|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.035
|
rmaloe, все зависит от мэрии, могут разрешить и своего переводчика, а могут заставить найти присяжного. Договоритесь на собеседовании.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 05.03.2009
Сообщения: 5
|
Ptu, спасибо! только вот поздно ведь уже на собеседовании будет )
а не знаете, могут ли они провести собеседование на английском - или это не по правилам? |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.035
|
Все же точные документы может дать только та мэрия, где будет свадьба. Так как выполне возможны некоторые нюансы и отличия. ТАк что главное - визит в свою мэрию.
В вообще, процедура браке ничем не отличается от общего порядка, разница лишь в том, что оба будущих спуруга иностранцы и подают документы как для иностранца. Один из супругов обязательно должен жить в этой коммуне и иметь вид на жительство. И второе отличие - брак не дает право остаться и сразу подать на вид на жительство. Надо проходить процедуру воссоединения семьи. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Может быть, кому-то пригодится. Переводы свидетельств о рождении и их нотариальное заверение делаются Посольством РФ во Франции (Париж) 3 (!) недели.
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
|
Katerina_nn, и цены бы сразу указали.
|
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Marine Saf, не вопрос! Перевод свидетельства о рождении нового образца (то есть формат А4 ) с переводом апостиля на обратной стороне и нотариальным заверением - 56 евро. Certificat de celibat (coutume) - 60 евро (срок - 2-3 дня).
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.01.2009
Откуда: Смоленск - Paris
Сообщения: 542
|
Подскажите, в моём списке документов из мерии, кроме acte de naissance, un certificat de coutume/célibat и passport ou visa есть ещё Attestation sur l'honneur de non mariage ou de non remariage, что это и где его взять?
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Romikkk, а это пишется от руки Вами же, что на момент подачи заявления Вы не состоите ни в первом, ни в повторном браке.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.01.2009
Откуда: Смоленск - Paris
Сообщения: 542
|
irivisel, а никаких подтверждающих это документов не надо, скажем там бумагу какую-нибудь из ЗАГСа? Есть где-нибудь пример, как оно пишется?
А нужно ли обычно ещё копии внутреннего и загран паспартов с апостилем для брака? |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Romikkk, ничего больше не надо. В этом самом "кутюм-кутюрье" уже всё написано.
А паспорта не апостилируют, по-моему. Фотокопия нужна с загранпаспорта (они легальность пребывания проверяют - наличие визы).
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.12.2006
Сообщения: 1.719
|
Je soussigné(e) Ваше имя atteste sur l'honneur que je ne suis ni marié(é), ni remarié(é) à la date du дата
Подпись. Всё.
__________________
"Pour que le mal triomphe il suffit que les hommes de bien ne fassent rien." ( Edmund Burke, Homme d'état et philosophe irlandais) |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.01.2009
Откуда: Смоленск - Paris
Сообщения: 542
|
irivisel, большое спасибо.
И даже просто нотариально заверенного перевода внутреннего паспорта не нужно? И ещё маленький вопрос, в списке не написано, сколько копий документов надо, где-то мне на глаза попалось, что нужно 2 копии с апостилем свидетельства о рождении, или достаточно одной? |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
|
Déclaration sur l’honneur
Je, soussigné(e), ……………………………………………………………………… né(e) le ………………………………….. à ………………………………………… de nationalité tunisienne, déclare sur l’honneur que je suis : Célibataire Veuf (veuve) de mon époux (épouse) : ……………………………………………………………………………………... décédé(e) le …………………………. A ……………………………………….... Divorcé(e) de mon épouse (époux) : ……………………………………………………………………………………… suivant jugement du Tribunal de : ……………………………………………………………………………………… en date du ………………………….. sous le n° ………………………………….. certifie sur l’honneur que ces renseignements sont exacts et sont fournis sous mon entière responsabilité. ……………., le …………………………. Signature le …………………… |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.01.2009
Откуда: Смоленск - Paris
Сообщения: 542
|
Marine Saf, спасибо за форму Déclaration sur l’honneur.
TatjanaSka, а в списке, который вам давала мэрия, не было указано, что нужен внутренний паспорт? |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.035
|
Romikkk, если потребуется перевод внутреннего паспорта, то и сделаете его тут у присяжного переводчика. У меня тоже требовали. Это от мэрии зависит.
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
|
||
![]() |
|
#18
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Выделенное слово нужно заменить на точки.
![]()
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.385
|
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.035
|
Нет, свадьба - только на французский. Если речь идет именно о мерии Гренобля, а не ближайшей коммуны, то могу сказать, что буквально пару недель назад эта мерия потребовала у одно форумчанки присяжного переводчика. Она его срочно искала на форуме. А может вам повезет больше.
А вот собеседование - если они владеют английским, может и пройти. Но могут и не владеть. Собеседование может переводить ваш жених, хотя удивительно, что живете во Франции и до сих пор не владеете минимумом. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 05.03.2009
Сообщения: 5
|
Ptu, я владею более-менее, а вот жених - нет ))
еще раз спасибо! |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.035
|
Удачи Вам, обычно собеседование не представляет чего-то сложного, думаю, что Вы справитесь с переводом.
Если один из вас не имеет вида на жительство, то почитайте тему о Воссоединении семьи, так как тогда придется это делать вернувшись на родину тому, кто не имеет вида на жительство. Если же оба имеют виды на жительство, можно либо оставаться в прежнем статусе (к примеру, оба - рабочие), либо одному из супругов делать смену статуса на семейный. |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.06.2009
Откуда: Москва/Paris/Lyon
Сообщения: 633
|
Скажите, пожалуйста.
Мы - русская и молдаванин. У меня студенческий титр, а у моего друга рабочий. Нам тоже надо будет проходить собеседование в мэрии? Мы пока ни на какие гражданства не претендуем. Все равно придется собеседоваться? Этот пункт меня смущает. Интересно, французы, когда женятся друг на друге, тоже собеседование проходят? ![]() Немного не понимаю смысла этого представления............................... |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
И я, и мой муж - русские. Никакого собеседования в мэрии не было. Была стандартная подача документов.
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.06.2009
Откуда: Москва/Paris/Lyon
Сообщения: 633
|
||
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 18.06.2010
Сообщения: 53
|
Скажите, если будущий муж находится по рабочей визе во Франции меньше 18 месяцев, а я туда въеду по языковой визе и получу внж на год, потом мы распишемся в Дании. При таком финте ушами поменяют ли мне внж на семейный с правом на работу с учетом того что муж будет там по рабочей визе на тот момент менее 18 месяцев?
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.11.2011
Откуда: Москва
Сообщения: 25
|
Замуж за трудоголика!
Дорогие форумчане, надеюсь на вашу помощь, а то одной сложно все осознать и справиться с ситуацией, а после прочтения всяких подробностей на сайте - вообще голова кругом (кажется, что все важное и полезное, но по сути пока ничего конкретного).
Но... по порядку. Мой благоверный С. (буду так его для понятности именовать) - уроженец славного Питера. Трудоголичен от природы на все сто ![]() Мы с ним все ещё не женаты. А хотелось бы ![]() ![]() И вот пришла нам светлая мысль в головы пожениться во Франции. Так как свадьбу в городе Москве (моем месте обитания) совершенно не потянет бюджет будущей семьи))) В связи с этим ВОРОС! Возможно ли зарегистрировать брак двух не граждан страны в какой-нибудь местной мерии (при условии, что один живет и трудится там уже 4 года)? Какие для этого могут понадобиться документы с его и с моей стороны? И, ежели есть здесь люди из Гренобля, буду признательна за любую информацию по месту (адрес мерии и т.д.). |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Часто задаваемые вопросы.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гренобль, двое русских во франции, замуж |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Развод с французом - замуж за русского | Best Cherry | Административные и юридические вопросы | 8 | 22.08.2011 09:10 |
Я собираюсь замуж за гражданина Франции. | malysheva | Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия | 6 | 17.01.2009 15:24 |
Замуж за немца, живущего во Франции | polly-by | Административные и юридические вопросы | 22 | 30.10.2008 20:05 |
Замуж за русского во Франции, будучи студенткой | elenka84 | Административные и юридические вопросы | 28 | 10.03.2007 19:59 |
Замуж за русского, имея два гражданства | Acajou | Административные и юридические вопросы | 19 | 10.08.2006 11:55 |