Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #271
Старое 04.08.2006, 11:17
Бывалый
 
Аватара для Puma
 
Дата рег-ции: 26.11.2005
Откуда: Le Perreux-sur-Marne - Курск
Сообщения: 159
Отправить сообщение для  Puma с помощью ICQ
СолнечныйЗайчик пишет:
А вот я начала читать гарри поттера на английском, это моя первая книга на английском Надеюсь, что буду писать и говорить в 2 раза лучше, ваш пример обнадеживает.
Говорят, в Гарри Поттере очень хороший английский. Интересно, а на французском он как? Хорошим языком переведен?
Puma вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #272
Старое 04.08.2006, 13:09
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Puma, про "Гарри Поттера" не знаю, не читала. А вот "Дневник Бридджит Джонс" отлично переведён на французский. Легкий роман для чтения, отличное упражнение для уровня "продвинутый новичок интенсив", как выразилась мой препод французского.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #273
Старое 04.08.2006, 13:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
Puma,
Еще рекомендую как легкое чтение для любителей литературы с историческим уклоном серии исторических (легких женских) романов Жюльетт Бенцони.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #274
Старое 04.08.2006, 13:47
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Могу посоветовать начать читать комиксы на французском: занимательно и легко.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #275
Старое 04.08.2006, 14:17
Мэтр
 
Аватара для Campanule
 
Дата рег-ции: 28.10.2003
Сообщения: 32.452
Для меня все началось с "Petit Nicolas", а до этого была депрессия и тройки
__________________
Куплю прописи и рабочие тетради за 1 класс Школы России.
Campanule вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #276
Старое 09.08.2006, 09:57     Последний раз редактировалось Boris; 23.08.2006 в 09:54.. Причина: опечатки
Бывалый
 
Аватара для Puma
 
Дата рег-ции: 26.11.2005
Откуда: Le Perreux-sur-Marne - Курск
Сообщения: 159
Отправить сообщение для  Puma с помощью ICQ
chouchounya, Ptu спасибо за советы! буду искать...
А вот меня "Petit Nicolas" как-то не вдохновляет. "Маленький принц" мне больше нравится...
Puma вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #277
Старое 18.08.2006, 00:52
Дебютант
 
Аватара для Дайвер
 
Дата рег-ции: 01.08.2006
Сообщения: 16
жемчужина пишет:
А у вас бывает, когда вы говорите вслух? (Рассуждаете, вспоминаете...)
Пробуйте это делать на французском, и не поленитесь залесть лишний раз в словарь
жемчужина,
ещё как бывает) на второй год по-моему пошло уже)
Дайвер вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #278
Старое 19.08.2006, 22:26
Дебютант
 
Аватара для Tesoro
 
Дата рег-ции: 12.08.2006
Откуда: Europe
Сообщения: 28
словарь

Друзья, посдкажите, плиз, какой лучше купить словарь. Мне нужно русско-франц и франко-русский, нашла русско-франц на 200 тысяч слов, а вот французско-русский только на 70 тысяч, причем выглядит он большим по формату.
Скажите, можно ли найти французско-русский словарь больше по количеству слов или нет? Речь о покупке идет в Москве. Может кто знает какой-то хороший магазин?
Tesoro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #279
Старое 20.08.2006, 00:05
Мэтр
 
Аватара для Leonid
 
Дата рег-ции: 18.06.2003
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 3.844
Отправить сообщение для  Leonid с помощью ICQ Отправить сообщение для Leonid с помощью MSN
Tesoro, а почему Вы задаете вопрос в теме, которая совсем о другом? Попробуйте искать через ПОИСК, а если ничего не найдете, создайте отдельную тему.
Спасибо!
Модератор.
__________________
"Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait"
Leonid вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #280
Старое 20.08.2006, 01:52
Дебютант
 
Аватара для Tesoro
 
Дата рег-ции: 12.08.2006
Откуда: Europe
Сообщения: 28
xxx

Leonid пишет:
Тесоро, а почему Вы задаете вопрос в теме, которая совсем о другом? Попробуйте искать через ПОИСК, а если ничего не найдете, создайте отдельную тему.
Спасибо!
Модератор.
Спасибо за ответ! Просто не хотелось из-за одного пустячного вопроса открывать новую тему, но я уже разобралась что к чему.
Tesoro вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #281
Старое 20.08.2006, 12:56
Бывалый
 
Дата рег-ции: 24.09.2005
Откуда: Украина
Сообщения: 114
Отправить сообщение для sigirilinn с помощью MSN
Puma, я 5 и 6 книг о Гарри Поттере читала на французском (последней перевода еще не было тогда). И могу сказать, что перевод просто замечательный, потом попыталась на русском перечитать, но это был ужас, решила не портить впечатление от книги. Так что очень советую французский перевод, очеь очень хороший, хотя оригинал наверное лучше ИМХО
__________________
Il n'y a qu'une chose qui puisse rendre un reve impossible: c'est la peur d'echouer.
sigirilinn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #282
Старое 20.08.2006, 13:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
А у меня другая проблема. Я говорю, пишу по французски. Но хоть убей тяжело мне его на слух воспринимать. Особенно современный фр. язык.
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #283
Старое 20.08.2006, 13:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
sigirilinn пишет:
Puma, я 5 и 6 книг о Гарри Поттере читала на французском (последней перевода еще не было тогда). И могу сказать, что перевод просто замечательный, потом попыталась на русском перечитать, но это был ужас, решила не портить впечатление от книги. Так что очень советую французский перевод, очеь очень хороший, хотя оригинал наверное лучше ИМХО

Вот это верно.. Обожаю Гарри Поттера на французском
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #284
Старое 20.08.2006, 13:41
Мэтр
 
Аватара для tellequelle
 
Дата рег-ции: 30.06.2006
Откуда: paris(75008)
Сообщения: 580
У меня до сих пор немного туго с сослагательным наклонением Conditionel(все эти если бы да кабы:-) ) и с Subjonctif(в настоящем времени еще ничего).
tellequelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #285
Старое 20.08.2006, 13:53
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
tellequelle пишет:
У меня до сих пор немного туго с сослагательным наклонением Conditionel(все эти если бы да кабы:-) ) и с Subjonctif(в настоящем времени еще ничего).

Ты знаешь, у французов у самих с Subjonctif очень и очень туго...
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #286
Старое 20.08.2006, 18:03
Мэтр
 
Аватара для tellequelle
 
Дата рег-ции: 30.06.2006
Откуда: paris(75008)
Сообщения: 580
ну да,я тоже слышала ни раз:-)
но мне хочется говорить правильно,да и по работе не помешает.
tellequelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #287
Старое 20.08.2006, 23:13
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
Malishka пишет:
А у меня другая проблема. Я говорю, пишу по французски. Но хоть убей тяжело мне его на слух воспринимать. Особенно современный фр. язык.
Эту проблему можно решить только одним способом - слушать, слушать, слушать. Обычно это самый трудный аспект речевой деятельности, особенно для тех, кто учит язык не в языковой среде. ТАк что берите фильмы во французском центре или библиотеке, слушайте французское радио много много много.. Ведь этот аспект речи все же важнее письма. Писать и французы некоторые не умеют, но при этом не особо страдают. А вот на слух не понимать речь влечет за собой не полноценную коммуникацию, непонимание. Я бы сказала, что это практически самый главный аспект речи для того чтобы по-настоящему прогрессировать в языке.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #288
Старое 21.08.2006, 11:21
Бывалый
 
Аватара для Puma
 
Дата рег-ции: 26.11.2005
Откуда: Le Perreux-sur-Marne - Курск
Сообщения: 159
Отправить сообщение для  Puma с помощью ICQ
sigirilinn пишет:
Puma, я 5 и 6 книг о Гарри Поттере читала на французском (последней перевода еще не было тогда). И могу сказать, что перевод просто замечательный, потом попыталась на русском перечитать, но это был ужас, решила не портить впечатление от книги. Так что очень советую французский перевод, очеь очень хороший, хотя оригинал наверное лучше ИМХО
Спасибо, значит не только интересно, но и полезно почитать будет
Puma вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #289
Старое 21.08.2006, 13:29
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
Tesoro пишет:
Скажите, можно ли найти французско-русский словарь больше по количеству слов или нет? Речь о покупке идет в Москве. Может кто знает какой-то хороший магазин?
Tesoro, а вы поищите в "Доме книги на Арбате", в "Библио-Глобус" на Кузнецком мосту, или в "Москве" на Тверской.
А еще, очень хорошее место - где можно купить недорогие б/у книги - это книжные развалы на станции метро "Проспект Мира", около Олимпийского. Или в самом Олимпийском-там несколько этажей не только книг, но и концелярских принадлежностей.
Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #290
Старое 23.08.2006, 08:51     Последний раз редактировалось жемчужина; 23.08.2006 в 15:26..
Дебютант
 
Аватара для жемчужина
 
Дата рег-ции: 11.07.2006
Откуда: Россия, г.Омск
Сообщения: 42
Tesoro,
для начала нужно разобраться: вам нужен большой объем словаря и в то же время маленький по формату? Пока такого не видела. Но рекомендую словарь - автор В. Г. Гак. 150 тыс. слов (французско-русский).

Malishka,
Вам правильно советуют - слушать фильмы, музыку и пр. Только порой тяжело бывает, особенно в самом начале. Не пониаешь какое-то одно слово, начинаешь нервничать и забываешь, что речь там не остановилась и сказано уже очень много. Надо стараться "схватывать" не отдельные слова, а хотя бы общий смысл сказанного. А потом когда привыкнешь к такому быстрому темпу речи, будет намного проще. Удачи!
__________________
Сколько языков знаешь - стольких людей стоишь.
жемчужина вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #291
Старое 23.08.2006, 09:38
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
chouchounya пишет:
Puma, про "Гарри Поттера" не знаю, не читала. А вот "Дневник Бридджит Джонс" отлично переведён на французский. Легкий роман для чтения, отличное упражнение для уровня "продвинутый новичок интенсив", как выразилась мой препод французского.
chouchounya, хочу взять "Дневник Бриджит Джонс" в библиотеке. Не могли бы вы написать название книги и автора, по-французски. Спасибо.
Ленточка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #292
Старое 23.08.2006, 21:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Malishka,
Вам правильно советуют - слушать фильмы, музыку и пр. Только порой тяжело бывает, особенно в самом начале. Не пониаешь какое-то одно слово, начинаешь нервничать и забываешь, что речь там не остановилась и сказано уже очень много. Надо стараться "схватывать" не отдельные слова, а хотя бы общий смысл сказанного. А потом когда привыкнешь к такому быстрому темпу речи, будет намного проще. Удачи![/QUOTE]


Да это заставляет нервничать, когда что-то не понимаешь в франц. фильмах. Я всегда включаю субтитры, тогда все становится понятно. Может не следует этого делать, и пытаться понять без них?
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #293
Старое 24.08.2006, 13:13
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
Ленточка пишет:
chouchounya, хочу взять "Дневник Бриджит Джонс" в библиотеке. Не могли бы вы написать название книги и автора, по-французски. Спасибо.
Helen Fielding "Le journal de Bridget Jones".
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #294
Старое 24.08.2006, 14:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 71.933
Malishka пишет:

Да это заставляет нервничать, когда что-то не понимаешь в франц. фильмах. Я всегда включаю субтитры, тогда все становится понятно. Может не следует этого делать, и пытаться понять без них?
Я бы советовала смотреть, вернее слушать, фильмы без субтитров. Или хотя бы добрую половину слушать без субтитров. Надо привыкать к естественному темпу понимания речи. Просто постепенно белых пятен будет все меньше и меньше и однажды вы поймете что понимаете уже все! И даже начнете запоминать новые слова понимая их с лета из контекста и быстро вставляя их в свой лексический актив. Время конечно нужно.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #295
Старое 24.08.2006, 14:54
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
Rett, спасибо большое.
Ленточка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #296
Старое 25.08.2006, 08:08
Дебютант
 
Аватара для жемчужина
 
Дата рег-ции: 11.07.2006
Откуда: Россия, г.Омск
Сообщения: 42
Malishka, тоже настоятельно рекомендую смотреть фильмы без субтитров. Когда их включаешь, перестаешь слушать фильм. Все внимание концентрируется только на письменном тексте. Особенно если ты только начала изучать язык.
__________________
Сколько языков знаешь - стольких людей стоишь.
жемчужина вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #297
Старое 26.08.2006, 03:03
Дебютант
 
Аватара для Iolka
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 37
Мне кажется, что главное - заниматься само-й(му)... Кто-то привёл удачный пример про мальчика полиглота. Согласна на все 100%
Ну, вот у меня муж француз. Вечером, когда мой "БОЛТУН" возвращается с работы , он обычно говорит с картавым акцентом : Пгивет Затчик! Кё манж-т-он? и потом утыкается носом в телевизор. Душевная беседа!!! Очень способствует изучению французского... Так что был бы он у меня русским, турком... Погресс был бы одинаков. И у подавляющего большинства моих подруг мужья-французы, те ещё "болтуны"! Сначала из-за того, что это очень утомительно общаться с теми, кто только начинает учить язык, а потом вырабатывается привычка... А мой от природы молчун, его не разговорить. Если только спровоцировать, да разозлить :-)
Так что, по поводу языка, спасение утопающих - дело рук самих утопающих :-)
Iolka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #298
Старое 28.08.2006, 10:03
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Iolka пишет:
Мне кажется, что главное - заниматься само-й(му)... Кто-то привёл удачный пример про мальчика полиглота. Согласна на все 100%
Ну, вот у меня муж француз. Вечером, когда мой "БОЛТУН" возвращается с работы , он обычно говорит с картавым акцентом : Пгивет Затчик! Кё манж-т-он? и потом утыкается носом в телевизор. Душевная беседа!!! Очень способствует изучению французского... Так что был бы он у меня русским, турком... Погресс был бы одинаков. И у подавляющего большинства моих подруг мужья-французы, те ещё "болтуны"! Сначала из-за того, что это очень утомительно общаться с теми, кто только начинает учить язык, а потом вырабатывается привычка... А мой от природы молчун, его не разговорить. Если только спровоцировать, да разозлить :-)
Так что, по поводу языка, спасение утопающих - дело рук самих утопающих :-)
Мальчик-полиглот это скорее исключение. Самому можно заниматься, но эффект не тот. Я приехала во Францию с хорошим багажом знаний, но плохим разговорным французским. И мой француз тоже не очень болтливый. Так вот я, несмотря ни на что, болтала с ним постоянно- благо у нас очень много общих интересов- порой кажется, что в одной песочнице играли . Рассказывала я раз в 10 больше, чем он. И эффект не заставил себя ждать. Сейчас вообще не понимаю, как это я не могла бегло говорить. Очень хороший метод.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #299
Старое 28.08.2006, 20:59
Дебютант
 
Аватара для Iolka
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 37
Возможно и так для кого-то...
Но, говоря о своём опыте, я бегло заговорила не благодаря мужу французу, а вопреки его "болтливости" :-) Если бы не занималась сама днями и ночами, до сих пор бы говорила, как мои знакомые, приехавшие одновременно со мной. В настоящем времени, со скромным словарным запасом и русской фонетикой.
Бунжурр-р-р-р!
Бр-р-р (передёргивая плечами)
Iolka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #300
Старое 28.08.2006, 21:01
Дебютант
 
Аватара для Iolka
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 37
Бунжур - это не ошибка, именно так произносит одна моя знакомая. :-))) Которая не занималась специально не фонетикой, не грамматикой, думала само придёт, достаточно общения с мужем французом.
Пожинает теперь плоды и плачет от бессилия.
Iolka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французский язык - язык любви Juliett Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 127 11.10.2013 16:41
Французский язык в СПб coolguy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 74 25.04.2008 15:17
Французский язык Olesya D Биржа труда 1 05.05.2005 11:53
Французский в Московском институте стали и сплавов Alexey Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 26.09.2001 12:17


Часовой пояс GMT +2, время: 22:13.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2024 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX