#181
13.01.2017, 14:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 26.02.2008
Откуда: France
Сообщения: 25.927
|
Скорее последнее, но как-то должно звучать, что полностью перемениться, а не просто другой путь... Развернуться на 180 градусов? Тоже не совсем отражает суть... Заново родиться?
__________________
Чем дальше общество отходит от истины, тем больше оно будет ненавидеть тех, кто ее говорит |
|
|
#182
31.01.2017, 08:17
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.01.2016
Откуда: Париж- Москва
Сообщения: 15
|
Отличная тема! Очень полезно изучать фразеологизмы и поговорки Вот одна из самых распространенных
" vouloir le beurre, l'argent du beurre et le sourire de la crémière" http://www.linguee.fr/francais-angla...%C3%A8re..html |
|
|
#183
31.01.2017, 15:21
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
это выражение мы давно обсуждали во всех его нюансах - http://www.infrance.su/forum/showthr...+beurre&page=2
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#184
31.01.2017, 15:31
|
||
Дебютант
Дата рег-ции: 19.01.2016
Откуда: Париж- Москва
Сообщения: 15
|
Спасибо за ссылку, почитала
|
|
|
#185
25.04.2017, 10:58
|
||
Мэтр
|
Как приятно видеть, что моя тема ещё существует и радует ;-)))
|
|
|
#186
25.04.2017, 14:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#187
26.04.2017, 22:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 06.01.2006
Откуда: Ua-Fr
Сообщения: 17.978
|
svinka, спасибо огромное!
__________________
"Женщина после сорока мало озабочена, что ты можешь подумать о ней или о её жизни. У неё развито чувство собственного достоинства." Фрэнк Кэйзер, американский журналист" |
|
|
#188
07.05.2017, 09:35
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 27.04.2016
Откуда: Ile-de-France, Maisons-Alfort
Сообщения: 112
|
Уважаемые знатоки,
помогите, пжл, найти русский эквивалент выражению "être plus royaliste que le roi" или же "être plus catholique que le pape". И еще, какие печатные и электронные издательства вы можете порекомендовать для пословиц и идиоматических выражений? Спасибо заранее за помощь.
__________________
Присяжный переводчик в Париже - traducteur assermenté à Paris Тел: +33 (6) 63 42 24 00 Email : gulia.ramazanova@gmail.com 4, résidence Dulac Plaisance 94700 Maisons Alfort (métro ligne 8 : Maisons Alfort les Juilliottes) |
|
|
#189
07.05.2017, 09:57
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 27.04.2016
Откуда: Ile-de-France, Maisons-Alfort
Сообщения: 112
|
"Работа не волк - в лес не убежит" - Сама не знаю, поискала в инете, везде "demain il fera jour", но по значению не соответствует русской поговорке. Склоняюсь к тому, что это специфика русского менталитета, поэтому эквивалент подобрать будет сложно...
__________________
Присяжный переводчик в Париже - traducteur assermenté à Paris Тел: +33 (6) 63 42 24 00 Email : gulia.ramazanova@gmail.com 4, résidence Dulac Plaisance 94700 Maisons Alfort (métro ligne 8 : Maisons Alfort les Juilliottes) |
|
|
#190
07.05.2017, 15:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 12.02.2008
Откуда: St-Petersbourg - Strasbourg
Сообщения: 2.999
|
||
|
#191
07.05.2017, 15:46
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.614
|
Gulia R.,
Les expressions françaises décortiquées explications sur l'origine, signification, exemples, traductions - http://www.expressio.fr/ Catégorie:Expressions en français - https://fr.wiktionary.org/wiki/Cat%C..._fran%C3%A7ais Expressions, Proverbes - http://www.france-pittoresque.com/spip.php?rubrique888 Expressions de la langue française - http://www.linternaute.com/expression/ Французско-русский фразеологический словарь - http://www.xn--80aacc4bir7b.xn--p1ai...0%D1%80%D1%8C/ ....
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
|
#192
08.05.2017, 10:08
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 27.04.2016
Откуда: Ile-de-France, Maisons-Alfort
Сообщения: 112
|
Спасибо большое, я почему-ту думала, что существует более русский вариант этого выражения.
__________________
Присяжный переводчик в Париже - traducteur assermenté à Paris Тел: +33 (6) 63 42 24 00 Email : gulia.ramazanova@gmail.com 4, résidence Dulac Plaisance 94700 Maisons Alfort (métro ligne 8 : Maisons Alfort les Juilliottes) |
|
|
#193
04.06.2017, 20:33
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 21.07.2016
Сообщения: 443
|
А кто знает французские поговорки.. суровые..типа: болевар не выдержит двоих.
Бери ношу по себе чтоб не падать при ходьбе. Жизнь висит на нитке, а думает о прибытке. Любишь медок, люби и холодок. Сколько веревочке не вится..конец будет. Взялся за дюж, неговори что не туж.. Envoyé de mon SM-N900 en utilisant Tapatalk |
|
|
#194
17.04.2018, 12:22
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 05.04.2006
Откуда: 83
Сообщения: 142
|
Уважаемые инфранцовцы!
Хотелось бы узнать, есть ли во французском языке аналог русской пословицы "всё, что ни делается - к лучшему!" Очень нужно! |
|
|
#195
17.04.2018, 12:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 22.658
|
Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
|
#196
17.04.2018, 12:26
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 05.04.2006
Откуда: 83
Сообщения: 142
|
Нашла, но это не точно передаёт смысл: "Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes".
|
|
|
#197
17.04.2018, 12:27
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 05.08.2011
Сообщения: 22.658
|
__________________
Натуральный блондин, на весь Париж такой один, не молодой, не заводной, не знаменит, но холостой... |
|
|
#198
17.04.2018, 12:29
|
||
Бывалый
Дата рег-ции: 05.04.2006
Откуда: 83
Сообщения: 142
|
Спасибо большое!
|
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите, плиз, найти электронные словари французских пословиц | Nenuphar | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 11.12.2007 10:04 |
Срочно перевод | Kamel | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 21.03.2007 22:14 |
Перевод фразы | GooDya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 03.07.2006 09:03 |
Перевод | marcs | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 27.04.2006 16:49 |
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) | Vagabond | Биржа труда | 14 | 31.03.2004 00:59 |