2266
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.06.2009
Откуда: Москва/Paris/Lyon
Сообщения: 633
|
Здравствуйте, помогите перевести, пожалуйста! Я вроде перевела, но меня смущает последние слова (что он шутит). Правильно ли там согласование? Вообще не знаю, что там ставить в конце =(
Если бы я не знал, что он присутствовал при этой сцене, я бы подумал, что он шутит. Si je n`avais pas su qu`il avait assister a cette scene, j`aurais cru qu`il plaisantait. |
![]() |
|
#2270
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
- repsonnaliser (наверное все-таки "Personaliser..." ![]() - affichage - "Вид" Ссылки нет, у меня просто две винды, русская дома и французская - на работе. ![]() |
|
![]() |
|
#2271
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.900
|
Подскажите, пожалуйста, как бы вы перевели эту фразу:
Du relais des urgences à leurs interprétations, les échanges entre les créations issues du format et le monde de l'information pourraient être des plus fructueux.
__________________
))) |
![]() |
|
#2272
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
|
|
![]() |
|
#2273
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
|
Si je n'avais pas su qu'il avait ASSISTE à cette scène...или " qu'il avait dû assister à cette scène " ...
|
|
![]() |
|
#2274
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 03.02.2009
Откуда: Le Mans (Ле Ман )-Франция
Сообщения: 81
|
По поводу этого выражения у нас есть шутка :
Две подруги встречаются : - Où vas-tu ce matin ? - Je vais au coiffeur ... - Non, tu parles mal : on dit "mener la vache AU taureau" , mais "aller CHEZ le coiffeur , CHEZ le médecin... - Non, non c'est bien cela : je vais AU coiffeur !!!! Запомните !!!!.... ![]() |
![]() |
|
#2276
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.900
|
[QUOTE=Vasilissa;1539886]Подскажите, пожалуйста, как бы вы перевели эту фразу:
Du relais des urgences à leurs interprétations, les échanges entre les créations issues du format et le monde de l'information pourraient être des plus fructueux.[/QUOTE] Так никто и не может предложить какого-нибудь варианта?
__________________
))) |
![]() |
|
#2277
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.10.2006
Откуда: LT-FR (16)-FR (67)
Сообщения: 4.415
![]() |
девочки, кто может помочь перевести отрывок из мотивац.письма с русского на фр., а то у меня не клеится никак. Пару длинных предложений (всего строк 8-10).
__________________
Suum cuique ... 2009-02-07 моя зимняя 2011-08-23 моя летняя |
![]() |
|
#2279
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
|
Люди, а почему нельзя сказать в данной ситуации просто - Si je ne savais pas...?
__________________
It is ok for me to have everything I want «Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться» |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |