Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 16.02.2008, 19:33
Мэтр
 
Аватара для Tree
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 1.193
irisha V пишет:
MarinaR, на мой взгляд, только 2й вариант: "по сколько?" будет правильный.

Вариант "поскольку" имеет место только как наречие, а не как числительное с предлогом: "поскольку у меня не было денег, я пошел пешком".
irisha V, я тоже так думала, но оказалось - см мой предыдущий пост.

На грамота.ру есть и про поскольку/по скольку
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?l...EE%EB%FC%EA%F3
Tree вне форумов  
  #2
Старое 16.02.2008, 21:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 1.496
Tree, а я думала, чт вариант "по скольку" уже не употребляется, а остался как простонародный...
irisha V вне форумов  
  #3
Старое 16.02.2008, 21:58
Заблокирован(а)
 
Аватара для Chat_de_merana
 
Дата рег-ции: 06.01.2008
Откуда: Оттуда же
Сообщения: 468
irisha V пишет:
Tree, а я думала, что вариант "по скольку" уже не употребляется, а остался как простонародный...
Скорее, остался в прошлом. Не представляю себе в нынешнее время ситуации, когда такой вопрос может возникнуть
Chat_de_merana вне форумов  
  #4
Старое 17.02.2008, 12:18
Мэтр
 
Аватара для le causaque
 
Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
Chat_de_merana пишет:
Скорее, остался в прошлом. Не представляю себе в нынешнее время ситуации, когда такой вопрос может возникнуть
Ох, не зарекайтесь.
le causaque вне форумов  
  #5
Старое 13.03.2008, 14:47
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.170
Цитата:
Мне режет слух выражение: "по-любому". Оно мне кажется уж очень неверным с точки зрения русской грамматики... Никак привыкнуть не могу.
Интересный вопрос... В словаре есть другой и любой. Но в словаре нет по-другому, но так говорить/писать вполне допустимо (или не вполне?) С формальной точки зрения можно употреблять и по-любому (в любом случае), но, действительно, это представляется неправльным. А еще есть всякий. И как быть с по-всякому? Что говорит наука о русском языке?

P.S. Понятно, что мы отличаем эти наречия от по другому (пути), по любому / по всякому (поводу)
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
  #6
Старое 13.03.2008, 15:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 19.10.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 1.496
думаю, что вариант "по-любому " пока существует на правах просторечного выражения, хотя распространяется активно. Писать допустимо, только передавая художественную особенность речи персонажа, не иначе.
Вариант "По-всякому" такой пометки не имеет. "По-другому" - абсолютно грамотный вариант, вполне допустимо.
irisha V вне форумов  
  #7
Старое 02.04.2008, 08:23
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Вот еще заметила такую вещь, все почему-то пишут так :
ПО-ПОДРОБНЕЙ!!!!!!!!!!!!!!!!
(Скоро начну кусаться или выть, наш форумчанин Канюк воет, когда видит такое.... )

Так вот: ПОПОДРОБНЕЙ.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #8
Старое 02.04.2008, 11:13
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
Я хотела посоветоваться и у уточнить у людей знающих. Вот на форуме я неоднократно встречала в постах многих форумчан выражение "всю дорогу"... Например: "беременность прошла спокойно, я всю дорогу чувствовала себя прекрасно"... Или что-то в этом роде, но с тем же значением ("в течение всего этого времени").
Мне выражение режет ухо, я его никогда ранее не встречала ни в литературе, ни в разговорной речи. Но я из Беларуси, возможно, в некоторых регионах России это выражение-норма?
rossignol вне форумов  
  #9
Старое 02.04.2008, 11:38
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.170
Выражение "всю дорогу" применительно не к дороге ("на протяжении всей поездки"), а к любому процессу, вошло в речь довольно давно. Лет 30 назад уже точно так говорили, и уже тогда на неправомерность такого оборота обращали внимание. Но как возникают в языке идеоматические выражения? Имеют ли они право зарождаться в языке в наше время, у нас на глазах? Может быть, в данном случае мы имеем как раз такое выражение. Мне кажется, да. И еще мне кажется, что это выражение вполне прижилось.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
  #10
Старое 02.04.2008, 11:45
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.170
Наречие, начинающееся с по, пишется через черточку в случаях, когда оно оканчивается на ому, ему, ски: по-моему, по-всякому, по-русски.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana вне форумов  
  #11
Старое 02.04.2008, 22:00
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
У меня сейчас появились две русские программы ТВ...
Как же надоело это КАК БЫ......
Ну, абсолютно везде...и абсолютно не к месту! Через каждые два слова....
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #12
Старое 02.04.2008, 22:04
Мэтр
 
Аватара для Tree
 
Дата рег-ции: 17.05.2007
Сообщения: 1.193
MarinaR пишет:
Как же надоело это КАК БЫ......
Ну, абсолютно везде...и абсолютно не к месту! Через каждые два слова....
Tree вне форумов  
  #13
Старое 19.05.2008, 12:02
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.206
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Е или Ё? Проверьте себя.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #14
Старое 19.05.2008, 19:43
Мэтр
 
Аватара для onlinegirl
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: UA-DE-CH-FR
Сообщения: 937
Отправить сообщение для onlinegirl с помощью MSN
Почему в последнее время люди говорят "у меня мама" вместо "моя мама"...
onlinegirl вне форумов  
  #15
Старое 19.05.2008, 21:48
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
onlinegirl пишет:
Почему в последнее время люди говорят "у меня мама" вместо "моя мама"...
По-моему, давно так говорят. Например, "А у нас сегодня кошка родила вчера котят".
Вешалка вне форумов  
  #16
Старое 19.05.2008, 23:19
Мэтр
 
Аватара для rossignol
 
Дата рег-ции: 20.02.2005
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.221
onlinegirl пишет:
Почему в последнее время люди говорят "у меня мама" вместо "моя мама"...
А что, разве это стилистически неверно? То есть если я говорю "у меня отец инженер" и "мой отец инженер" то по-моему оба варианта позволительны...
rossignol вне форумов  
  #17
Старое 26.05.2008, 19:40
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Глагол поехать
спрягается так:

я поеду
ты поедешь
вы поедете
мы поедем
они поедут

глагол поесть
я поем
ты поешь
вы поедите
мы поедим
они поедят
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #18
Старое 26.05.2008, 21:04
Мэтр
 
Аватара для onlinegirl
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: UA-DE-CH-FR
Сообщения: 937
Отправить сообщение для onlinegirl с помощью MSN
MarinaR, Спасибо большое! Я всегда сначала пишу, а потом задумываюсь правильно ли... слабость моя - написать "поедите" или "поедете".
onlinegirl вне форумов  
  #19
Старое 26.05.2008, 21:05
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
rossignol пишет:
То есть если я говорю "у меня отец инженер" и "мой отец инженер" то по-моему оба варианта позволительны...
Нет, как-то неправильно звучит. Чего -то не хватает.
Надо тогда говорить: У меня есть отец, он - инженер.
lilt вне форумов  
  #20
Старое 26.05.2008, 21:07
Мэтр
 
Аватара для onlinegirl
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Откуда: UA-DE-CH-FR
Сообщения: 937
Отправить сообщение для onlinegirl с помощью MSN
lilt,
onlinegirl вне форумов  
  #21
Старое 26.05.2008, 21:12
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Вешалка пишет:
"А у нас сегодня кошка родила вчера котят".
Здесь по-моему другой случай: "У нас" имеется ввиду "У нас дома", как во французском, например "Chez nous". (ИМХО)
lilt вне форумов  
  #22
Старое 26.05.2008, 21:54
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
Да, можно и наша кошка, и так, мы не знаем точно, что имел ввиду автор. Но по поводу "У нее есть глаза, они голубые", "У меня есть голова, она болит" -это верно, мы так не говорим, но подразумеваем именно это, просто опускаем слова, чтобы сократить фразу. А "У меня отец инженер" все же это не верно, это просто разговорная речь.
lilt вне форумов  
  #23
Старое 26.05.2008, 23:17
Мэтр
 
Аватара для L'acacia
 
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
lilt пишет:
...мы не знаем точно, что имел ввиду автор.
Автор передавал детскую речь, и намеренно ввел в нее "неправильности". Хотя именно в этом примере - "а у нас кошка родила" - употребить "у нас" как раз правомерно. Так же правомерно с точки зрения языка сказать "у нее глаза голубые", "у меня болит голова", а вот "у меня отец инженер" - неправильно.
Привожу выдержку из толково-словообразовательного словаря (спасибо сайту Грамота.ру :
Цитата:
У предлог

1. с род. пад. Употр. при указании на предмет или место: 1) около которых находится кто-л., что-л. или происходит что-л.; 2) к которым прикреплено что-л. или которые находятся в непосредственной близости от чего-л.; 3) с которыми связана чья-л. работа, служба.
2. с род. пад. Употр. при указании на процесс, церемонию или обряд, во время совершения которого присутствует кто-л. или протекает чья-л. деятельность.
3. с род. пад. Употр. при указании на состояние или период (обычно конец, завершение), к которому приближается какой-л. процесс, явление или кто-л. в процессе своей деятельности.
4. с род. пад. Употр. при указании на лицо: 1) в доме которого или в ведении, в подчинении, в распоряжении которого пребывает, находится кто-л. или протекает чья-л. деятельность; 2) в пределах деятельности, ведения или владения которого находится, имеется что-л. или происходит что-л.; 3) которое пребывает в названном состоянии, в названных обстоятельствах; 4) которое является реальным действующим лицом названного действия (в страдательной конструкции); 5) которому принадлежит что-л., у которого имеется кто-л., что-л.; 6) собственностью или принадлежностью которого является названное место действия или место чьего-л. пребывания; 7) личным вещам или окружению которого присущи названные свойства, качества; 8) которому свойственен названный способ действий, которое характеризуется наличием или отсутствием названных обстоятельств; 9) которому свойственны названные суждения, понятия, представления о чем-л., названное отношение к чему-л.; 10) от которого получают, приобретают или у которого заимствуют что-л.; 11) которое является объектом, к которому направлено названное действие.
5. с род. пад. Употр. при указании на лиц, в кругу или в среде которых принято что-л., наблюдается что-л.
6. с род. пад. Употр. при указании на предмет или лицо: 1) которому присущи названные качества или свойства; 2) составным частям или частям тела которого присущи названные свойства, качества или отличительные особенности.
L'acacia вне форумов  
  #24
Старое 26.05.2008, 23:57
Мэтр
 
Аватара для lilt
 
Дата рег-ции: 30.09.2007
Откуда: Alfortville
Сообщения: 781
L'acacia пишет:
Автор передавал детскую речь, и намеренно ввел в нее "неправильности". Хотя именно в этом примере - "а у нас кошка родила" - употребить "у нас" как раз правомерно. Так же правомерно с точки зрения языка сказать "у нее глаза голубые", "у меня болит голова", а вот "у меня отец инженер" - неправильно.


Привожу выдержку из толково-словообразовательного словаря (спасибо сайту Грамота.ру :
Я имела ввиду автора слов, то есть ребенка, который говорил эти слова. А в остальном все верно.
lilt вне форумов  
  #25
Старое 15.05.2009, 20:19     Последний раз редактировалось Вешалка; 15.05.2009 в 20:22..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Нашла:
Посмотреть сообщениеL'acacia пишет:
правомерно с точки зрения языка сказать "у нее глаза голубые", "у меня болит голова", а вот "у меня отец инженер" - неправильно.
Привожу выдержку из толково-словообразовательного словаря (спасибо сайту Грамота.ру :

Цитата:
У предлог

1. с род. пад. Употр. при указании на предмет или место: 1) около которых находится кто-л., что-л. или происходит что-л.; 2) к которым прикреплено что-л. или которые находятся в непосредственной близости от чего-л.; 3) с которыми связана чья-л. работа, служба.
2. с род. пад. Употр. при указании на процесс, церемонию или обряд, во время совершения которого присутствует кто-л. или протекает чья-л. деятельность.
3. с род. пад. Употр. при указании на состояние или период (обычно конец, завершение), к которому приближается какой-л. процесс, явление или кто-л. в процессе своей деятельности.
4. с род. пад. Употр. при указании на лицо: 1) в доме которого или в ведении, в подчинении, в распоряжении которого пребывает, находится кто-л. или протекает чья-л. деятельность; 2) в пределах деятельности, ведения или владения которого находится, имеется что-л. или происходит что-л.; 3) которое пребывает в названном состоянии, в названных обстоятельствах; 4) которое является реальным действующим лицом названного действия (в страдательной конструкции); 5) которому принадлежит что-л., у которого имеется кто-л., что-л.; 6) собственностью или принадлежностью которого является названное место действия или место чьего-л. пребывания; 7) личным вещам или окружению которого присущи названные свойства, качества; 8) которому свойственен названный способ действий, которое характеризуется наличием или отсутствием названных обстоятельств; 9) которому свойственны названные суждения, понятия, представления о чем-л., названное отношение к чему-л.; 10) от которого получают, приобретают или у которого заимствуют что-л.; 11) которое является объектом, к которому направлено названное действие.
5. с род. пад. Употр. при указании на лиц, в кругу или в среде которых принято что-л., наблюдается что-л.
6. с род. пад. Употр. при указании на предмет или лицо: 1) которому присущи названные качества или свойства; 2) составным частям или частям тела которого присущи названные свойства, качества или отличительные особенности.
Это был последний пост по теме.
Вешалка вне форумов  
  #26
Старое 18.05.2009, 08:09
Мэтр
 
Аватара для zen
 
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
А мне кажется, что правильно пишется: вообще не при чём.
Точнее так... насчёт при чём/причём я не уверена, а вот по поводу вообще НЕ практически уверена.

Но вот правила я не знаю
zen вне форумов  
  #27
Старое 27.05.2008, 17:55
Мэтр
 
Аватара для prosto macha
 
Дата рег-ции: 10.06.2005
Откуда: Roquefort-les-Pins
Сообщения: 1.395
Отправить сообщение для prosto macha с помощью Yahoo
Добрый день всем участникам темы! Я тут появляюсь нечасто, но вот сейчас хочу поделиться интересным тестом на знание русского языка. Вот ссылка:
http://www.rb.ru/poll/7/
prosto macha вне форумов  
  #28
Старое 21.06.2008, 12:16
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
Посмотреть сообщениеprosto macha пишет:
Добрый день всем участникам темы! Я тут появляюсь нечасто, но вот сейчас хочу поделиться интересным тестом на знание русского языка. Вот ссылка:
http://www.rb.ru/poll/7/
8 из 8 - Поздравляем, вы - вымирающий вид россиянина, отлично знающего свой родной русский язык. Вы один из немногих носителей элитарного знания, доступного в наше время единицам (4% от общего числа опрошенных). Второй вариант: вы - выпускник, которого хорошо натаскали на сдачу экзамена по русскому языку. Третий вариант: вы – репетитор. Или просто закончили филологический факультет и пошли работать не по специальности.*

Прикольный вывод
lenegre вне форумов  
  #29
Старое 21.06.2008, 16:18
Мэтр
 
Аватара для le causaque
 
Дата рег-ции: 06.06.2006
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 2.312
Посмотреть сообщениеlenegre пишет:
8 из 8 - Поздравляем,
Аналогично, но это не радует, поскольку все вопросы из разряда "сколько лет длилась столетняя война".
__________________
Коль есть красавица, вино и чанга звон,
И берег над ручьем, ветвями осенен,
Не надо большего, пусть мир зовется адом,
И, если есть Эдем, поверь, не лучше он.
le causaque вне форумов  
  #30
Старое 21.06.2008, 17:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Посмотреть сообщениеle causaque пишет:
все вопросы из разряда "сколько лет длилась столетняя война".
Это как раз очень сложный вопрос, потому что Столетняя война длилась 116 лет (1337-1453).
Вешалка вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 19:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX