Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.01.2009, 21:41
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
И не любят "лабать" "на шАру".
Ой, а это что?
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 04.02.2009, 12:46
Бывалый
 
Аватара для Alex.fi
 
Дата рег-ции: 08.01.2009
Откуда: Finland
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
И не любят "лабать" "на шАру".
Вообще-то, это не "новый" русский язык, а довольно старый.

Чувак, чувиха, лабать - это стиляги конца 50-х начала 60-х.
Alex.fi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 04.02.2009, 13:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Alex.fi, согласна. Но у музыкантов эти слова до сих пор в ходу (уточню: у той небольшой части музыкантов, с которыми я лично знакома). "Лабать" видела в интернете в значении "играть в видеоигры он-лайн".
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 04.02.2009, 13:17
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.589
Вешалка, "лабухи" всю жизнь были "музыканты", которые играют на свадьбах и похоронах)))) Они и "лабают"))))
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 20.01.2009, 21:21
Мэтр
 
Аватара для selia
 
Дата рег-ции: 30.03.2007
Сообщения: 1.569
Мне ужасно не нравится тенденция некоторых в российском интернете писать "нравиццо", "мальчег" и тд То ли они всё забыли, то ли дурацкийсленг. И ещё со школы не люблю , когда оставляют мягкий знак в третьемлице единственного числа "Мне нравиться"- бррррр- этим, кстати, многие страдают
__________________
Удача на стороне сильных
selia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 20.01.2009, 21:24
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 11.01.2009
Откуда: Côte-d'Azur
Сообщения: 149
Посмотреть сообщениеselia пишет:
Мне ужасно не нравится тенденция некоторых в российском интернете писать "нравиццо", "мальчег" и тд То ли они всё забыли, то ли дурацкийсленг. И ещё со школы не люблю , когда оставляют мягкий знак в третьемлице единственного числа "Мне нравиться"- бррррр- этим, кстати, многие страдают
Я с вами единодушна!
В смысле полностью согласна!
VoluptE вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 21.01.2009, 17:53
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.243
Посмотреть сообщениеselia пишет:
Мне ужасно не нравится тенденция некоторых в российском интернете писать "нравиццо", "мальчег" и т.д. То ли они всё забыли, то ли дурацкий сленг.
http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=18022
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 23.01.2009, 10:57
Бывалый
 
Аватара для Alex.fi
 
Дата рег-ции: 08.01.2009
Откуда: Finland
Сообщения: 136
А существует ли французский русский язык?
Я имею в виду тот язык, на котором вы, живя во Франции, говорите между собой. Используете ли вы русифицированные французские слова?
Ведь такой язык тоже можно отнести к "новому русскому"

Вот вам наш, финский вариант:

"Завтра сюнтари, сегодня пойду на кирпуху", т.е. "Завтра день рождения, сегодня пойду на рынок"

А вот ответ на вопрос "Ну как тебе новая работа?", ставший классикой жанра:

"Всё хорошо, только матка увеличилась!"

Матка (matka) - путешествие, расстояние. В ответе имеется ввиду, что увеличилось расстояние от дома до работы.


Ну, а как говорят по-русски наши детки - это отдельная тема!
Alex.fi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 23.01.2009, 11:13
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.868
Alex.fi, есть такое, конечно, куда деться. Даже на форуме Вам ещё будут попадаться загадочные словечки, хотя мы и пытаемся с ними бороться.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 20.01.2009, 21:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
Это "играть без оплаты".
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 20.01.2009, 21:46
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
Вешалка, угу! Понятно. Надо взять на вооружение.
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 17.02.2009, 22:46
Мэтр
 
Аватара для iskoelna
 
Дата рег-ции: 23.11.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 536
на минуточку

Прожив в Одессе больше 5 лет и имеючи там много друзей и родственников, позволю себе "на минуточку" как сокращение "представьте себе не минуточку" интерпретировать.
iskoelna вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 17.02.2009, 23:35
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.900
Посмотреть сообщениеmachu-pickchu пишет:
Я не знаю, московское это или нет, выражение "на минуточку"?, Раньше его не было, но я его слышу в Москве где-то лет 10-12 примерно?(поправьте, если ошибаюсь).
Я всегда думала, что это "всероссийское новое выражение". Но значит "московское" ???
Нет, не московское.
Посмотреть сообщениеmachu-pickchu пишет:
Означает примерно ... мммммммм..... это трудно объяснить как любое другое выражение из серии "сесть в галошу", "не пришей кобыле хвост", "на хрена козе баян, если она и так весёлая", "летели два крокодила: один - на север, а другой - зелёный"............
Извините, но "на минуточку" ничего общего с фразеологическими оборотами типа "сесть в галошу" не имеет.

Посмотреть сообщениеiskoelna пишет:
Прожив в Одессе больше 5 лет и имеючи там много друзей и родственников, позволю себе "на минуточку" как сокращение "представьте себе не минуточку" интерпретировать.
Совершенно верно!
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 04.02.2009, 11:56
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.243
Сегодня узнал новое "русское" слово - капсить! Это писать (или пока только только печатать?) с большой буквы...
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 04.02.2009, 16:36
Мэтр
 
Аватара для L'acacia
 
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
Сегодня узнал новое "русское" слово - капсить! Это писать (или пока только печатать?) с большой буквы...
Печатать. Капсить - использовать клавишу "Caps Lock". (В основном значении - использовать эту клавишу избыточно: для написания заглавными буквами слов, предложений или целых сообщений).
L'acacia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 04.02.2009, 13:44
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.589
"Лабают", косвенно, еще и указывает на качество исполнения.
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 04.02.2009, 13:50
Бывалый
 
Аватара для Alex.fi
 
Дата рег-ции: 08.01.2009
Откуда: Finland
Сообщения: 136
Посмотреть сообщениеХмурый пишет:
"Лабают", косвенно, еще и указывает на качество исполнения.
Ну...я бы сказал не на качество, а на отношение самих музыкантов к "халтуре". Т.е. изначально не ставиться задача показать мастерство - задача в том, чтобы побыстрому отлабать халтуру, хапнуть бабки и свалить! Там где платят хорошо и качество лабания выше!
Alex.fi вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 04.02.2009, 16:10
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.589
К русскому языку это вряд ли имеет какое-то отношение...
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 04.02.2009, 18:06
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.243
Мы в этой теме (или в соседней "Правильно ли мы пишем") обсуждали слово улыбнуло. И вот что мне интересно...
Мне очень нравится слово лениво (в смысле "мне лень"). А его нет в словаре. Или есть? У Ожегова нет. У Даля нет. Смотрю gramota.ru - "искомое слово отсутствует". В то же время на той же gramota.ru есть толково-словообразовательный словарь "Новый словарь русского языка", где это слово есть, в том числе и в любезном мне смысле, как я понимаю "не желая работать"

Это я к вопросу о появлении новых слов в языке. К вопросу о том, насколько мы обязаны подчиняться требованиям учебников, словарей...

Поразмышляв над дополнением L'acacia, я нахожу слово капсить полезным в определенных ситуациях, но если только как профессиональный слэнг. И интересно, а нет ли другого слова с таким же смыслом, более-менее старого?
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 04.02.2009, 18:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.117
merana, оно, наверное, в орфографическом словаре отсутствует, потому что никаких орфографических трудностей не представляет. Прилагательное "ленивый", от которого наречие образовано, есть ведь?
Наречие "лениво" точно есть, а вот "мне лениво" = "мне лень", то есть уже не наречие, а слово категории состояния, не уверена. Это, наверное, тот самый новый русский язык, который я никогда не выучу.
Вешалка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 17.02.2009, 19:15     Последний раз редактировалось Nathaniel; 17.02.2009 в 19:20..
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.868
Посмотреть сообщениеKa пишет:
Наблюдала совсем уж дикую сцену в универмаге "Московском" (это, наминуточку, у трех вокзалов!): вьетнамец из Ульяновска (почему-то) пытался купить в канцелярском отделе блокнотик и ручку.
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Ka, простите мне моё любопытство Но что значит "наминуточку"? По смыслу получается, что не "на минуточку" Я ещё у Fellici это слово видела, может, это московское?
Посмотреть сообщениеFellici пишет:
Nathaniel, , вот так пишешь, и не знаешь, что тебя не понимают

Я такую версию нашла
Цитата:
НА МИНУТОЧКУ! - в переводе с одесского на одесский означает "Ничего себе!"
* Одессит был очень беден. На рынке его встречает знакомый.
- Зяма, купи шкаф...
- А ше я с ним буду делать?
- Ну, повесишь в него одежду.
- Да! А сам, на минуточку, буду ходить голый.
Посмотреть сообщениеmachu-pickchu пишет:
Можно я отвечу ?
Я не знаю, московское это или нет, выражение "на минуточку"?, Раньше его не было, но я его слышу в Москве где-то лет 10-12 примерно?(поправьте, если ошибаюсь).
Я всегда думала, что это "всероссийское новое выражение". Но значит "московское" ??? Означает примерно ... мммммммм..... это трудно объяснить как любое другое выражение из серии "сесть в галошу", "не пришей кобыле хвост", "на хрена козе баян, если она и так весёлая", "летели два крокодила: один - на север, а другой - зелёный"............
"на минуточку" - это похоже на "как бы", "примерно", "послушай", "это всем известно кроме тебя" - вместе взятые !!! Не несёт НИКАКОГО обидного подтекста. Очень спокойное, неагрессивное выражение.
Посмотреть сообщениеKa пишет:
А вот и полностью дискуссия: http://www.trworkshop.net/forum/view...st=0&sk=t&sd=a
Только, конечно раздельно надо было написать: "на минуточку". Я употребила, чтобы усилить привлечение внимания к соответствующему факту: "на минуточку отвлекитесь от предыдущего повествования и обратите внимание, что магазин-то около вокзалов, где обилие приезжих просто подразумевается". Как-то так.
Fellici, спасибо В сознание ещё не впиталось, но начинает проясняться

Мачу-пикчу, в обидности я его подозревала в последнюю очередь Воспринимала его как "ну", или "типа".
Не знаю, откуда это слово, но в родном городе я его не слышала ни разу. Впрочем, и за его пределами тоже

Ka, ну вот и замечательный завершающий аккорд Спасибо!
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 17.02.2009, 23:37
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
Моя интерпритация "на минуточку" - между прочим
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 18.02.2009, 00:36
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.868
Я для себя остановилась на "заметьте"
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 18.02.2009, 02:22
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Я для себя остановилась на "заметьте"
Посмотреть сообщениеlenegre пишет:
Моя интерпритация "на минуточку" - между прочим
A может, это просто вариант для "минуточку!!!!"? чего там мудрствовать лукаво!!!
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 18.02.2009, 10:21
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
Посмотреть сообщениеortho пишет:
может, это просто вариант для "минуточку!!!!"? чего там мудрствовать лукаво!!!
"Минуточку!" Это призыв, легкий вызов. А "на минуточку" - ирония, с которой заостряют на чем-то внимание.
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 18.02.2009, 11:25
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
Посмотреть сообщениеlenegre пишет:
"Минуточку!" Это призыв, легкий вызов. А "на минуточку" - ирония, с которой заостряют на чем-то внимание.
Точно, моя начальница всегда произносила "на минуточку", когда говорила с сарказмом, о ком или о чем либо.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 16.03.2009, 11:15
Дебютант
 
Дата рег-ции: 13.01.2007
Откуда: Haifa (Israel)
Сообщения: 13
И это..

"Минуточку!..Я зап-пи-с-с-сы-ваю..." (Шурик, "Кавказская пленница" )
borishaifa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 22.09.2009, 12:05
Мэтр
 
Аватара для merana
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.243
В теме "Правильно ли мы пишем" я не один раз напоминал, что в языках происходят процессы. Медленно, но тем не менее меняются нормы, правила. Языки эволюционируют. Меняется и активная лексика. Она обогащается новыми словами и обедняется из-за отказа от употребления каких-то старых слов. Я бы мог, конечно, провести исследование, но так как строгий результат мне не нужен, предпочитаю пойти по пути наименьшего сопротивления и просто хочу спросить собеседников об одной вещи.

Я не читаю "девичий" раздел нашего форума, но вот на главной странице мне попадалось на глаза название темы "Дочь мужа". И меня слегка озадачивает - а почему было не назвать тему короче - "Падчерица"? Вот такой у меня вопрос к господствующей на нашем форуме прекрасной половине человечества - не уходят ли вообще из нашей обычной речи исконные русские слова, обозначающие родственные отношения? Насколько сознательно вы предпочитаете употреблять соответствующие словосочетания вместо единичных таких слов?
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем
Китайская мудрость
merana сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 23.09.2009, 00:01
Мэтр
 
Аватара для Ren
 
Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
Насколько сознательно вы предпочитаете употреблять соответствующие словосочетания вместо единичных таких слов?
Абсолютно сознательно. Для меня дети моего мужа - это "сын мужа" и "дочь мужа", а не "мой пасынок" и "моя падчерица". Контекст другой, времена другие, отношения другие. Все другое. При чем тут русский язык? Это психика отвергает, а не язык.
__________________

Вселенная улыбалась. А мы плакали.
Ren вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 23.09.2009, 20:31
Дебютант
 
Аватара для Privet de StPet
 
Дата рег-ции: 27.06.2007
Откуда: Санкт-Петербург - 75015
Сообщения: 78
Посмотреть сообщениеmerana пишет:
Я не читаю "девичий" раздел нашего форума, но вот на главной странице мне попадалось на глаза название темы "Дочь мужа". И меня слегка озадачивает - а почему было не назвать тему короче - "Падчерица"?
С точки зрения эмоциональной окрашенности (как говорят в народе, коннотации ), "дочь мужа" и "падчерица" - не одно и тоже. Первое - нейтральное, второе - негативное. Навевает мысли об архетипе злой мачехе и обиженной сиротки.
Privet de StPet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки

Метки
русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Репетитор русский язык Roudoudouce Биржа труда 12 20.06.2012 16:40
Русский язык Яна Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 27.04.2010 10:32
Русский язык во Франции voyageuse Учеба во Франции 2 21.10.2009 18:04
Русский язык в Москве KristinaV Биржа труда 0 27.09.2009 10:30
Русский Язык в Париже Crystal Биржа труда 0 19.04.2009 13:15


Часовой пояс GMT +2, время: 20:30.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX