|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
![]() Тем более если: Я например много чего заню (или знала, но практически забыла) и то, когда посмотрела в оригинале Cyrano de Bergerac, то вздрогнула, ускышав: que j'aimasse или еще похлеще: que j'eusse aimé Потому как на слух ну очень своеобразно звучит. Но если есть желание, найдите филм с Depardieu в оригинале, очень повышает уровень. ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
Гревисс, 953, a):
Quoique les verbes pronominaux se conjuguent avec l'auxiliaire être, ils peuvent avoir un complément d'objet direct, et la tradition grammaticale veut que le participe s'accorde avec ce complément si celui-ci précède. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Подскажите, пожалуйста, кто знает.
Меня интересует согласование возвратных глаголов по роду и числу. Банальный пример: Elle s'est arrêtée Здесь нет никакого дополнения. Понятно, что причастие прошедшего времени согласовано здесь с "ней" А вот: Elle s'est lavé? les mains. Здесь прямое дополнение и возвратный глагол (В Participe passe). Его надо согласовывать в роде с "ней" ? |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.564
|
В данном случае согласовывается с COD ( les mains).
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей. 03.10.2009 30.04.2011 |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
||
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.564
|
Nathaniel, тьфу! Простите, неверно впопыхах написала. Конечно же не согласовывается, так как COD после глагола стоит. Что я хотела сказать, это что COD теперь les mains. Уф.
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей. 03.10.2009 30.04.2011 |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
1.Elle s'est lavée.
2.Elle s'est lavé les mains. В первом случае местоимение <se> - прямое дополнение стоит перед глаголом. Надо согласовывать. Во втором случае - <les mains> - прямое дополнение после глагола. Не надо согласовывать. (местоимение <se> - здесь больше не является прямым дополнением)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.11.2009
Сообщения: 396
|
||
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Кармен, потому что она не себя помыла, а свои руки, но именно свои, а не чужие. Вообще это сложно объяснить, но прямое дополнение как бы часть самого предиката.
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.10.2007
Откуда: 45
Сообщения: 1.406
|
поскольку вы говорили, что только начинаете изучение французского, возможно нелишне будет в качестве объяснения обратить ваше внимание на то, что есть большая группа глаголов, возвратные глаголы, спрягающиеся по особому, которые обозначают действие, направленное на себя. Но не каждый из них имеет прямое соответствие (в качестве возвратного же глагола) в русском языке и наоборот, не каждому русскому возвратному глаголу соответствует, возвратный же, французский глагол.
В данном конкретном примере, можно представить себе, что персонаж моет руки СЕБЕ (ведь возможно помыть руки, также, и другой персоне).
__________________
Fais ce que dois, advienne, que pourra |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.11.2009
Сообщения: 396
|
Margo_MF,
vrubelru, да, это я поняла, спасибо. она моет СВОИ руки (или СЕБЕ). Мне, правда, до сих пор остается непонятным, почему, если руки являются частью СЕБЯ, которую она, собственно и моет, глагол не согласовывается с дополнением. Но, вероятно, с этим надо просто смириться и исходить из того, что она все же себе их помыла (отсюда частица se), но при этом помыла не себя (отсюда несогласованность). Я мыслю в верном направлении? |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.564
|
Кармен, Глагол не согласовывается с дополнением как и в любом случае, когда дополнение стоит после глагола. Но:
Elle s'est lavé les mains. Elle se les est lavées. (поправьте меня, если я не права).
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей. 03.10.2009 30.04.2011 |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.844
|
Не знаю, почему у вас мозги встали в раскоряку
![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.08.2007
Сообщения: 37
|
On utilisait DE pois ou DU pois?
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
vesennya, а что Вы хотите сказать? и какой контекст?
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.08.2007
Сообщения: 37
|
vrubelru, "Употребляли горох"
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
Utiliser - использовать
Можно сказать "On utilisait des petits pois", если речь, например, о какой-нибудь аппликации, где использовались сухие горошины. Если же вы горох употребляли в пищу, то лучше сказать "on mangeait des petits pois". |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 10.08.2007
Сообщения: 37
|
Хм..а если употребляли горох .. для каш, разных блюд, в таком контексте?
"Люди употребляли горох, овес,.." |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 06.02.2010
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 6
|
Здравствуйте!
Кажется, я совсем запуталась с артиклями.. Если у меня спрашивают: "Où travaille-t-il?", я отвечаю "Il travaille dans un hôpital" или "à l`hôpital"? С одной стороны, логично употребить неопределённый артикль - ведь человек, задавший вопрос, ничего не знает об этой больнице (да и я могу не знать). Определённый артикль тогда логично употребить в случае, если, например, эта больница единственная в городе. С другой стороны, мне кажется, что довольно часто встречаются фразы такого типа, в которых употребляется определённый артикль, даже если речь идёт не о конкретной больнице, школе и т.д. Может быть, здесь имеется в в иду обобщение? Кроме того, если подумать, то список слов, рядом с которыми привычно слышать определённый артикль (в фразах такого типа) не бесконечен. Как я понимаю, туда входят слова типа "школа, университет, больница, почта..". Очень хотелось бы понять, по какому критерию "отобраны" эти слова.. Можно ли в таких случаях употреблять с ними неопределённый артикль? Мне кажется, что можно - в зависимости от смысла. PS: Вопрос возник в связи с тем, что в сборнике упражнений Иванченко в разделе "артикль" приводится фраза "Il est medecin. Il travaille a l`hopital". В принципе, логику здесь понять можно: Он врач (потому что) он работает в больнице (а не в магазине). А вот возможна ли фраза "Il est boulanger. Il travaille a la boulangerie"? И можно ли сказать ""Il est medecin. Il travaille dans un hopital"? Извините за путаное сообщение. Просто в голове уже всё вверх тормашками. Спасибо заранее) |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
Le poème suivant mélange les passés simples et les subjonctifs imparfaits :
Quand vous aurez appris ce petit poème, vous pourrez vous dire que vous êtes au "top" de la grammaire française ( ou pas trop loin du "top") ! Je plaisante , mais...c'est amusant à lire et à entendre! N'est-ce pas? Oui, dès l’instant que je vous vis, Beauté féroce, vous me plûtes ; De l’amour qu’en vos yeux je pris, Aussitôt vous vous aperçûtes ; Mais de quel froid vous reçûtes Tous les soins que pour vous je pris ! En vain je priai, je gémis : Dans votre dureté vous sûtes Mépriser tout ce que je fis. Même un jour je vous écrivis Un billet tendre que vous lûtes, Et je ne sais comment vous pûtes De sang froid voir ce que j’y mis. Ah fallait-il que je vous visse, Fallait-il que vous me plussiez, Qu’ingénument je vous le disse, Qu’avec orgueil vous vous tussiez ! Fallait-il que je vous aimasse, Que vous me désespérassiez, Et qu’en vain je m’opiniâtrasse, Et que je vous idolâtrasse, Pour que vous m’assassinassiez ! -------------------------------------------------------------------------------- Alphonse Allais, Complainte amoureuse adressée à la danseuse Jane Avril. |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
GALINKA 78, только сейчас заметила, - спасибо за поэму!!!
![]() Особенно порадовали vous pûtes и vous m’assassinassiez ![]() ![]()
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
svinka,
Года 2,3 назад, ехала в RER домой. Это был" L'Année de la poésie française" или что-то в этом духе, на линиях RATP. Увидила афишу, достала записную книжку и всю дорогу писала! |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
В данном случае espérant является не отглагольным прилагательным (adjectif verbal), а причастием настоящего времени (participe présent ). Согласовывать не надо.
Про Participe présent et adjectif verbal- на франц. - http://www.synapse-fr.com/manuels/PPRES.htm http://www.francaisfacile.com/exerci...cais-35237.php на русск.- http://irgol.ru/?page_id=2479
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Дорогие форумчане,
Помогите, пожалуйста, объяснить с точки зрения теории (обсуждаю с отцом, но не хватает именно теоретических знаний), почему предлог de будет стоят в фразе "il m'a fallu de nobreux efforts", а в другом случае - "il me faut certaines choses" его не будет? Заранее благодарю за помощь!!! |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
|
![]() 2. Certain - это неопределенное прилагательное, которое во множественном числе употребляется без артикля. |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
|
||
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вешалка, спасибо огромное!!! Я вот интуитивно всё это понимала, а как объяснить в теории папе-педагогу (пусть и в прошлом) - не знала )))
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Доброго времени суток!
имеет такое предложение:Поговорите об этом с его родственниками.Перевод следующий-Palrez-en à ses parents. Откуда берется en? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите найти курсы французского языка | Iren | Учеба во Франции | 15 | 21.08.2013 02:11 |
Помогите с выбором курсов французского языка | pioneerko | Учеба во Франции | 1 | 19.02.2011 18:53 |
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка | YulichkaS | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 04.01.2004 12:28 |
Помогите найти информацию о истории Французского языка! | Yumik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.12.2003 15:04 |
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка | Jeanne | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 29 | 29.04.2002 10:56 |