Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #451
Старое 20.02.2008, 22:04
Бывалый
 
Аватара для Dianka
 
Дата рег-ции: 27.05.2007
Откуда: Donetsk - France, 62
Сообщения: 179
Отправить сообщение для  Dianka с помощью ICQ
Ameli3, повидимому вас ввели в заблуждение. Апостиль - это самая последняя печать, найвысшая инстанция, так сказать. После проставления уже никто не имеет право заверять этот документ, т.е наториальное заверение копии апостилированного перевода - не правомочно. Это все равно, что мер будет заверять документ подписаный президентом.
Dianka вне форумов  
  #452
Старое 20.02.2008, 22:20
Бывалый
 
Аватара для Dianka
 
Дата рег-ции: 27.05.2007
Откуда: Donetsk - France, 62
Сообщения: 179
Отправить сообщение для  Dianka с помощью ICQ
CRAZYROSA пишет:
Но вот где-то мелькнул спор, что нужна не ксерокопия, а перепечатанная копия...
Что вы имеете ввиду под "перепечатаной копией" На форуме подымался вопрос о том, где лучше ставить апостиль, на оригинале или на копии, может вы это имели ввиду?
Dianka вне форумов  
  #453
Старое 20.02.2008, 22:29
Мэтр
 
Аватара для CRAZYROSA
 
Дата рег-ции: 16.01.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.143
Dianka пишет:
Что вы имеете ввиду под "перепечатаной копией" На форуме подымался вопрос о том, где лучше ставить апостиль, на оригинале или на копии, может вы это имели ввиду?
нет... именно вопрос был о копии, только, якобы не ксерокопия нужна, а перепечатанная копия... а что это, я не успела прочитать (на работе читала )... Но, наверное, имелось ввиду, как раньше перепечатывали на машинке (ну, сейчас на компьюторе) на нотариальном бланке с голограммой (у меня такая - с заявлением о том, что не состою в браке)... Вот, а т.к. мое св-во о рождении (главный документ) - будет только нотариально заверенная копия, вот и хотела перечитать,- о чем же там речь шла... но не нашла повторно.
CRAZYROSA вне форумов  
  #454
Старое 20.02.2008, 22:41
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
CRAZYROSA пишет:
И я еще хотела бы спросить, где-то читала на форуме, но потеряла уже и точно не помню ответ. Я сделала ксерокопию свидетельства о рождении, заверила у нотариуса. Ждет своего часа для апостиля. Но вот где-то мелькнул спор, что нужна не ксерокопия, а перепечатанная копия... Но не успела дочитать результат этого выяснения истины, а потом потеряла... Кто-нибудь подскажет,- так что же?
Я видела, что люди делали и так, и так, действительны будут оба варианта. Но НАМНОГО чаще клиенты приносят именно в таком виде, как сделали Вы.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #455
Старое 20.02.2008, 22:48     Последний раз редактировалось Ptu; 21.02.2008 в 00:17..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
только вручную набранную нотариальную копию еще фиг cделаешь. Я когда то тоже была одерmима идеей сделать наборную нотариальную копию, а не фотокопию заверенную нотариусом ( в мэрии никакие уговоры не помогали - никакой фотокопии!!!).
Но по городу поносившись поняла, что это практически никто не делает. И плюнула. А в мэрии приняли бы даже если бы к моему переводу была прикреплена бутылоная этикетка, а не нотариальная копия. Сморели только на апостиль и перевод. Все остальное они вообще не понимали. А сколько мы спорили с мэрией по телефону.... из знакомых только ксерокопии все и делали, ни разу не слышала про набранные копии.
Ptu вне форумов  
  #456
Старое 20.02.2008, 22:52
Бывалый
 
Аватара для Dianka
 
Дата рег-ции: 27.05.2007
Откуда: Donetsk - France, 62
Сообщения: 179
Отправить сообщение для  Dianka с помощью ICQ
CRAZYROSA, спасибо за разъяснения. Вот так вот, век живи, век учись!
Dianka вне форумов  
  #457
Старое 21.02.2008, 10:23
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Ptu пишет:
Я когда то тоже была одерmима идеей сделать наборную нотариальную копию, а не фотокопию заверенную нотариусом
Помню ! Вот я как раз собиралась Вам написать по этому поводу, что стали и такие версии появляться. Так, например, в Саратове делает нотариус Учанин (ну если уж очень-очень кому-то будет нужно )
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #458
Старое 21.02.2008, 11:05
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
Спасибо, Надин, если друг засобираюсь делать такую копию в досье на гражданство, то буду искать в Питере. Хотя вряд ли, скорее всего подам обычную фотокопию с переводом.
Ptu вне форумов  
  #459
Старое 21.02.2008, 11:48
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 17.11.2007
Откуда: midi-france
Сообщения: 687
Ptu пишет:
только вручную набранную нотариальную копию еще фиг cделаешь. Я когда то тоже была одерmима идеей сделать наборную нотариальную копию, а не фотокопию заверенную нотариусом ( в мэрии никакие уговоры не помогали - никакой фотокопии!!!).
Но по городу поносившись поняла, что это практически никто не делает. И плюнула. А в мэрии приняли бы даже если бы к моему переводу была прикреплена бутылоная этикетка, а не нотариальная копия. Сморели только на апостиль и перевод. Все остальное они вообще не понимали. А сколько мы спорили с мэрией по телефону.... из знакомых только ксерокопии все и делали, ни разу не слышала про набранные копии.
Очень странно. У меня все копии для Апостиля - набраны вручную(на компьютере) и с другими не сталкивалась. И каждый нотариус, специализированные фирмы и т.п., специально предупреждают, что это единстверно верный вариант для последующего проставления Апостиля. Фотокопия или ксерокс могут "проскочить" по недоразумению или незнанию, но они не являются законными.
machu-pickchu вне форумов  
  #460
Старое 21.02.2008, 11:59
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
machu-pickchu, я делала нотариальную копию в крупнейшем нотариальном бюро Санкт Петербурга, и разумеется сказала что это для апостиля. И делают они только на фотокопии (а поток подобных домументов можно представить, это целый нотариальный город, 4 этажа нотариусов). А вот найти бюро, гдек бы делали вручную было сложно - все нотариусы города в голос говорили - что это не требуется и что они не делают, так как и не к чему. Это абсолютно законно.
Кстати пост Надин чуть выше о том, что на ее практике большиноство делает именно так - тоже это подтверждает.
Ptu вне форумов  
  #461
Старое 21.02.2008, 12:04
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 17.11.2007
Откуда: midi-france
Сообщения: 687
Да это-то и непонятно - кому верить ? Петербург или Москва ?
В своё время посетила и обзвонила разные бюро и ответ был всегда один: без Апостиля - как пожелаете, а на Апостиль только так!
machu-pickchu вне форумов  
  #462
Старое 21.02.2008, 12:11
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
Верить тому, что так принимают документы во Франции. У ВСЕХ поих подруг принимали именно так. А набранная форма копии - средство побольше содрать денег..
Ptu вне форумов  
  #463
Старое 21.02.2008, 12:12
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
МинЮст принимает на апостиль фотокопии заверенные нотариусом.
Ptu вне форумов  
  #464
Старое 21.02.2008, 12:38
Мэтр
 
Аватара для CRAZYROSA
 
Дата рег-ции: 16.01.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.143
Спасибо всем за ответы о копиях. Еще один вопросик. У меня будет: Нотариальная копия СР, оригинал свидетельства о разводе, заявление о семейном положении, справка из ЗАГСа о подтверждении девичьей фамилии,- все это с апостилями. (Не уверена насчет апостиля на "Подтверждении девичьей фамилии", но думаю - лучше сделаю).
Что дальше? Я должна отослать жениху копии этих документов, чтобы он отнес их переводчику и потом - в мэрию. Таким образом,- свидетельство о рождении я отсылаю, как есть (нотариальная копия + апостиль), остальные,- я должна сделать ксерокопии "апостилизированных" оригиналов и... заверять у нотариуса? Еестесственно, апостиль он заверять не должен, - т.е. он просто заверяет, что копия соответствует оригиналу... Т.о., как я понимаю, апостиль будет стоять на обратной стороне документа, значит, я делаю ксерокопию только первой- лицевой стороны, которую заверяю у нотариуса и ксерокопию обратной стороны документа, где стоит апостиль, который прикрепляю к заверенной лицевой странице... Так? Кроме того, могу ли я после свадьбы забрать из мэрии (из архива) мою нотариальную копию СР с апостилем - для подачи документов в префектуру на КДС? (Или лучше привезти с собой еще одну?)
CRAZYROSA вне форумов  
  #465
Старое 21.02.2008, 13:07
Бывалый
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Откуда: Cannes
Сообщения: 189
Отправить сообщение для  sophisticated с помощью ICQ
malevich пишет:
Пожалуйста, скажите, где в Париже ставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка?
Присоединяюсь к вопросу! Есть какие-то конкретные адреса, куда идти надо, чтобы апостиль поставить, здесь в Париже? Где-то была информация, что можно даже по почте послать, а куда посылать-то?
__________________
olesya
sophisticated вне форумов  
  #466
Старое 21.02.2008, 13:08
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 17.11.2007
Откуда: midi-france
Сообщения: 687
CRAZYROSA, Вы уже поняли, что у всех всё по-разному, мы делимся нашим опытом, а уж Вы сами смотрите . Отвечаю то, что знаю лично и что делала лично . Нотариальные копии с Апостилем, оригиналы и пр. хранятся в центральном Архиве, а не в мэрии. Я уже писала, что после свадьбы мы туда позвонили и через пару дней Архив мне выслал все мои Апостили в красивом конверте (себе они сделали копии). Для первой карты у нас достаточно ксерокопий документов для свадьбы(которые мэрия делает и отсылает сама), ничего дополнительно. Но в других регионах свои особенности, ессссно , ... И вообще, за три года, я делала переводы-Апостили только один раз - для брака. Для всех других случаев использовались ксерокопии этих документов.
machu-pickchu вне форумов  
  #467
Старое 21.02.2008, 13:32
Мэтр
 
Аватара для MaryIr
 
Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.208
CRAZYROSA, я могу вам рассказать как я делала со свидетельством о рождении, остальных документов у меня не было. Предупреждаю, я из России. У меня был апостиль на нотариально заверенной копии. Я сдела их 2 экземпляра. Затем у сертифицированного переводчика в Париже ( так хотелось сделось у Nadine, но не получилось) сделали сертифицированный перевод свидетельства. Так как мне нужен был второй экземпляр свидетельства о рождении для подачи на карту я спросила у переводчика, может ли она сохранить наш перевод, чтобы потом была более свежая дата. Она просто распечатала нам этот же экземпляр (поняв предварительно регистрациооные номера) с датой, приближенной к дате свадьбы. Все очень просто и не занимает много времени.

И еще ИМХО, конечно, вот вы заранее пытаетесь подстелить соломки по всем вопросам, напридумывав себе кучу различныз вариантов, запутав и себя и других, но все может оказаться намного проще, если ваш жених проконсультируется в мэрии. Только они могут вам сказать, какие документы они возьмут и в каком виде. не стесняйтесь их спрашивать и тогда многие ваши напридуманные варианты отпадут сами собой. Желаю вам удачи и свежести восприятия.
MaryIr сейчас на форумах  
  #468
Старое 21.02.2008, 13:35
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.551
sophisticated пишет:
malevich пишет:
Пожалуйста, скажите, где в Париже ставить апостиль на свидетельство о рождении ребенка?

Присоединяюсь к вопросу! Есть какие-то конкретные адреса, куда идти надо, чтобы апостиль поставить, здесь в Париже? Где-то была информация, что можно даже по почте послать, а куда посылать-то?
На французские документы, выданные во Франции, апостиль ставится в Cour d'Appel по месту выдачи документа. Соответственно, на французское св-во о рождении, выданное в Париже, апостиль ставится в Cour d'Appel Парижа, он расположен в Palais de Justice, Cité. Как попасть в службу апостилирования французских документов - скачайте план 7.
По-моему, в Париже нужно заниматься этим лично.
Apostille : ouverture au public de 9 h 00 à 12 h 00 et de 13 h 15 à 15 h 00

На документы, выданные в других городах Франции, апостиль ставят в ближайшем к месту выдачи Cour d'Appel или Трибунале. Нужно найти телефон, позвонить, и выяснить, можно ли отправить по почте (с вложенным конвертом с маркой и обратным адресом). Нужно также указать, для какой страны нужен апостиль.
Nancy вне форумов  
  #469
Старое 21.02.2008, 13:55
Мэтр
 
Аватара для CRAZYROSA
 
Дата рег-ции: 16.01.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.143
MaryIr пишет:
CRAZYROSA, я могу вам рассказать как я делала со свидетельством о рождении, остальных документов у меня не было. Предупреждаю, я из России. У меня был апостиль на нотариально заверенной копии. Я сдела их 2 экземпляра. Затем у сертифицированного переводчика в Париже ( так хотелось сделось у Nadine, но не получилось) сделали сертифицированный перевод свидетельства. Так как мне нужен был второй экземпляр свидетельства о рождении для подачи на карту я спросила у переводчика, может ли она сохранить наш перевод, чтобы потом была более свежая дата. Она просто распечатала нам этот же экземпляр (поняв предварительно регистрациооные номера) с датой, приближенной к дате свадьбы. Все очень просто и не занимает много времени.

И еще ИМХО, конечно, вот вы заранее пытаетесь подстелить соломки по всем вопросам, напридумывав себе кучу различныз вариантов, запутав и себя и других, но все может оказаться намного проще, если ваш жених проконсультируется в мэрии. Только они могут вам сказать, какие документы они возьмут и в каком виде. не стесняйтесь их спрашивать и тогда многие ваши напридуманные варианты отпадут сами собой. Желаю вам удачи и свежести восприятия.
Я не придумываю ситуации. И о нотариальной копии свидетельства о рождении у меня вопросов нет,- посылаю как есть и все. Кроме того, я в Украине буду на момент подачи документов в мэрию, а не во Франции... тогда, конечно, проблем меньше было бы... Документы я должна выслать жениху. В мэрии хотят оригиналы. Поэтому я хочу послать нотариально заверенные копии с "апостилизированных" оригиналов. Вопрос простой и не о придуманной ситуации, а о фактической,- как сделать? Например, свидетельство о разводе. Я делаю ксерокопию лицевой стороны и заверяю у нотариуса. На отдельном листе делаю ксерокопию с обратной стороны свидетельства, где проставлен апостиль и прикрепляю к первому-заверенному. Фактический вопрос на непридуманную ситуацию - это так?
CRAZYROSA вне форумов  
  #470
Старое 21.02.2008, 14:13
Мэтр
 
Аватара для MaryIr
 
Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.208
CRAZYROSA, вот я почитала специально еще раз эту тему с первых страниц. Об этом Droopy рассказывает ее пост 28 "Проще всего иметь апостиль на оригинал, а по запросу - в префектуру, в мэрию, переводить у присяжного переводчика и всё. Оригинал свидетельства о рождении можно вообще никому не показывать, если специально не попросят (у меня не просили ни разу), я предоставляла перевод." Может вам с дамами прясяжными переводчиками связаться?
MaryIr сейчас на форумах  
  #471
Старое 21.02.2008, 14:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
CRAZYROSA, вышлите по мэйлу фотокопию документа с апостилем одному из форумских переводчиков. предварительно договорившись - ФАТИ, Nadine_, AlenaG, Ulitochka (всех не знаю), они сделают перевод и вышлют на ажрес жениха. Мэрии нужен перевод. а документ без перевода им не к чему.
Ptu вне форумов  
  #472
Старое 21.02.2008, 14:39
Мэтр
 
Аватара для CRAZYROSA
 
Дата рег-ции: 16.01.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.143
В принципе, можно, конечно, попробовать предоставить им только перевод...но могу напороться на сопротивление и это только затянет время... Просто, когда жених был в мэрии они говорили о необходимости оригиналов + перевод... вот я и хотела заверенные ксерокопии послать. Но, хорошо, попробую к дамам - присяжным переводчикам обратиться... Вот только у меня язык документов - украинский.
CRAZYROSA вне форумов  
  #473
Старое 21.02.2008, 14:42
Мэтр
 
Аватара для MaryIr
 
Дата рег-ции: 31.05.2006
Откуда: 74
Сообщения: 2.208
CRAZYROSA, некоторые из них и с украинского переводят. вы зайдите в их темы или напишите.

А если вы хотите только нотариальные копии послать, то это для французских властей ничто. Они же по украински не понимают.

К тому же здесь уже обсуждалось, что если они говорят, что хотят оригиналы, то скорее всего по аналогии с документами во Франции - это копия, с апоститем.
MaryIr сейчас на форумах  
  #474
Старое 21.02.2008, 14:47
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
CRAZYROSA, AlenaG и вроде ФАТИ переводят с украинского. Они могут скрепить копию документа с переводом, насколько я знаю. во всяком случае, требовать то в мэрии оригинад требуют, но не знают как он выглядит и в итоге принимают то, что дают.
Ptu вне форумов  
  #475
Старое 21.02.2008, 15:05
Мэтр
 
Аватара для CRAZYROSA
 
Дата рег-ции: 16.01.2008
Откуда: France
Сообщения: 1.143
Да, спасибо. ФАТИ ,- я ей писала уже раньше, запамятовала насчет украинского...но, кажется переводит,- сейчас уточню Я думаю, они хотят оригиналы не для того, чтобы читать а "чтобы было". Да, думаю (и надеюсь) копия с апостилизированного документа и прикрепленным переводом присяжного переводчика смягчит их. Спасибо большое! Вот видите, а говорите, зря спрашиваю. Просто жених взял список переводчиков в мэрии и настаивал, что будет переводить у них. Но, если наши дамы-переводчики - присяжные переводчики, думаю, он согласится на их перевод...и пересылать ему документы не надо будет... Спасибо, я побежала...
CRAZYROSA вне форумов  
  #476
Старое 21.02.2008, 22:17
Мэтр
 
Аватара для ElenaSofia
 
Дата рег-ции: 25.03.2004
Сообщения: 900
А сколько времени действительна заверенная у нотариуса копия документа с апостилем?...
ElenaSofia вне форумов  
  #477
Старое 21.02.2008, 22:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.04.2006
Откуда: France
Сообщения: 531
ElenaSofia пишет:
А сколько времени действительна заверенная у нотариуса копия документа с апостилем?...
Во Франции - 6 месяцев.
kleana вне форумов  
  #478
Старое 21.02.2008, 22:26
Мэтр
 
Аватара для ElenaSofia
 
Дата рег-ции: 25.03.2004
Сообщения: 900
то есть переводчик не может взять ее переводить по истечении этого срока?((
ElenaSofia вне форумов  
  #479
Старое 21.02.2008, 22:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.04.2006
Откуда: France
Сообщения: 531
Вы как-то не так задали вопрос. Дело в том, что копия документа с апостилем и переводом на французский язык действительна для подачи документов для первой карты сежюр 6 месяцев.
kleana вне форумов  
  #480
Старое 21.02.2008, 22:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.04.2006
Откуда: France
Сообщения: 531
Потом в будущем для других французских документов Вы будете снимать с этой копии с апостилем только ксерокс. Никаких апостилей для следующих карт не требуется.
kleana вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 14:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX