#1141
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
|
|
|
![]() |
|
#1142
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
|
Когда пишу иногда приходится отправлять картинки на пример нужного типа грузовика. А вот по телефону сложнее
![]() Клавиатуру с кириллицей мне уже пол года покупают. Да и времени нет если честно даже пописать. Вот вечерами ищу потом ![]() К своему стыду по русски устно довольно сложно по работе. Нормальной фразы не могу сказать, запинаюсь ![]()
__________________
Roudoudouce не пишите мне, не отвечайте и игнорируйте меня. Благодарю. |
|
![]() |
|
#1143
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.867
|
Подскажите если кто знает французский эквивалент: кандидат мед. наук
|
|
![]() |
|
#1144
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2018
Откуда: France
Сообщения: 860
|
||
![]() |
|
#1145
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
MEDEЯ Вот Мультитран переводит как - candidat en sciences médicales
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas? |
|
![]() |
|
#1146
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
|
Во Франции не существует кандидатов наук. Это только в России.
Le titre de Candidat des Sciences (кандидат наук) est un grade de l'enseignement supérieur d'origine soviétique et largement repris dans les autres pays de l'ancien bloc de l'Est, qui l'ont depuis abandonné. Il est toujours utilisé en Russie. Correspondant globalement à un doctorat français |
|
![]() |
|
#1147
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas? |
|
![]() |
|
#1148
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 08.07.2011
Сообщения: 8.867
|
Bikulina, Gaelle7, спасибочки.
an5plus, мультитран я знаю, но как-то не по-французски там ![]() |
|
![]() |
|
#1149
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.027
|
Как в официальных документах переводят "поселок"?
|
|
![]() |
|
#1150
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
|
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! *** |
|
![]() |
|
#1151
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
|
erreur
|
|
![]() |
|
#1152
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
Разве административно посёлок - это меньше, чем деревня? Я бы перевела village.
Не скажу за официальные документы, но если посмотреть определение посёлка, то по величине это может быть что угодно: "Общее название населённых пунктов с ненормированным количеством жителей и строений, от десятка, до нескольких тысяч: посёлок городского типа, сельский посёлок, коттеджный посёлок, дачный посёлок и т.д." http://www.официальные-сайты-городов.рф/z-opred-24.html В таком случае можно перевести и как "commune", для французского "административного" уха будет привычнее. Цитата:
|
|
![]() |
|
#1153
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2008
Откуда: Москва -Le Luc
Сообщения: 1.172
|
Подскажите пожалуйста : Four Chaleur tournante это какой тип печи (духовки)?
|
|
![]() |
|
#1154
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.561
|
||
![]() |
|
#1155
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2008
Откуда: Москва -Le Luc
Сообщения: 1.172
|
Спасибо большое, видимо это то что в России называется с конвекцией.
|
|
![]() |
|
#1156
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.027
|
||
![]() |
|
#1157
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
||
![]() |
|
#1158
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
||
![]() |
|
#1159
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
|
Une commune urbaine (en russe : посёлок городского типа) est la désignation officielle d'un certain type de localité à caractère urbain |
|
![]() |
|
#1160
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
||
![]() |
|
#1161
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
В моих документах был посёлок (сельского типа), переводили как village, насколько помню.
|
|
![]() |
|
#1162
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
||
![]() |
|
#1163
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.027
|
||
![]() |
|
#1164
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.027
|
Чтобы у русского переводчика был изначальный текст скрепленный печатью французского переводчика. |
|
![]() |
|
#1165
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
|
Подскажите, пожалуйста, как сказать «напыщенный болван»?
|
|
![]() |
|
#1166
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.742
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#1167
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2018
Откуда: France
Сообщения: 860
|
||
![]() |
|
#1168
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.559
|
Ptu, мой переводчик предложил «bourg».
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей. 03.10.2009 30.04.2011 |
|
![]() |
|
#1169
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.04.2010
Сообщения: 6.622
|
svinka, Bikulina, спасибо!
|
|
![]() |
|
#1170
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.415
|
__________________
Amat victoria curam |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |